Sheriff
Moderátor: smrq
Straznik je imho stejne legracni jako drab. Straznik je kapku modernejsi verze draba ;-) jako obe ty slova pro mne nejsou prilis pritazlive. Ale jak rikam, zadne lepsi neznam, nenapada mne.
Co se tyce cetnika, tak to mi take neprijde prilis pouzitelne vzhledem k celkem silne asociaci na jisteho filmoveho hrdinu ze Saint Tropez
Co se tyce cetnika, tak to mi take neprijde prilis pouzitelne vzhledem k celkem silne asociaci na jisteho filmoveho hrdinu ze Saint Tropez
eleshar: Omyl. Strážník/Četník se mi fakt nelíbí a to nikoliv ve vztahu k Sheriff. Nelíbí se mi ve vztahu k tomu typovi se Silou krve o 5 vyšší, než mám já, kterýmu je 450 let a kterej by dokázal rozsekat jednotku URNA, kdyby toho bylo zapotřebí.
Prostě - četník není někdo, jehož vliv, moc, respekt a společenské postavení by odpovídaly upírské funkci pravé ruky knížete ve věcech pořádku v dominiu.
Stejně tak fízl - už vidim to oficiální představování. Vážený Gregorij Anatol Simkinovič Raztajev, fízl moskevský. je to lol, ale fakt to neni název oficiálního upírského postu, zvláště ne takového, jehož název je starší než výraz fízl sám.
Dráb naopak tomuto IMO odpovídá a navíc se svou archaičtinou docela hodí do upířího archaického slangu. Dráb moskevský. Becha, nebo na tebe pošle drába...
Takže, vraťme se zpět od lingvistických vložek a hlubokých myšlenek a vyjádřeme se na rovinu.
Dráb
(strážce)
Prostě - četník není někdo, jehož vliv, moc, respekt a společenské postavení by odpovídaly upírské funkci pravé ruky knížete ve věcech pořádku v dominiu.
Stejně tak fízl - už vidim to oficiální představování. Vážený Gregorij Anatol Simkinovič Raztajev, fízl moskevský. je to lol, ale fakt to neni název oficiálního upírského postu, zvláště ne takového, jehož název je starší než výraz fízl sám.
Dráb naopak tomuto IMO odpovídá a navíc se svou archaičtinou docela hodí do upířího archaického slangu. Dráb moskevský. Becha, nebo na tebe pošle drába...
Takže, vraťme se zpět od lingvistických vložek a hlubokých myšlenek a vyjádřeme se na rovinu.
Dráb
(strážce)
Kostka, http://www.d20.cz
- stovky článků (tipy k hraní, recenze, design a teorie, ...) a diskusí, skupinové sekce s rozsáhlou podporou, ...a mnohé další.
Překlady Fate: ONLINE, PDF v grafice; všechny základní knihy, autorské blogy a další; vlastní Star Wars
Překlady Dungeon's & Dragons 5e: ONLINE, PDFka v grafice (všechna pravidla, 10+ kampaní a dobrodružství)
Překlady Shadowrunu: 6. edice v PDF, překlad 5. edice,
Překlady Sawage Worlds: PDF v grafice
Překlad Apocalypse World: ONLINE, PDF v grafice
- stovky článků (tipy k hraní, recenze, design a teorie, ...) a diskusí, skupinové sekce s rozsáhlou podporou, ...a mnohé další.
Překlady Fate: ONLINE, PDF v grafice; všechny základní knihy, autorské blogy a další; vlastní Star Wars
Překlady Dungeon's & Dragons 5e: ONLINE, PDFka v grafice (všechna pravidla, 10+ kampaní a dobrodružství)
Překlady Shadowrunu: 6. edice v PDF, překlad 5. edice,
Překlady Sawage Worlds: PDF v grafice
Překlad Apocalypse World: ONLINE, PDF v grafice
- Eleshar_Vermillion
- černá eminence
- Příspěvky: 18574
- Registrován: 18. 6. 2003, 21:31
- Bydliště: Praha
Hm... on je sice mocný, ale to je přeci četník nebo strážník taky, jenže je mocný něčím jiným, a to titulem. A taky nad někým jiným. Co jsem pochopil, tak si sheriff může troufat i na mocnějšího upíra, pokud si je jist právem, srovnání s jednotkou URNA nemá opodstatnění (ostatně šerif, i kdyby to byl nejrychlejší pistolník divokého západu, by to snad dokázal?:)). Stejně tak si může strážník dovolit zbuzerovat pět silných chlapů, protože vědí, že jim nestojí za to mu rozbít čenich, protože by je dostihlo něco mnohem horšího...
Nicméně strážník se mi nelíbí subjektivně a četník... ehm... "četník" je v češtině od slova "četa" a myslím, že se spíš vyskytuje ve tvaru "četníci," což poněkud narušuje tu unikátnost... takže asi pořád ten dráb.
Nicméně strážník se mi nelíbí subjektivně a četník... ehm... "četník" je v češtině od slova "četa" a myslím, že se spíš vyskytuje ve tvaru "četníci," což poněkud narušuje tu unikátnost... takže asi pořád ten dráb.
Naposledy upravil(a) Eleshar_Vermillion dne 2. 5. 2006, 22:35, celkem upraveno 1 x.
Ne croyez pas que les antisémites se méprennent tout à fait sur l'absurdité de ses réponses. Ils savent que leurs discours sont légers, contestables ; mais ils s'en amusent, c'est leur adversaire qui a le devoir d'user sérieusement des mots puisqu'il croit aux mots ; eux, ils ont le droit de jouer. Ils aiment même à jouer avec le discours car, en donnant des raisons bouffonnes, ils jettent le discrédit sur le sérieux de leur interlocuteur ; ils sont de mauvaise foi avec délices, car il s'agit pour eux, non pas de persuader par de bons arguments, mais d'intimider ou de désorienter. Si vous les pressez trop vivement, ils se ferment, ils vous signifient d'un mot superbe que le temps d'argumenter est passé.
Eleshare... ty mi tu záměerně brnkáš na nervy a čekáš, kdy rupnou, co?
Co takhle se už vyjádřit na rovinu, hm? Tahle diskuse o jednom slově je už krapet moc dlouhá, nemyslíš?
Co takhle se už vyjádřit na rovinu, hm? Tahle diskuse o jednom slově je už krapet moc dlouhá, nemyslíš?
Kostka, http://www.d20.cz
- stovky článků (tipy k hraní, recenze, design a teorie, ...) a diskusí, skupinové sekce s rozsáhlou podporou, ...a mnohé další.
Překlady Fate: ONLINE, PDF v grafice; všechny základní knihy, autorské blogy a další; vlastní Star Wars
Překlady Dungeon's & Dragons 5e: ONLINE, PDFka v grafice (všechna pravidla, 10+ kampaní a dobrodružství)
Překlady Shadowrunu: 6. edice v PDF, překlad 5. edice,
Překlady Sawage Worlds: PDF v grafice
Překlad Apocalypse World: ONLINE, PDF v grafice
- stovky článků (tipy k hraní, recenze, design a teorie, ...) a diskusí, skupinové sekce s rozsáhlou podporou, ...a mnohé další.
Překlady Fate: ONLINE, PDF v grafice; všechny základní knihy, autorské blogy a další; vlastní Star Wars
Překlady Dungeon's & Dragons 5e: ONLINE, PDFka v grafice (všechna pravidla, 10+ kampaní a dobrodružství)
Překlady Shadowrunu: 6. edice v PDF, překlad 5. edice,
Překlady Sawage Worlds: PDF v grafice
Překlad Apocalypse World: ONLINE, PDF v grafice
vykonavatel ... to zni jako to co skutecne dela. mozna by to byla hezka alternativa.
mozna i "kat"
mozna i "kat"
“And, for an instant, she stared directly into those soft blue eyes and knew, with an instinctive mammalian certainty, that the exceedingly rich were no longer even remotely human.”
― William Gibson, Count Zero
― William Gibson, Count Zero
- Eleshar_Vermillion
- černá eminence
- Příspěvky: 18574
- Registrován: 18. 6. 2003, 21:31
- Bydliště: Praha
Mě napadlo "Strážný"... to je velice neutrální, řekl bych, jak lokálně, tak časově... A není to tak blbé jako Strážník.
Ne croyez pas que les antisémites se méprennent tout à fait sur l'absurdité de ses réponses. Ils savent que leurs discours sont légers, contestables ; mais ils s'en amusent, c'est leur adversaire qui a le devoir d'user sérieusement des mots puisqu'il croit aux mots ; eux, ils ont le droit de jouer. Ils aiment même à jouer avec le discours car, en donnant des raisons bouffonnes, ils jettent le discrédit sur le sérieux de leur interlocuteur ; ils sont de mauvaise foi avec délices, car il s'agit pour eux, non pas de persuader par de bons arguments, mais d'intimider ou de désorienter. Si vous les pressez trop vivement, ils se ferment, ils vous signifient d'un mot superbe que le temps d'argumenter est passé.
... mám to trochu přeházené, ale snad se v tom vyznáte
A dráb přece není adekvátním překladem ke slovu šerif, nebo???
Kdyby mi to připadalo úpně debilní, pi*ovské a nesmyslné, tak to tu asi nebudu psát, ne?
farmer - upír co se živí ze zvířat (opovržlivě)
upír co se živí ze zvířat (opovržlivě) - ??? zoofil
spojitost na zvířata a opovržení mi připadá zřejmá a zřejmější než u slova farmář či sedlák.
juicebag - opovržlivé (aspoň myslím) označení smrtelníka
opovržlivé označení smrtelníka - ??? jídlo
ano vím, že je krev tekutina. Ambrozie či jak se jmenuje ten nektar, který je "pokrmem" bohů je taky tekutina a je to "pokrm". Spojitost jsem taky celkem snadno našel.
Já se to nesnažím prosadit, jen přibližuji, jakým postupem jsem se k těm oňem dostal
Nicméně, máš pravdu, že spojitost s původním slovem moc není - zaměřil jsem se na význam (to se mi zdá důležité/tější)
takže možnosti dráb, četník, strážník - hrozně se mi to nelíbí (asi bych se z totožnil s tím co napsal T-E o fízlovi Moskevském ap.)
pro mě nejpřijatelnější česká varianta zní strážce. A nic dalšího k tomu nepotřebuju.
(no a jinak šerif)
Eleshar - to nebylo srovnání s URNou, ale tvrzení, že je schpný dát urně na prdel IMO (T-E )
co se týče toho moct někoho zbuzerovat a mít moc danou titulem (zde šerifa)... Myslím že šerif musí být schopný prosadit svou (silou, magií, nějak jinak). Protože potom co si na někoho vyšlápne (jen z moci úřadu) a ten mu rozbije hubu (nebo ho starší, mocnější upír vyhodí ze svého sídla) už ve městě nikdo další (kromě kata), kdo by hájil zákony města nebude - a to se nebavím o autoritě.
Sosacek - pokud to zůstalo stejné jak ve VtM tak je kat jiná fce[/b]
jasně že vím kdo je dráb (drábové) - to jsou ti týpci co honili Janošíka. A že si šerifa představuju tak jak mi ho popíše ST jsem už psal. A těch případných zatvrzelců co si pod tímto pojmem zas a znova (i po nějakém tom hraní) budou přestavovat "Johna Wayna" mi líto fakt není.Eleshar_Vermillion píše:Dráb je historismus, termín nepoužívaný, ale že si pod ním nikdo nic nepředstaví, bych netvrdil... je tady na tomhle foru snad někdo, kdo neví, co je dráb? A je tady snad někdo, komu se první při slovu šerif nevybaví hvězda a kolty?
jak jsem psal, to nebyl argument, ale poznámka. A ani tak si nemyslím, že jde o nesmysl.Eleshar_Vermillion píše:My nehledáme český ekvivalent, my hledáme adekvátní překlad, to je prosím rozdíl. Někdy adekvátní překlad může český ekvivalent vyžadovat, někdy nikoliv. A co se týče zpětného překladu do angličtiny, tak takhle prosím neargumentuj, to jsou nesmysly.
A dráb přece není adekvátním překladem ke slovu šerif, nebo???
a jako proč bych měl něco takového uznat?? :OSosacek píše:To jsem byl ja. Ale bylo to v reakci na nejaky to tvoje "famer => zoofil" a "juicebag => jidlo" coz je, jak jiste uznas, uplne mimo a nema to (narozdil od draba/fojta/whatever) s puvodnim slovem nic spolecneho.
Kdyby mi to připadalo úpně debilní, pi*ovské a nesmyslné, tak to tu asi nebudu psát, ne?
farmer - upír co se živí ze zvířat (opovržlivě)
upír co se živí ze zvířat (opovržlivě) - ??? zoofil
spojitost na zvířata a opovržení mi připadá zřejmá a zřejmější než u slova farmář či sedlák.
juicebag - opovržlivé (aspoň myslím) označení smrtelníka
opovržlivé označení smrtelníka - ??? jídlo
ano vím, že je krev tekutina. Ambrozie či jak se jmenuje ten nektar, který je "pokrmem" bohů je taky tekutina a je to "pokrm". Spojitost jsem taky celkem snadno našel.
Já se to nesnažím prosadit, jen přibližuji, jakým postupem jsem se k těm oňem dostal
Nicméně, máš pravdu, že spojitost s původním slovem moc není - zaměřil jsem se na význam (to se mi zdá důležité/tější)
takže možnosti dráb, četník, strážník - hrozně se mi to nelíbí (asi bych se z totožnil s tím co napsal T-E o fízlovi Moskevském ap.)
pro mě nejpřijatelnější česká varianta zní strážce. A nic dalšího k tomu nepotřebuju.
(no a jinak šerif)
Eleshar - to nebylo srovnání s URNou, ale tvrzení, že je schpný dát urně na prdel IMO (T-E )
co se týče toho moct někoho zbuzerovat a mít moc danou titulem (zde šerifa)... Myslím že šerif musí být schopný prosadit svou (silou, magií, nějak jinak). Protože potom co si na někoho vyšlápne (jen z moci úřadu) a ten mu rozbije hubu (nebo ho starší, mocnější upír vyhodí ze svého sídla) už ve městě nikdo další (kromě kata), kdo by hájil zákony města nebude - a to se nebavím o autoritě.
Sosacek - pokud to zůstalo stejné jak ve VtM tak je kat jiná fce[/b]
Jak to tady tak sleduju, tak strážce zřejmě bude slovo nejlépe průchodné pro svou nekonfliktnost. Uznávám, že to je hodně blbý argument, ale co se dá dělat.
Vykonavatel zní z mého více méně laického pohledu tak dobře (tak krásně mnohoznačně). Kat už tak ne. Kdyby chtěli říct kat, tak napíšou Executor nebo tak něco.
Vykonavatel zní z mého více méně laického pohledu tak dobře (tak krásně mnohoznačně). Kat už tak ne. Kdyby chtěli říct kat, tak napíšou Executor nebo tak něco.
In nomine Ordinis! & La vérité vaincra!
Tohle byl kdysi taky můj domov. R.I.P.
Tohle byl kdysi taky můj domov. R.I.P.
Ty, které ještě mají naději:
Dráb *
strážce *
strážce zákona/pořádku
(Knížecí) Vykonavatel (pořádku) * (Jen Vykonavatel, bez dalších přídomků)
Kat
Exekutor -
Ty, ke kterým se nikdo moc nevyjádřil, tudíž jsou asi takové nijaké, nebo vzbudily (IMHO) spíše rozpačité emoce
polda -
Fojt
Ty, které byly napadeny a alespoň pro některé zdiskreditovány
(Šerif) *
(Strážník) --
(Četník) --
(fízl) --
A už se třeba taky vyjádřete. Návrhů je dost, na výběr je, není nutné cucat tu další měsíc z prstů a kdoví odkud ještě další...
Ty hvězdičkované u mě projdou bez jakýchkoliv keců nebo remcání, ty s jednim mínusem u mě narazí, ale ještě je rozdejchám a kolem těch dvoumínusovejch budu brojit, brojit, brojit
Dráb *
strážce *
strážce zákona/pořádku
(Knížecí) Vykonavatel (pořádku) * (Jen Vykonavatel, bez dalších přídomků)
Kat
Exekutor -
Ty, ke kterým se nikdo moc nevyjádřil, tudíž jsou asi takové nijaké, nebo vzbudily (IMHO) spíše rozpačité emoce
polda -
Fojt
Ty, které byly napadeny a alespoň pro některé zdiskreditovány
(Šerif) *
(Strážník) --
(Četník) --
(fízl) --
A už se třeba taky vyjádřete. Návrhů je dost, na výběr je, není nutné cucat tu další měsíc z prstů a kdoví odkud ještě další...
Ty hvězdičkované u mě projdou bez jakýchkoliv keců nebo remcání, ty s jednim mínusem u mě narazí, ale ještě je rozdejchám a kolem těch dvoumínusovejch budu brojit, brojit, brojit
Kostka, http://www.d20.cz
- stovky článků (tipy k hraní, recenze, design a teorie, ...) a diskusí, skupinové sekce s rozsáhlou podporou, ...a mnohé další.
Překlady Fate: ONLINE, PDF v grafice; všechny základní knihy, autorské blogy a další; vlastní Star Wars
Překlady Dungeon's & Dragons 5e: ONLINE, PDFka v grafice (všechna pravidla, 10+ kampaní a dobrodružství)
Překlady Shadowrunu: 6. edice v PDF, překlad 5. edice,
Překlady Sawage Worlds: PDF v grafice
Překlad Apocalypse World: ONLINE, PDF v grafice
- stovky článků (tipy k hraní, recenze, design a teorie, ...) a diskusí, skupinové sekce s rozsáhlou podporou, ...a mnohé další.
Překlady Fate: ONLINE, PDF v grafice; všechny základní knihy, autorské blogy a další; vlastní Star Wars
Překlady Dungeon's & Dragons 5e: ONLINE, PDFka v grafice (všechna pravidla, 10+ kampaní a dobrodružství)
Překlady Shadowrunu: 6. edice v PDF, překlad 5. edice,
Překlady Sawage Worlds: PDF v grafice
Překlad Apocalypse World: ONLINE, PDF v grafice
- Miguel Moreau
- Příspěvky: 59
- Registrován: 23. 2. 2006, 09:05
Kdo je online
Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 3 hosti