Ars Magica (5e)

Vložil(a) rpgforum dne 05. 11. 2008, 05:07
3
Průměr: 3 (5 hlasů)
2004
Hra za mágy a jejich společníky v „mýtické“ středověké Evropě

Pátá edice her z rodiny Ars Magica. V Ars Magica se hráči přenesou do „mýtické Evropy“ 13. století, ve které jsou lidové příběhy, pověry a pohádky pravdivé. Hra se točí kolem „kovenantu“ – skupiny mágů, jejich společníků a jejich služebníků („grogů“) – a podporuje hraní v režimu „troupe play“, kdy hráč ovládá víc různých postav a střídá je. Jádrem hry je flexibilní magický systém, ve kterém hráči můžou vymýšlet kouzla kombinováním existujících „technik“ a „forem“ (např. „Creo“ + „Ignem“ znamená „Stvoř oheň“). Systém doplňují podrobná pravidla pro učení se kouzel, bádání, výrobu magických předmětů, učení učedníků nebo sestrojování konstruktů.

Pátá edice je celková revize čtvrté edice Ars Magica (1996) od stejného vydavatele. Čtvrtá edice měla poněkud urychlený vznik a podílelo se na ní hodně lidí (včetně toho, že její základ byl zděděn od jiného vydavatele), potom byla intenzivně rozšiřována početnou sérií doplňků. Vznikla potřeba ji celkově zahladit. Proto přišla pátá edice s mottem „čtvrtá edice udělaná pořádně“ – jádro hry je stále vesměs stejné a zachovává kompatibilitu s dřívějšími doplňky, ale hra obsahuje spoustu dílčích revizí.

I tato edice má silnou podporu, vyšly pro ni desítky rozšíření.

Rodina RPG her
Vydavatel

2

Ja davam jen 2 hvezdicky. Hral jsem v tom kampan a ta slozitost (zminuje se tu porad dokola) pro me nic neprinasela.

Ale kdo ma komplexnost rad, asi by to mel za 4.

3

Důvod, proč je údajně nejlepší vydání to druhé je, že tam byla nejvíc rozvinuta hra typu - troupe play - tedy něco nového a inovativního v té době. Další edice už to tak šmudlaly a hru posouvaly víc a víc k běžnému mainstreamovému průměru. Námětově zajímavá, provedením také, ale nic nad čím bych plakal štěstím.

3

Mágovia ma vždy zaujímali a Ars Magica mi padla do oka ako "TEN" magický systém. Je zložitý, to áno, a sám som ho ešte neprelúskal (a neviem, či budem niekedy mať čas). Škoda, že kniha je miestami písaná veľmi nezrozumiteľnou rečou, čo zisťujem aj pri preklade jej časti.