Překlad Promethean the Created

Vampire, Werewolf, Mage a jiné překlady ze Světa temnoty, starého i nového.

Moderátor: smrq

Zamčeno
Argonantus
.
Příspěvky: 15221
Registrován: 31. 10. 2006, 17:35

Příspěvek od Argonantus » 12. 11. 2007, 12:34

Eleshar:

Osiris je taky správně, jen mne tahá za uši, když by se náhodou vyskytlo něco jako dvojice Usíre - Isis, případně tam vlezla odvedle z Babylonu (nebo Akkadu, teď nevím) ta Ištar.

Je důležité držet se jednoho a nedělat v tom bordel.

Uživatelský avatar
Eleshar_Vermillion
černá eminence
Příspěvky: 13574
Registrován: 18. 6. 2003, 20:31
Bydliště: Praha

Příspěvek od Eleshar_Vermillion » 13. 11. 2007, 16:42

Já jsem reagoval na Izariáše, z jehož příspěvku mi vyplývalo, že "jméno Osiris je sice známější než jméno Usírev, ale není správné".

Co se té tvé stylové jednoty a tahání za uši dvojící "Usíre+Isis" týče, tak si naopak nejsem jist, jestli původcem téhle myšlenky na téhle diskusi nejsem dokonce já sám $D
\\[T]// PRAISE THE SUN! \\[T]//

Argonantus
.
Příspěvky: 15221
Registrován: 31. 10. 2006, 17:35

Příspěvek od Argonantus » 13. 11. 2007, 17:40

Pak ji tedy živě podepisuji...

Uživatelský avatar
Izarias
Příspěvky: 1106
Registrován: 10. 2. 2006, 23:54
Bydliště: Liberec
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Izarias » 13. 11. 2007, 19:18

Ne, to jsi mě špatně pochopil. :D Mě šlo o to, že Usirev je egyptské božstvo, ne řecké, takže Osiris je vlastně "špatné" oslovení v tom smyslu, že je to cizí název. Asi jako Herákles a Hercules, když Herákles je řecký polobůh a ne římský.
Ale nejspíš to nedokážu takhle písemně vysvětlit.

Je to jako Benátky a Venecia, London a Londýn, Japonsko a Nippon.
provokatér, básník a nadšený překladatel začátečník

Argonantus
.
Příspěvky: 15221
Registrován: 31. 10. 2006, 17:35

Příspěvek od Argonantus » 13. 11. 2007, 21:08

Izarias:

Podepíšu i tohle - má pravdu, předsedo. Osiris není chyba, ale originál mám radši
(i když v samohláskách není moc jasno; Ré nebo Ra, Usíre nebo Usirev, Anúpev nebo Anúp - za přepis by asi málokdo dal ruku do ohně.)

Uživatelský avatar
Eleshar_Vermillion
černá eminence
Příspěvky: 13574
Registrován: 18. 6. 2003, 20:31
Bydliště: Praha

Příspěvek od Eleshar_Vermillion » 13. 11. 2007, 23:55

Soudruzi, nalijme si čistého vína - řecké názvy nejsou původní, ale jsou známé, takže já jako navrhuju, a věřím, že jako správní soudruzi budete stát za mnou, aby se použilo jedno nebo druhé, důsledně a někam do závorky se připsalo (znám tako jako "druhé jméno"). Paňátno?
\\[T]// PRAISE THE SUN! \\[T]//

Argonantus
.
Příspěvky: 15221
Registrován: 31. 10. 2006, 17:35

Příspěvek od Argonantus » 14. 11. 2007, 13:03

Charašó!
Ty moloděc!

Uživatelský avatar
Faskal
Příspěvky: 7209
Registrován: 20. 11. 2006, 20:59
Bydliště: Neurotargeting lab Bergen

Příspěvek od Faskal » 29. 11. 2007, 22:05

Jenom bych chtěl říct, že biolog nikdy nespí.

Respektive, stále na to myslím, pomalu překládám a potřebuji pomoc s termíny v druhém příspěvku.
Děkuji.
F
... ano, chtěl jsem zničit svět. Ale ne takhle.
Staré zápisy z her, aktuálně: [AW] {PbP} Záporáci - Tharagavverug, [CMWGE] {PbP} The Glass-Maker's Dragon - Miramie Mesmer - vědma snů.

smrq
Příspěvky: 1367
Registrován: 6. 2. 2006, 10:16
Bydliště: Vsetín

Příspěvek od smrq » 30. 11. 2007, 09:28

jako nezucastneny v techto diskusich nemam vubec prehled, co te z druheho prispevku jeste trapi a co jste jiz domluvili. nemohl bys provest nejaky souhrn?
Radim "Smrk" Trčálek
milec a překladatel WoD systému.

Uživatelský avatar
Faskal
Příspěvky: 7209
Registrován: 20. 11. 2006, 20:59
Bydliště: Neurotargeting lab Bergen

Příspěvek od Faskal » 30. 11. 2007, 09:34

Je to snadné, milý Watsone. Stačí jít po šipkách.

Co mne děsí, je v druhém příspěvku označené šipkou

Shrnout ze stolu to nehodlám, děkuji za optání.
F
... ano, chtěl jsem zničit svět. Ale ne takhle.
Staré zápisy z her, aktuálně: [AW] {PbP} Záporáci - Tharagavverug, [CMWGE] {PbP} The Glass-Maker's Dragon - Miramie Mesmer - vědma snů.

Uživatelský avatar
Izarias
Příspěvky: 1106
Registrován: 10. 2. 2006, 23:54
Bydliště: Liberec
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Izarias » 30. 11. 2007, 13:39

Faskal píše:
:arrow? alchemical pact : pakt alchymistů
:arrow? Azoth radiance : azothová záře [ještě se podívám, jestli to bude sedět, kdyžtak přijde zář azothu]
:arrow? Bestowment : Dar
:arrow? Deception : Zmatení
:arrow? Disquietism: : Neklidnost
:arrow? Dormancy : Dormance [katalepsie, ...]
:arrow? Flux : flux [nepřekládal bych. "flux" se skutečně používá jako výraz pro složky snižující teplotu tání]
:arrow? Frankenstein : Frankenstein [je to... rodokmen... takže hromada sešitých mrtvol je... Frankenstein... "cože?"] [byl návrh Frankensteinovci]
:arrow? Ishtari : Ištar [je to skupina bytostí odvozující své jméno od bohyně Ištar
:arrow? Lilithim : Lilithim
:arrow? Measure, the : První dojem
:arrow? Mesmerism : Uhranutí
:arrow? Mimics : chameleoni [nebo mimové]
:arrow? Mockery : Karikatura
:arrow? Nepri: Nepri [Neper? hm, budu se muset zeptat někoho povolanějšího na české přepisy jmen]
:arrow? Ophidians : Ofidiáni
O-) :arrow? Pandoran : pandoran
:arrow? Pariahs : Vyděděnci, Páriové
O-) :arrow? Promethean : prométean
:arrow? Pyros : Pyr [radši to nepřeložím, ono se to stejně volně zaměňuje za synomyma]
:arrow? Qashmallim : qašmallim, Kašmalim
:arrow? Ramble, the :
:arrow? Refinement : Zušlechťování/Rafinace/Čištění
:arrow? Refuser :
:arrow? Render :
:arrow? Riven, the : ???
:arrow? Sensorium : [vnímání a vše kolem, hm.. a vjemy a vůbec]
:arrow? Throng : pakt/svazek
:arrow? Torch-Born : Z ohně zrození, Ohňorodí [pro radost panu "E"... a taky pro pana "I"]
:arrow? Vitality :
:arrow? Vulcanus :?
:arrow? Wretched, the : [zatracení, Zubožení, Ubožáci, Zbídačení, Bídáci
Sem si vzpomněl, jak v jedné knize popisují čtyřrukké obyvatele jako čtyřručky. Jak moc by ti stáli vlasy při označení Storučky (jako Stonožky)?

Pakt alchymistů - asi to bude blbost, ale co alchymistická vazba?

arrow? Bestowment : Dar (bude se silně tlouct s Darem u vlkodlaků, Věnování??? jako na hrob)
:arrow? Disquietism: : Neklidnost (dal bych spíš Neklid, taky neříkáš klidnost, nebo nacházím se ve stavu klidnosti, ale klidu)
:arrow? Dormancy : Dormance [katalepsie, ... proč ne Spánek???]
:arrow? Flux : flux [nepřekládal bych. "flux" se skutečně používá jako výraz pro složky snižující teplotu tání] (Tok, Příliv, Příval, Tavidlo; ale myslím, že v tomhle případu je to ve smyslu toku nebo přílivu...)
:arrow? Frankenstein : Frankenstein [je to... rodokmen... takže hromada sešitých mrtvol je... Frankenstein... "cože?"] [byl návrh Frankensteinovci] (Opět připomenu, že monstrum bylo vlastně Frankensteinovým potomkem, tedy má nárok nosit jeho příjmení)
:arrow? Ishtari : Ištar [je to skupina bytostí odvozující své jméno od bohyně Ištar (tohle bude oříšek)
:arrow? Mimics : chameleoni [nebo mimové] (nebo imitátor)
O-) :arrow? Pandoran : pandoran (su pro pandory)
:arrow? Pariahs : Vyděděnci, Páriové (Vyvrhelové)
:arrow? Pyros : Pyr [radši to nepřeložím, ono se to stejně volně zaměňuje za synomyma] (Tady by to chtělo někoho, kdo zná starořečtinu. Myslím, že se používá jak Pyr, tak Pýros)
:arrow? Ramble, the : (Blouznění???, Toulka???, Hřmění???)
:arrow? Riven, the : ??? (Rozpolcený ???)
:arrow? Sensorium : [vnímání a vše kolem, hm.. a vjemy a vůbec]
:arrow? Torch-Born : Z ohně zrození, Ohňorodí [pro radost panu "E"... a taky pro pana "I"] (To trhá uši i mě $D; Z ohně vzešlí, Z ohně povstali)
:arrow? Vitality : (Vitalita, Životnost)
:arrow? Vulcanus :? (Vulkanus nebo Vulkán, pokud se jedná o boha, jinak možná Sopečnost, Výbušnost)
provokatér, básník a nadšený překladatel začátečník

Uživatelský avatar
Eleshar_Vermillion
černá eminence
Příspěvky: 13574
Registrován: 18. 6. 2003, 20:31
Bydliště: Praha

Příspěvek od Eleshar_Vermillion » 30. 11. 2007, 15:03

Faskal píše:Je to snadné, milý Watsone. Stačí jít po šipkách.

Co mne děsí, je v druhém příspěvku označené šipkou

Shrnout ze stolu to nehodlám, děkuji za optání.
F
Asi jsem slepý nebo blbý, ale ve druhém příspěvku žádné šipky nevidím.
\\[T]// PRAISE THE SUN! \\[T]//

smrq
Příspěvky: 1367
Registrován: 6. 2. 2006, 10:16
Bydliště: Vsetín

Příspěvek od smrq » 30. 11. 2007, 15:31

Asi jsem slepý nebo blbý, ale ve druhém příspěvku žádné šipky nevidím.
špatně se díváš. :)
nicméně, vše označené šipkami sem na stránku překopíroval izi (viz pár příspěvků výše).
Radim "Smrk" Trčálek
milec a překladatel WoD systému.

Uživatelský avatar
Raven
Příspěvky: 4216
Registrován: 6. 11. 2006, 07:40
Bydliště: Brumov

Příspěvek od Raven » 30. 11. 2007, 16:35

2I: Co to...
Sopečnost
alchymistická vazba
Storučky
To...
myslíš vážně?

2F: "Azoth radiance"
A co...
Azatothova záře?
/jů.... chapadla!/
R
"Make BDSM, not war, sister."

Uživatelský avatar
Izarias
Příspěvky: 1106
Registrován: 10. 2. 2006, 23:54
Bydliště: Liberec
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Izarias » 30. 11. 2007, 18:52

2R: No comment, běž si dát další mátovej čaj.


Ok. Tak sem si znova přečetl vysvětlivky.
U toho paktu by možná šlo i pouto nebo smlouva.

Refuser - v jistém slova smyslu by šel použít i Odpadlík, Odrodilec.

Vulcanus - jelikož se jedná třídu transmutací, tak možný v přeneseném slova smyslu Výbušnost, Vulkanika, ale tektonika už by byla dost mimo. :wink:
provokatér, básník a nadšený překladatel začátečník

Zamčeno

Zpět na „Překlady World of Darkness“

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 host