[SK] Hrajte bez zábran / Play Unsafe
[SK] Hrajte bez zábran / Play Unsafe
Preklad a layout: Alef0Zmeňte svoju hru pomocou improvizácie!
Hranie rolových hier nemá niekedy ďaleko od zamestnania. Kupujeme si hrubé manuály. Plánujeme podrobné dobrodružstvá. Učíme sa pravidlá naspamäť. Graham Walmsley rozoberá, čo sa stane, ak odhodíte všetok tento "seriózny" postoj. Prestaňte pracovať, prestaňte plánovať a začnite hrať. Kniha opisuje ako nepovažovať hry za prácu, ale za zábavu, ako stavať na ideách hráčov, ako používať techniky postavenia na odohratie svojich postáv a ako dostať príbehy do základov svojich hier.
Korektury: Corvus
Oproti originalnej verzii som si dovolil urobit uplne novy layout koncipovany na sirku A5ky.
----------------
Recenzia v Drakkare 18
- Přílohy
-
- hrajte-bez-zabran--play-unsafe.pdf
- (1.11 MiB) Staženo 104 x
Naposledy upravil(a) Alef0 dne 24. 3. 2009, 16:35, celkem upraveno 1 x.
Preklady [preklad/korektury/layout]:
Wilderness of Mirrors: 100%/99%/0
In a Wicked Age, CZ: 100%/100%/0
FATE SK: 100/100/0
Wilderness of Mirrors: 100%/99%/0
In a Wicked Age, CZ: 100%/100%/0
FATE SK: 100/100/0
Re: [SK] Hrajte bez zábran / Play Unsafe
Layout je tak podareny ... ze dokonca autor Graham Walmsley ho vysoko ocenil
http://www.story-games.com/forums/discu ... ent_268157
http://www.story-games.com/forums/discu ... ent_268157
System does mother
Hram Sógarda v Dungeon World kampani PbP
Nemas s kym hrat? Chces vyskusat iny RPG system a tvoja parta to odmieta? Pozri sem!
Hram Sógarda v Dungeon World kampani PbP
Nemas s kym hrat? Chces vyskusat iny RPG system a tvoja parta to odmieta? Pozri sem!
Re: [SK] Hrajte bez zábran / Play Unsafe
Preklady [preklad/korektury/layout]:
Wilderness of Mirrors: 100%/99%/0
In a Wicked Age, CZ: 100%/100%/0
FATE SK: 100/100/0
Wilderness of Mirrors: 100%/99%/0
In a Wicked Age, CZ: 100%/100%/0
FATE SK: 100/100/0
- Ecthelion
- Moderátor
- Příspěvky: 12360
- Registrován: 13. 7. 2004, 15:19
- Bydliště: Brno/Rezno
- Kontaktovat uživatele:
- Quentin
- Noob of The Round Table
- Příspěvky: 9334
- Registrován: 31. 7. 2007, 14:31
- Bydliště: Praha
- Kontaktovat uživatele:
Re: [SK] Hrajte bez zábran / Play Unsafe
hustyAlef0 píše:
http://2k6goblinu.blogspot.cz/
“Questions are gameplay”-Chris McDowall, The ICI Doctrine, 2018
Player Agency (n.): “the feeling of empowerment that comes from being able to take actions in the [virtual] world whose effects relate to the player’s intention” -Mateas, 2001
“Questions are gameplay”-Chris McDowall, The ICI Doctrine, 2018
Player Agency (n.): “the feeling of empowerment that comes from being able to take actions in the [virtual] world whose effects relate to the player’s intention” -Mateas, 2001
Re: [SK] Hrajte bez zábran / Play Unsafe
Ako?Ecthelion píše:ROFLAlef0 píše:
Nabídni mu, že to zasázíš i v angličtině.
Drahý Graham,
udrbal som tvoju knihu a neleg8lne s1r1m j3j obs4h.
Chceš layout? ^_^
Tvoje alefo.
Preklady [preklad/korektury/layout]:
Wilderness of Mirrors: 100%/99%/0
In a Wicked Age, CZ: 100%/100%/0
FATE SK: 100/100/0
Wilderness of Mirrors: 100%/99%/0
In a Wicked Age, CZ: 100%/100%/0
FATE SK: 100/100/0
- Pieta
- sofistikovaný troll
- Příspěvky: 15032
- Registrován: 6. 9. 2006, 19:08
- Bydliště: Praha, ale původem jsem z Hostivaře
- Kontaktovat uživatele:
Re: [SK] Hrajte bez zábran / Play Unsafe
Tak nějak. (-:Alef0 píše:Drahý Graham,
udrbal som tvoju knihu a neleg8lne s1r1m j3j obs4h.
Chceš layout? ^_^
Tvoje alefo.
Re: [SK] Hrajte bez zábran / Play Unsafe
Ja bych se podepsal alefü.
Ne vazne. Muzes odcinit svuj hrich, a pristi verze bude mit lepsi layout. Win-win.
Ne vazne. Muzes odcinit svuj hrich, a pristi verze bude mit lepsi layout. Win-win.
“And, for an instant, she stared directly into those soft blue eyes and knew, with an instinctive mammalian certainty, that the exceedingly rich were no longer even remotely human.”
― William Gibson, Count Zero
― William Gibson, Count Zero
Re: [SK] Hrajte bez zábran / Play Unsafe
jj, mal by si sa ozvat nejak anonymne
Moaaaar!!!! - [móur] - The provided level of material relevant to my interests is insufficient to meet my personal required needs.
Re: [SK] Hrajte bez zábran / Play Unsafe
A jste si jisti, ze se mluvi o tomhle prekladu? Pise ze to nasel cesky
Ale jestli tenhle preklad vznikal bez vedomi autora, tak bych asi radsi delal mrtveho brouka - lepsi nedrazdit kobru bosou nohou.
Ale jestli tenhle preklad vznikal bez vedomi autora, tak bych asi radsi delal mrtveho brouka - lepsi nedrazdit kobru bosou nohou.
OnGe tu není, je tu jenom Zuul
Re: [SK] Hrajte bez zábran / Play Unsafe
Keď sa nájde ešte krajší český preklad, bjútifully layed out, sem s ním. Hej, preklad išiel na pankáča, tak ako všetky -- ale tuto sa o ňom autor dodatočne dozvedel (už v roku 2011) a berie to športovo.
Preklady [preklad/korektury/layout]:
Wilderness of Mirrors: 100%/99%/0
In a Wicked Age, CZ: 100%/100%/0
FATE SK: 100/100/0
Wilderness of Mirrors: 100%/99%/0
In a Wicked Age, CZ: 100%/100%/0
FATE SK: 100/100/0
Re: [SK] Hrajte bez zábran / Play Unsafe
autor to povazuje za skvely efekt piratstva ... cize by bol podla mna celkom rad ak by si sa mu prihlasil
ta tema je inak celkom zaujimava, hlavne sksuenosti indie vydavatelom s uvolnenim PDF formatu a toho ako im piratenie skor zvacsuje zisk ako zmensuje
ta tema je inak celkom zaujimava, hlavne sksuenosti indie vydavatelom s uvolnenim PDF formatu a toho ako im piratenie skor zvacsuje zisk ako zmensuje
System does mother
Hram Sógarda v Dungeon World kampani PbP
Nemas s kym hrat? Chces vyskusat iny RPG system a tvoja parta to odmieta? Pozri sem!
Hram Sógarda v Dungeon World kampani PbP
Nemas s kym hrat? Chces vyskusat iny RPG system a tvoja parta to odmieta? Pozri sem!
Re: [SK] Hrajte bez zábran / Play Unsafe
ja by som povedal ze ak mu spravis sadzbu vymenou za to ze bude ignorovat nase piratske preklady, a moznost ze od teba niekedy nieco bude skutocne chciet za nejaky uchadzajuci honorar, je to jasna volba
Moaaaar!!!! - [móur] - The provided level of material relevant to my interests is insufficient to meet my personal required needs.
Re: [SK] Hrajte bez zábran / Play Unsafe
Slovenský preklad má web: http://hrajtebezzabran.rpgforum.cz/
Preklady [preklad/korektury/layout]:
Wilderness of Mirrors: 100%/99%/0
In a Wicked Age, CZ: 100%/100%/0
FATE SK: 100/100/0
Wilderness of Mirrors: 100%/99%/0
In a Wicked Age, CZ: 100%/100%/0
FATE SK: 100/100/0
Kdo je online
Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 0 hostů