[3e] GURPS Fallout

Univerzální systém RPG, v němž odehrajete cokoliv a v jakémkoliv prostředí.
ivanivanovic

[3e] GURPS Fallout

Příspěvek od ivanivanovic » 26. 9. 2006, 11:49

Zdar,

dakujem za odpoved zacal som prekladat gups fallou konverziu 3e a narazil som na jobs

Pouličný díler
Prerekvizity: Obchodovanie 8+ a Znalosť ulice alebo Scrounging
Mzda: 110*
Úspešný hod: prerekvizita-1
Critical Failure: -1i/LJ,3D

Otazka je co znamenaju tie skratky pri zlihani?

Nájazdník
Prerekvizity: Zručnosť so zbraňou, Zastrašovanie 8+, Nenápadnosť, Znalosť ulice
Mzda: 220*
Úspešný hod: najlepšia prerekvizita
Critical Failure: LJ,3D/5D,jailed

Tiez je otazka ako prelozit slovo Scrounging Zobranie? ale ako potom niekto moze za pomoci Scrounging - 5 vyrobit detektor radiacie?

dik za odpovede!

Uživatelský avatar
Bifi
Motivátor; Moderátor
Příspěvky: 4801
Registrován: 3. 3. 2005, 12:24
Bydliště: Viedeň

Příspěvek od Bifi » 26. 9. 2006, 11:59

-xi myslim znamena financnu stratu vo vyske x mesacnych prijmov, xD znamena zranenie s poskodenim vo vyske x kociek, LJ znamena stratu zamestnania.

M
Hlboké lesy
"We don't explore characters; we explore dungeons."

Uživatelský avatar
Lidožrout
Příspěvky: 503
Registrován: 9. 3. 2002, 00:00
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Lidožrout » 26. 9. 2006, 12:45

tyhle věci ohledně povolání jsou popsaný v příručce na straně X, v sekci JOBS
ohledně Scrounging se vedla debata, zkus se podívat po překladovym klíči k GURPS -- jestli tu nenajdeš klíč k 3e, rozhodně by někde měl bejt klíč k 4e, pracoval na tom Markus

btw Sosance teď už bys to zas moh zpátky přesunout do sekce Překlady, žejo? :D
jo a i tak by to nepatřilo sem, stejně jako thread gurps 3.edice, ale do sekce herní systémy

----
Přesunuto. Markus.

Uživatelský avatar
Markus
Vrchní krutovládce; Administrátor
Příspěvky: 9731
Registrován: 18. 8. 2001, 23:00
Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Markus » 26. 9. 2006, 13:27

Překládáme s Conlaiem a s Elderem GURPS 4e. Klíč je tady. A Scrounging se překládá jako Krámování.

Jestli ale překládáš 3e... náš klíč pro 4e je úplně jiný než klíč(e) pro 3e. Jak se to překládá ve třetí edici, to ti neporadím.
Critical Failure: LJ,3D/5D,jailed
Co znamenají ty zkratky, to nevím. Není to popsáno někde v té příručce? Zní mi to jako:
light ??? (nevím)
3 dice / 5 dice

ivanivanovic

Příspěvek od ivanivanovic » 27. 9. 2006, 07:59

Není to popsáno někde v té příručce?
Ja nema ziadnu prirucku nasiel som to na nete ako konverziu su to len jednotlive kapitoly aj to nie vsetky.
da sa to najst pod napr.
[gurps] [3e] GURPS Fallout conversion, part 4.5 Equipment: Bodyarmors
...
a sorac ,ze tu robim bordel s prispevkami. Este sa tu velmi nevyznam. :oops:

Kramovani to je ono! Mozete my sem placnut popis tejto dovednosti? Jedinu zmienku som nasiel o tom ze je to (M/P) to bolo vsetko!

Uživatelský avatar
Bifi
Motivátor; Moderátor
Příspěvky: 4801
Registrován: 3. 3. 2005, 12:24
Bydliště: Viedeň

Příspěvek od Bifi » 27. 9. 2006, 08:14

vyznam skratiek som uz napisal:
"-xi" (napr. -1i) je strata x mesacnych prijmov, napr. jedneho
"xD" (napr. 3D) znamena poskodenie so silou x kociek (napr. troch)
"LJ" (lost job) znamena stratu zamestnania
Hlboké lesy
"We don't explore characters; we explore dungeons."

Uživatelský avatar
Conlai
Správce rozbitých snů; Moderátor
Příspěvky: 2397
Registrován: 25. 11. 2003, 19:08
Bydliště: Brno
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Conlai » 27. 9. 2006, 09:14

Markus: "Krámování"? Och, můj bože... toho jsem si nějak nevšimnul. :eyecrazy:

Uživatelský avatar
Markus
Vrchní krutovládce; Administrátor
Příspěvky: 9731
Registrován: 18. 8. 2001, 23:00
Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Markus » 3. 10. 2006, 17:31

ivanivanovic: Měl bych dva dotazy:

1) GURPS Fallout, pokud se nepletu, není oficiální příručka, ale nějaký webový materiál. Kolik to vůbec má stran a kde by se to dalo najít?

2) Jak postupuješ s překladem? :wink:

ivanivanovic

---> Markus

Příspěvek od ivanivanovic » 7. 10. 2006, 11:26

1) GURPS Fallout, pokud se nepletu, není oficiální příručka, ale nějaký webový materiál. Kolik to vůbec má stran a kde by se to dalo najít?
mas pravdu najdes to ak do googlea das
"[gurps] [3e] GURPS Fallout conversion"

nasiel som niekolko stran> Vozidla,Prostredie,Nahodne stretnutia,Zbrane,Hratelne postavy(ghoul,supermutant...), Fallout perky, Bestie
2) Jak postupuješ s překladem?
mam prelozene enviroment hazards, creatures teraz idem dokoncit jobs!

Zamčeno

Zpět na „Překlady GURPS“

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 host