Velká písmena

Vampire, Werewolf, Mage a jiné překlady ze Světa temnoty, starého i nového.

Moderátor: smrq

Uživatelský avatar
hater
Příspěvky: 567
Registrován: 6. 2. 2006, 09:30
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od hater » 8. 1. 2007, 10:15

bych se s tim nemazal a secko to napsal malym ;-)

smrq
Příspěvky: 1367
Registrován: 6. 2. 2006, 10:16
Bydliště: Vsetín

Příspěvek od smrq » 8. 1. 2007, 12:59

taky me to napadlo. :) preci jen bych ale byl radeji, kdyby to odkyvala nejaka pomazana hlava. :D
Radim "Smrk" Trčálek
milec a překladatel WoD systému.

Uživatelský avatar
Eleshar_Vermillion
černá eminence
Příspěvky: 13701
Registrován: 18. 6. 2003, 20:31
Bydliště: Praha

Příspěvek od Eleshar_Vermillion » 8. 1. 2007, 23:21

Podle mě všechno s malým kromě:
Golkonda
a možná Zákon odvety
\\[T]// PRAISE THE SUN! \\[T]//

smrq
Příspěvky: 1367
Registrován: 6. 2. 2006, 10:16
Bydliště: Vsetín

Příspěvek od smrq » 9. 1. 2007, 09:00

no a co casanova a sandman?

oboje je obecne oznaceni upiru, kteri se krmivaji jistym zpusobem (casanova svadi, sandman pije ze spicich), tedy melo by byt male. ale oboje znam jako jmena. tak co s tim???

a u vitae mam pocit, ze jde i o herni termin. a veci jako Zdravi apd pisemem taky velkym. pouzivat pak dve verze tehoz slova. tam, kde se o vitae mluvi usty upiru pouzivat male, a v hernich textech velke?
a mozna by mohlo byt velke v obou pripadech. pro upiry je to natolik dulezita vec, ze by to mohli brat jako neco jedinecneho, co je mozne psat velkym.
nevim, zde si necham radeji poradit. :roll:
Radim "Smrk" Trčálek
milec a překladatel WoD systému.

Uživatelský avatar
Eleshar_Vermillion
černá eminence
Příspěvky: 13701
Registrován: 18. 6. 2003, 20:31
Bydliště: Praha

Příspěvek od Eleshar_Vermillion » 9. 1. 2007, 16:15

casanova a sandman - s malým

Vitae - ústy upírů v malém, pokud se o tom mluví jako o pravidlové herní veličině, tak podle dohody velkým
\\[T]// PRAISE THE SUN! \\[T]//

Uživatelský avatar
Izarias
Příspěvky: 1106
Registrován: 10. 2. 2006, 23:54
Bydliště: Liberec
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Izarias » 10. 1. 2007, 23:33

Lehce offtopic, jak říkáte sandmanovi? Večerníček? $D
provokatér, básník a nadšený překladatel začátečník

smrq
Příspěvky: 1367
Registrován: 6. 2. 2006, 10:16
Bydliště: Vsetín

Příspěvek od smrq » 11. 1. 2007, 08:54

ponechali jsme puvodni slovo.
Radim "Smrk" Trčálek
milec a překladatel WoD systému.

smrq
Příspěvky: 1367
Registrován: 6. 2. 2006, 10:16
Bydliště: Vsetín

Příspěvek od smrq » 13. 1. 2007, 15:04

a co přezdívky členů klanů a konventů? Velkým nebo malým? Psát Posvěcení, Draci, Strašáci, Šlechta, Sukuby nebo posvěcení, draci, strašáci, šlechta, sukuby?
Myslím, že velká, ale raději se chi ujistit.
Radim "Smrk" Trčálek
milec a překladatel WoD systému.

Uživatelský avatar
Eleshar_Vermillion
černá eminence
Příspěvky: 13701
Registrován: 18. 6. 2003, 20:31
Bydliště: Praha

Příspěvek od Eleshar_Vermillion » 13. 1. 2007, 15:59

přezdívky členů klanů? to by asi mělo být velkými písmeny
\\[T]// PRAISE THE SUN! \\[T]//

Zamčeno

Zpět na „Překlady World of Darkness“

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 host