DnD 4th preklad a wiki
DnD 4th preklad a wiki
Neviem ci ste to tu niekde somenuli ale cirou nahodou som narazil na tusto stranku.
http://dnd4esk.wikispaces.com/Kapitola+2+-+Postavy
http://dnd4esk.wikispaces.com/Kapitola+2+-+Postavy
Re: DnD 4th preklad a wiki
Áno, ten človek minulý rok vypustil vysádzanú verziu, ale odvtedy zrejme boli ďalšie úpravy. Popravde, netuším v akom je to stave.
Projekt to bol megalomanský a výsledky rovnaké.
Drobným nedostatkom bolo to, že sa nedržal prekladového kľúča, ale to je na používateľoch, ako sa s tým vysporiadajú.
Projekt to bol megalomanský a výsledky rovnaké.
Drobným nedostatkom bolo to, že sa nedržal prekladového kľúča, ale to je na používateľoch, ako sa s tým vysporiadajú.
Preklady [preklad/korektury/layout]:
Wilderness of Mirrors: 100%/99%/0
In a Wicked Age, CZ: 100%/100%/0
FATE SK: 100/100/0
Wilderness of Mirrors: 100%/99%/0
In a Wicked Age, CZ: 100%/100%/0
FATE SK: 100/100/0
Re: DnD 4th preklad a wiki
[img]Áno,%20ten%20človek%20minulý%20rok%20vypustil%20vysádzanú%20verziu[/img]
Viem sa k tomu nejako dostat?
Viem sa k tomu nejako dostat?
Re: DnD 4th preklad a wiki
Bolo to niekde na d20.cz, ale link momentálne neviem nájsť. Tá verzia, čo som vtedy videl, však bola prudko predbežná. Bolo to de facto bez korektúry.
Preklady [preklad/korektury/layout]:
Wilderness of Mirrors: 100%/99%/0
In a Wicked Age, CZ: 100%/100%/0
FATE SK: 100/100/0
Wilderness of Mirrors: 100%/99%/0
In a Wicked Age, CZ: 100%/100%/0
FATE SK: 100/100/0
Re: DnD 4th preklad a wiki
KAzdopadne, paci sa mi snaha tohto prekladatela. A obdivujem styl s akym to cele prezentuje. Len aby to dokoncil. Stalo by to za to normalne nasadzat do dizajnu povodnej prirucky a vyvesit to ako pdf.
Re: DnD 4th preklad a wiki
On to mal nasadzane do povodnej prirucky.
Otazka je, ako sa budu zavadzat korektury, lebo viem, ze upravovat existujuce PDF je obvykle des.
Otazka je, ako sa budu zavadzat korektury, lebo viem, ze upravovat existujuce PDF je obvykle des.
Preklady [preklad/korektury/layout]:
Wilderness of Mirrors: 100%/99%/0
In a Wicked Age, CZ: 100%/100%/0
FATE SK: 100/100/0
Wilderness of Mirrors: 100%/99%/0
In a Wicked Age, CZ: 100%/100%/0
FATE SK: 100/100/0
Re: DnD 4th preklad a wiki
Tohle je možná vhodný thread...
Existuje nějaký oficiální překlad názvů bytostí Brownie a Bugbear? Když je hodím do normálního slovníku, vypadne takové to obecné "skřítek" a "strašidlo", ale DnD je má jako specifické bytosti. Tak jestli existuje i nějaký specifický překlad
Existuje nějaký oficiální překlad názvů bytostí Brownie a Bugbear? Když je hodím do normálního slovníku, vypadne takové to obecné "skřítek" a "strašidlo", ale DnD je má jako specifické bytosti. Tak jestli existuje i nějaký specifický překlad


Ukázková verze Void: Sci-Fantasy - Výcvikový tábor
Novinky: Half-Life (Void-mod), Terminator (Void-mod), Aliens vs Predator 1.1 (Void-mod), Void: Sci-Fi a Void: Fantasy
Void: Sci-Fantasy je nyní též na Fantasyobchodu
Re: DnD 4th preklad a wiki
Vím, že kostku nemáš rád, ale zrovna na tohle je to ideální místo. Viz http://www.d20.cz/klic/. Těžko říct, co si představit pod pojmem "oficiální", tohle ale každopádně sjednocuje překladový klíč pro už existující překlady, takže celkem dává smysl se toho držet.Gediman píše:Existuje nějaký oficiální překlad názvů bytostí Brownie a Bugbear? Když je hodím do normálního slovníku, vypadne takové to obecné "skřítek" a "strašidlo", ale DnD je má jako specifické bytosti. Tak jestli existuje i nějaký specifický překlad
Brownie se tam překládá jako skřítek, bugbear jako gobr.
Re: DnD 4th preklad a wiki
Třeba jako z nějakého překladu pohádek nebo pověstí, tedy nejen materiály k RPG...
Mno, Skřítek sice nezní tak "hrozivě", ale ve výsledku se to vlastně docela hodí pro můj záměr. Ok, asi to tedy vezmu. Gobr zní fajn, to se určitě neztratí
Díky.
Mno, Skřítek sice nezní tak "hrozivě", ale ve výsledku se to vlastně docela hodí pro můj záměr. Ok, asi to tedy vezmu. Gobr zní fajn, to se určitě neztratí

Díky.

Ukázková verze Void: Sci-Fantasy - Výcvikový tábor
Novinky: Half-Life (Void-mod), Terminator (Void-mod), Aliens vs Predator 1.1 (Void-mod), Void: Sci-Fi a Void: Fantasy
Void: Sci-Fantasy je nyní též na Fantasyobchodu
Kdo je online
Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 host