Victorian Age Vampire

Vampire, Werewolf, Mage a jiné překlady ze Světa temnoty, starého i nového.

Moderátor: smrq

Uživatelský avatar
Eleshar_Vermillion
černá eminence
Příspěvky: 13734
Registrován: 18. 6. 2003, 20:31
Bydliště: Praha

Příspěvek od Eleshar_Vermillion » 28. 9. 2008, 12:53

"Childer" je prosím pěkně množné číslo od "childe", alespoň podle WoD, osobně o tom mám své pochybnosti... ("childe" je jen úchylně napsané "child" po vzoru "ye olde shoppe", zatímco "childer" je jen špatně udělané "children", které už archaickým tvarem plurálu je).

Jo a mám to z Vampire: The Masquerade: Bloodlines, kde přímo vysvětlují, co je "childe" a hned za prvním výskytem daného slova píší v závorce "(pl.: childer)"
\\[T]// PRAISE THE SUN! \\[T]//

Zamčeno

Zpět na „Překlady World of Darkness“

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 3 hosti