Werewolf: The Forsaken - Duchové, Fetiše a Rituály

Vampire, Werewolf, Mage a jiné překlady ze Světa temnoty, starého i nového.

Moderátor: smrq

Uživatelský avatar
Izarias
Příspěvky: 1106
Registrován: 10. 2. 2006, 23:54
Bydliště: Liberec
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Izarias »

Fajn. Tak další:

Evasion Gifts - Dary Unikání
Loose Tongue - Uvolněný jazyk
Sand in Eyes - Písek v očích
Playing Possum - Dělat mrtvého
Double Back (nevím jak to přeložit)
Fog of War - Válečná mlha

Father Wolf´s Gifts - Dary Otce Vlka
Wolf-Blood´s Lure - Lákání vlčí krve
Father Wolf´s Speed - Rychlost Otce Vlka
Primal Howl - Prvotní zavytí
Savage Rending - Zuřivé trhání
Spirit Pack - Spirituální smečka


Vyjádřete se (i třeba k tomu, že to tak může být).[/b]
provokatér, básník a nadšený překladatel začátečník
Uživatelský avatar
smrq
Příspěvky: 2549
Registrován: 6. 2. 2006, 10:16
Bydliště: Vsetín

Příspěvek od smrq »

Loose Tongue - slovní spojení uvolněný jazyk mi přijde strašlivé, ale těžko vymyslet něco jiného :roll: volná řeč, mluva s nadhledem? a je to vůbec významově o řeči nebo někomu skutečně upadl jazyk z pusy? :)

Playing Possum - Dělat mrtvého. eee? raději předstírat, ale - kde jsi vzal toho mrtvého? to je nějaká vlastnost vačice, že dělá kožku?

Double Back - dvojtý návrat?

Wolf-Blood´s Lure - vábení vlčí krve (imo lépe znějící).

Savage Rending - Zuřivé trhání - tohle mi přijde takové šroubované. ale nenapadá mě nic, co by znělo lépe.

jinak imo dobré.
Radim "Smrk" Trčálek
Dnes aktivně hrající Zapovězené země. Hotové a rozpracované dobrodružství:
Vražedné světlo Strach nad Kelpenem Kdo seje vítr
Překlady:
VtM 5V startovací sada, Vetřelec startovací sada, Rozbité příběhy-rychlý start
Uživatelský avatar
Eleshar_Vermillion
černá eminence
Příspěvky: 18482
Registrován: 18. 6. 2003, 21:31
Bydliště: Praha

Příspěvek od Eleshar_Vermillion »

Nic proti "vábení"... ale myslím, že už jsme ho v klíči použili asi třikrát... nejsem si jist, kolik těch schopností je a na jakých úrovních je to použito, ale aby to azse nevypadalo, že máme obsesi na slovo "vábení"...
Ne croyez pas que les antisémites se méprennent tout à fait sur l'absurdité de ses réponses. Ils savent que leurs discours sont légers, contestables ; mais ils s'en amusent, c'est leur adversaire qui a le devoir d'user sérieusement des mots puisqu'il croit aux mots ; eux, ils ont le droit de jouer. Ils aiment même à jouer avec le discours car, en donnant des raisons bouffonnes, ils jettent le discrédit sur le sérieux de leur interlocuteur ; ils sont de mauvaise foi avec délices, car il s'agit pour eux, non pas de persuader par de bons arguments, mais d'intimider ou de désorienter. Si vous les pressez trop vivement, ils se ferment, ils vous signifient d'un mot superbe que le temps d'argumenter est passé.
Uživatelský avatar
Izarias
Příspěvky: 1106
Registrován: 10. 2. 2006, 23:54
Bydliště: Liberec
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Izarias »

Dar Uvolněného jazyka (patrně by šlo i Rozvázaného jazyka) slouží k tomu, aby dotyčná osoba zapůsobila. Používá se například k tomu, aby jste učinili sestřičku v nemocnici náchylnější k tomu, aby vám prozradila číslo pokoje, kde leží váš cíl.

Playing possum je spojení, které se v angličtině používá pro vyjádření toho, když předstíráte, že jste mrtví. Taky jsem nejdřív nevěděl, proč by měl hrát vačici. Je to jako Mother of Pearl (což není matka perel, ale perleť).

Ano, to vábení bylo použito v souvislosti s fetišem. Myslím, že už se jinak neobjevovalo. Takže by to šlo. Ten Dar souvisí, pokud si dobře vzpomínám, s komunikací s vlky a psy.

A Savage Rending? No tady asi nic lepšího z mé hlavy nevzejde a taky se mi to nelíbí.
provokatér, básník a nadšený překladatel začátečník
Uživatelský avatar
Eleshar_Vermillion
černá eminence
Příspěvky: 18482
Registrován: 18. 6. 2003, 21:31
Bydliště: Praha

Příspěvek od Eleshar_Vermillion »

vačice je oposum, ne posum.

Uvolněný jazyk v tomto kontextu dává smysl, ale moc to nezní, rozvázaný jazyk je lepší, ale je to zavádějící.
Ne croyez pas que les antisémites se méprennent tout à fait sur l'absurdité de ses réponses. Ils savent que leurs discours sont légers, contestables ; mais ils s'en amusent, c'est leur adversaire qui a le devoir d'user sérieusement des mots puisqu'il croit aux mots ; eux, ils ont le droit de jouer. Ils aiment même à jouer avec le discours car, en donnant des raisons bouffonnes, ils jettent le discrédit sur le sérieux de leur interlocuteur ; ils sont de mauvaise foi avec délices, car il s'agit pour eux, non pas de persuader par de bons arguments, mais d'intimider ou de désorienter. Si vous les pressez trop vivement, ils se ferment, ils vous signifient d'un mot superbe que le temps d'argumenter est passé.
Uživatelský avatar
smrq
Příspěvky: 2549
Registrován: 6. 2. 2006, 10:16
Bydliště: Vsetín

Příspěvek od smrq »

vábení lze nahradit třeba voláním nebo lákáním.

rozvázaný jazyk mi zní taky mnohem přirozeněji. a mohlo by to i odpovídat.

Playing Possum - trvám si na svém, že hrát či předstírat mrtvého zní lépe.
Radim "Smrk" Trčálek
Dnes aktivně hrající Zapovězené země. Hotové a rozpracované dobrodružství:
Vražedné světlo Strach nad Kelpenem Kdo seje vítr
Překlady:
VtM 5V startovací sada, Vetřelec startovací sada, Rozbité příběhy-rychlý start
Uživatelský avatar
Izarias
Příspěvky: 1106
Registrován: 10. 2. 2006, 23:54
Bydliště: Liberec
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Izarias »

Fajn takže sme se dohodli na:
Volání vlčí krve
Předstírání mrtvého nebo předstírání smrti?
A rozvázaném jazyku.


Nějaké připomínky k ostatním, nebo je už můžu zanést do překladu?
provokatér, básník a nadšený překladatel začátečník
Uživatelský avatar
smrq
Příspěvky: 2549
Registrován: 6. 2. 2006, 10:16
Bydliště: Vsetín

Příspěvek od smrq »

za mě spíš předstírat mrtvého.
s ostatním souhlasím.
Radim "Smrk" Trčálek
Dnes aktivně hrající Zapovězené země. Hotové a rozpracované dobrodružství:
Vražedné světlo Strach nad Kelpenem Kdo seje vítr
Překlady:
VtM 5V startovací sada, Vetřelec startovací sada, Rozbité příběhy-rychlý start
zdenislav
Příspěvky: 27
Registrován: 19. 12. 2005, 16:12

Příspěvek od zdenislav »

smrq píše:za mě spíš předstírat mrtvého
No, možná jen to jen můj jazykový úzus, ale mám za to, že se říká spíš "hrát mrtvého" než předstírat, když předstírání tak spíš smrti než mrtvého.
Uživatelský avatar
Eleshar_Vermillion
černá eminence
Příspěvky: 18482
Registrován: 18. 6. 2003, 21:31
Bydliště: Praha

Příspěvek od Eleshar_Vermillion »

Používá se obojí, mohu se podívat do korpusu.

addendum: dle korpusu syn2005 (200 milionů slov)

hrát mrtvého (bez brouka) - 3 výskyty
hrát mrtvého brouka - 12 výskytů
předstírat mrtvého brouka - 1 výskyt
předstírat mrtvého (bez brouka) - 0 výskytů
předstírat smrt - 3 výskyty

Mimo korpus - záleží také na tom, o čem je řeč... těžko lze říkat o zvířetí, že hraje mrtvého.
Ne croyez pas que les antisémites se méprennent tout à fait sur l'absurdité de ses réponses. Ils savent que leurs discours sont légers, contestables ; mais ils s'en amusent, c'est leur adversaire qui a le devoir d'user sérieusement des mots puisqu'il croit aux mots ; eux, ils ont le droit de jouer. Ils aiment même à jouer avec le discours car, en donnant des raisons bouffonnes, ils jettent le discrédit sur le sérieux de leur interlocuteur ; ils sont de mauvaise foi avec délices, car il s'agit pour eux, non pas de persuader par de bons arguments, mais d'intimider ou de désorienter. Si vous les pressez trop vivement, ils se ferment, ils vous signifient d'un mot superbe que le temps d'argumenter est passé.
Uživatelský avatar
Izarias
Příspěvky: 1106
Registrován: 10. 2. 2006, 23:54
Bydliště: Liberec
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Izarias »

Rozhodl jsem se pro Hrát mrtvého brouka (je to nejblíž tomu, co ten Dar dělá).

Další:

Full Moon´s Gifts : Dary ÚplňkuClarity : Bystrost
Attunement : Naladění
Death Grip : Smrtelné sevření
Rage Armor : Brnění zuřivosti
Luna´s Fury : Zuřivost Luny

Gibbous moon´s Gifts : Dary Vydutého měsíce (Zrovna mě napadlo, dalo by se tomu říkat Tříčtvrť nebo něco v tom smyslu?)
Pack Awareness : Vnímání smečky
Resist Pain : Odolávání bolesti
Rallying Cry : Povzbuzující křik
Unspoken Communication : Nevyřčená komunikace
Call of Glory : Volání Slávy
provokatér, básník a nadšený překladatel začátečník
Uživatelský avatar
Eleshar_Vermillion
černá eminence
Příspěvky: 18482
Registrován: 18. 6. 2003, 21:31
Bydliště: Praha

Příspěvek od Eleshar_Vermillion »

CO??? To nebyl návrh na překlad!!! Hrát mrtvého brouka znamená něco úplně jiného!!! Snažil jsem se jen nějak odzdrojovat, co se jak používá...
Ne croyez pas que les antisémites se méprennent tout à fait sur l'absurdité de ses réponses. Ils savent que leurs discours sont légers, contestables ; mais ils s'en amusent, c'est leur adversaire qui a le devoir d'user sérieusement des mots puisqu'il croit aux mots ; eux, ils ont le droit de jouer. Ils aiment même à jouer avec le discours car, en donnant des raisons bouffonnes, ils jettent le discrédit sur le sérieux de leur interlocuteur ; ils sont de mauvaise foi avec délices, car il s'agit pour eux, non pas de persuader par de bons arguments, mais d'intimider ou de désorienter. Si vous les pressez trop vivement, ils se ferment, ils vous signifient d'un mot superbe que le temps d'argumenter est passé.
Uživatelský avatar
smrq
Příspěvky: 2549
Registrován: 6. 2. 2006, 10:16
Bydliště: Vsetín

Příspěvek od smrq »

izi to vzal šmahem. :D
vzhledem k výše řečenému se mi hrát mrtvého (bez brouka) zdá nejvhodnější.

Unspoken Communication : Nevyřčená komunikace - slovo komunikace bych něčím nahradil. nešlo by třeba nevyřčená slova?

ostatní mi přijde dobré.
Radim "Smrk" Trčálek
Dnes aktivně hrající Zapovězené země. Hotové a rozpracované dobrodružství:
Vražedné světlo Strach nad Kelpenem Kdo seje vítr
Překlady:
VtM 5V startovací sada, Vetřelec startovací sada, Rozbité příběhy-rychlý start
Uživatelský avatar
Eleshar_Vermillion
černá eminence
Příspěvky: 18482
Registrován: 18. 6. 2003, 21:31
Bydliště: Praha

Příspěvek od Eleshar_Vermillion »

Unspoken communication - dorozumění beze slov
Ne croyez pas que les antisémites se méprennent tout à fait sur l'absurdité de ses réponses. Ils savent que leurs discours sont légers, contestables ; mais ils s'en amusent, c'est leur adversaire qui a le devoir d'user sérieusement des mots puisqu'il croit aux mots ; eux, ils ont le droit de jouer. Ils aiment même à jouer avec le discours car, en donnant des raisons bouffonnes, ils jettent le discrédit sur le sérieux de leur interlocuteur ; ils sont de mauvaise foi avec délices, car il s'agit pour eux, non pas de persuader par de bons arguments, mais d'intimider ou de désorienter. Si vous les pressez trop vivement, ils se ferment, ils vous signifient d'un mot superbe que le temps d'argumenter est passé.
Uživatelský avatar
Izarias
Příspěvky: 1106
Registrován: 10. 2. 2006, 23:54
Bydliště: Liberec
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Izarias »

Ok. Vymažu brouka.

Ta nevyřčená komunikace je Dar, který způsobuje jakousi telepatii mezi členy smečky.



Jinak. Teď tak týden nebudu vůbec k dispozici, protože sem ke svému zděšení zjistil, že státnice z matiky dělám už v pondělí. :( $cry$
provokatér, básník a nadšený překladatel začátečník
Zamčeno

Zpět na „Překlady World of Darkness“

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 2 hosti