Brawl = zapas, rvacka nebo bitka? a co na to jan tleskac?

Vampire, Werewolf, Mage a jiné překlady ze Světa temnoty, starého i nového.

Moderátor: smrq

Uživatelský avatar
hater
Příspěvky: 567
Registrován: 6. 2. 2006, 09:30
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od hater » 27. 2. 2006, 11:17

Sosacek píše:kazdopadne si myslim ze mi jako prekladateli neprislusi prekrucovat vyznam nejakejch slov ktery prekladam jenom proto ze se mi nelibi. ano, muzes z toho udelat
Ted je otazka co je to prekrucovat. Jestli chces prekroutit prekladany text tak, ze tam nasilu vpravis dolovne prelozeny pojem a nebo jestli prelozis tento pojem tak, aby zachovaval vyznam, ktery ma mit a prekroutis nazev.
Sosacek píše:ale proste pripada mi to odporny. prijde mi 30x lepsi kratnej a udernej pojem, kterej neni 100% presnej, ne ztakovahle zrudnost, kterou musis psat jinym druhem pisma, aby bylo poznat kde konci nazev dovednosti a kde zacina jeji popis.
Hmmm, jako tohle je celkem rozumny argument a kvuli nemu jsme skonicili resenim problemu Zapas vs Rvacka. Nemame presny vyraz, ale mame hafo nepresnych a kazdemu se libi nejaky jiny.
Rozhodne jsem pro, aby byly nazvy co nejkratsi a co nejvystiznejsi. Myslim si ze boj beze zbrane je v toleranci (mozna mam vysokou miru tolerance) vzhledem k tomu, ze nikdo tu neprisel s lepsim terminem, ktery by se libil vsem.

Dale si myslim, ze text by mel byt logicky provazany a tudiz nemuzu nazvat dovednost Rvacka, kdyz to je neco vic nez "jen" Rvacka. Ten text proste musi byt logicky propojeny a musi rikat to co ma rikat v originale. Pokud je nazev filmu, kapitoly knihy, nazev pojmu tezko prelozitelny, tak ja jsem zvykly to resit tak, ze upravim tento nazev k obrazu zbytku textu a neupravuji text k obrazu napisu.

Sosacek
Příspěvky: 20828
Registrován: 14. 7. 2004, 18:30

Příspěvek od Sosacek » 27. 2. 2006, 11:54

hater píše:Nemame presny vyraz
ale mame. brawl -> rvacka. to je presny preklad a presny vyraz.

mimochodem, byl bych rad kdybys nezamenoval presny preklad (tj. kdyz si prekladatele nevymysli ale ridi se originalem) a doslovny preklad (tj kdyz jedou prekladatele slovo od slova bez ohledu na vyznam). zavani to FUD.
it reaches out it reaches out it reaches out

Uživatelský avatar
hater
Příspěvky: 567
Registrován: 6. 2. 2006, 09:30
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od hater » 27. 2. 2006, 12:44

Sosacek píše:
hater píše:Nemame presny vyraz
ale mame. brawl -> rvacka. to je presny preklad a presny vyraz.

mimochodem, byl bych rad kdybys nezamenoval presny preklad (tj. kdyz si prekladatele nevymysli ale ridi se originalem) a doslovny preklad (tj kdyz jedou prekladatele slovo od slova bez ohledu na vyznam). zavani to FUD.
netusim co je FUD ;-)
ale pokud to nemam zamenovat tak
doslovny preklad brawl (bez ohledu na vyznam) - rvacka
presny preklad brawl v tomto kontextu - boj beze zbrane

Uživatelský avatar
hater
Příspěvky: 567
Registrován: 6. 2. 2006, 09:30
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od hater » 27. 2. 2006, 12:45

argumentace proc, viz vyse a nebo si precti v prirucce definici techto pojmu.

smrq
Příspěvky: 1367
Registrován: 6. 2. 2006, 10:16
Bydliště: Vsetín

Příspěvek od smrq » 27. 2. 2006, 13:18

tohle fakt nemá cenu, protože:
mame hafo nepresnych a kazdemu se libi nejaky jiny
jsem názoru, že tohle je nezvratný fakt (promiň sosáčku, že zde tak nonšalantně ignoruji tvé: ale mame. brawl -> rvacka. to je presny preklad a presny vyraz. ale snad každý pochopí, jak to teď myslím :-)= )

právě proto, že jsme se již nemohli shodnout, došlo na anketu.stav se nezměnil a nemyslím si, že se změní. takže: buď znovu spočítejte hlasy ze staré ankety (s příslušnými opravami za lidi, co změnili názor a napsali to zde) nebo udělejte novou anketu.
A DOUFÁM, ŽE JEJÍ VÝSLEDEK JI BUDOU VŠICHNI TOLEROVAT BEZ OHLEDU,JAK DOPADNE!!! toto plácání do vody mě už unavuje, nikam to nevede a tudíž byl tento pokus o vyvolání nové diskuse zcela bezpředmětný. $cry$

omlouvám se, zcela bezpředmětné to nebylo. ukázala se nám další možnost, kterou bychom asi měli vzít do úvahy: slovo bitka.

Uživatelský avatar
Eleshar_Vermillion
černá eminence
Příspěvky: 13782
Registrován: 18. 6. 2003, 20:31
Bydliště: Praha

Příspěvek od Eleshar_Vermillion » 27. 2. 2006, 15:36

Toto téma mi připadá naprosto zbytečné a ten rozsah úplně strašný... zápas je sice původně něco trochu jiného, ale nepřipadá mi vyloženě nevhodný. Pokud ale jsou všichni proti, budiž to Rvačka... připadá mi to tak na stejné úrovni, každopádně Bitka se mi nelíbí, je to takové... lehce nepřirozené slovo.
\\[T]// PRAISE THE SUN! \\[T]//

Uživatelský avatar
Fritzs
Příspěvky: 5154
Registrován: 9. 5. 2005, 20:47
Bydliště: Brno

Příspěvek od Fritzs » 27. 2. 2006, 15:47

Eleshar_Vermillion: A proč? Bitka je IMHO je to úplně normální výraz... ve slouvníku současné mládeže relativně často používaný. Moje teorie je, že slovo bitka zní dnešní mládeži(hrozné slovní spojení) nějak dospěleji než rvačka... Rvou se přece malí kluci, "velcí" kluci dou na bitku...
-I don't suffer from insanity. I enjoy every minute of it.

-If violence isn't solving your problems then you aren't using it enough.

-Jestliže je hlad nejlepší kuchař, pak je smrt nejlepší lékař!

Uživatelský avatar
Eleshar_Vermillion
černá eminence
Příspěvky: 13782
Registrován: 18. 6. 2003, 20:31
Bydliště: Praha

Příspěvek od Eleshar_Vermillion » 27. 2. 2006, 15:52

No připadá mi to proto takové umělé, taková póza, která časem opadne (už jsem si vzpomněl, v lingvě se tomu říká "módní slovo"$D ). Mimochodem, "nechodí se na bitku," nýbrž chodí se "bitkovat." *blicí smajlík*
\\[T]// PRAISE THE SUN! \\[T]//

Sosacek
Příspěvky: 20828
Registrován: 14. 7. 2004, 18:30

Příspěvek od Sosacek » 27. 2. 2006, 20:13

fajn. predpokladam ze vsechny argumenty ji zaznely.
it reaches out it reaches out it reaches out

Uživatelský avatar
hater
Příspěvky: 567
Registrován: 6. 2. 2006, 09:30
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od hater » 28. 2. 2006, 17:33

vzdycky se daji najit nejake dalsi argumenty ;-)

myslis si, ze anketa to vyresi? To uz jsme jednou zkouseli a jak to dopadlo. Tady tim desne dlouhym a nic neresicim hadanim se.

ok, ale shrnu tedy jeste jednou proc se mi rvacka nelibi (opakovani je matka moudrosti ;-) ). Budu se snazit byt strucny.

Rvacka - jedna se o boj bez pravidel, boj zuby a nehty, zurivy vyprovokovany boj. Muze to byt, ale i boj zidlemi, lahvemi. Rvacka prestava ale byt rvackou, jakmile ucastnici vytahnou noze nebo pistole, ci jine zbrane urcene primo k zabijeni.
Takto zhruba chapu cesky pojem rvacka

Brawl - kdyz se podivame do pravidel, tak se dozvime, ze Brawl urcuje schopnost postavy bojovat beze zbrane (doslovny preklad prvni vety z pravidel), at uz ma cerny pas karate a nebo je tezce zkouseny poulicni zivel ci absolvent zakladniho kurzu sebeobrany (konec je prelozen jiz trochu volneji).

Takze sem v zadnem pripade nepatri boj rozbitymi sklenicemi, barovymi zidlemi. Dale sem urcite patri karate, ktere oznacit slovem rvacka je dost troufale, precejen se jedna o uctyhodny sport (uctu mame hlavne k tem sportovcum).

Toto jsou dva hlavni argumenty proti rvacce, prestoze by se urcite daly najit dalsi (nektere z tech, ktere tu zaznely).

-- prechod k diakritice ;-) ---

Takže kdybych to měli vyjádřit množinově, tak Rvačka není podmnožinou Brawl a ani Brawl není podmnožinou Rvačky. Tyto dvě slova mají společný (dost velký) průnik, ale nejsou to samé. Když si to nakreslíme, tak dostaneme dvě vzájemně se překrývající množiny, ale v každé z nich jsou prvky, které nepatří do té druhé.

Označení boj beze zbraně vystihuje dovednost Brawl velmi přesně. Problém je, že je dlouhé a žádné kratší nikoho nenapadlo.

-----------

Teďko ještě další věc. Řekněme, že by jsme odhlasovali Rvačku v druhém dvojtřetinovém hlasování. Kolik takových hlasování ještě uspořádáme?
Mohl bych třeba navrhnout, že se mi nelíbí překlad Weaponry jako Zbraně a že nechápu proč by to nemohl být šerm? Může přece klidně někomu šermovat klackem před očima a to už je lepší situace než s rvačkou.
Když se podíváme do pravidel tak, nám řeknou, že Weaponry je zacházení se zbraněmi jako jsou ocelové trubky, rozbité lahve, kladiva, nože, meče.

Každou z těchto věcí můžu někomu šermovat před očima, mohu s nimi bojovat, tak proč máme Zbraně a ne Šerm? Šerm dále neobsahuje nic navíc jako Rvačka, teoreticky (podle vás, podle mně ne) je jen podmnožinou všech dovedností skrývajících se pod Weaponry.

Kdy tedy mohu vetovat hlasování? Nestanovíme nějaké konkrétní postupy, podle kterých se pak budeme řídit?

Sosacek
Příspěvky: 20828
Registrován: 14. 7. 2004, 18:30

Příspěvek od Sosacek » 28. 2. 2006, 17:37

ty ses teda schopnej o ten boj beze zbrane fakt bojovat, hmm.

EDIT: vic reknu az nebudu v praci.
it reaches out it reaches out it reaches out

Uživatelský avatar
hater
Příspěvky: 567
Registrován: 6. 2. 2006, 09:30
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od hater » 28. 2. 2006, 18:25

Sosacek píše:ty ses teda schopnej o ten boj beze zbrane fakt bojovat, hmm.
zajimave, ze jsi nerekl rvat se ;-))) ale bojovat

nicmene prilis dlouheho boje beze zbrane se velmi ochotne vzdam kdyz vymyslis neco lepsi nez rvacka.

dalsi vec je, ze si myslim, ze toto forum vzniklo kvuli necemu vic nez malicherny spor o slovicka. Meli by jsme vytvorit nejake postupy.

Naprilad by jsme mohli urcit (demokraticky zvolit ;-)) nejakou skupinu, ktera by posuzovala navrhy na veto. Kazdy kdo by chtel vetovat nejaky navrh, tak by poslal sve veto teto skupine a ta by na zaklade zduvodneni navrhovatele rozhodovala zda dany termin ma smysl znovu otevirat.

Uživatelský avatar
Fritzs
Příspěvky: 5154
Registrován: 9. 5. 2005, 20:47
Bydliště: Brno

Příspěvek od Fritzs » 28. 2. 2006, 18:34

hater píše:
Sosacek píše:ty ses teda schopnej o ten boj beze zbrane fakt bojovat, hmm.
zajimave, ze jsi nerekl rvat se ;-))) ale bojovat
A ke slovu boj má nejblíže BITKA!!!
-I don't suffer from insanity. I enjoy every minute of it.

-If violence isn't solving your problems then you aren't using it enough.

-Jestliže je hlad nejlepší kuchař, pak je smrt nejlepší lékař!

Sosacek
Příspěvky: 20828
Registrován: 14. 7. 2004, 18:30

Příspěvek od Sosacek » 28. 2. 2006, 20:13

hater píše:nicmene prilis dlouheho boje beze zbrane se velmi ochotne vzdam kdyz vymyslis neco lepsi nez rvacka.

dalsi vec je, ze si myslim, ze toto forum vzniklo kvuli necemu vic nez malicherny spor o slovicka. Meli by jsme vytvorit nejake postupy.

Naprilad by jsme mohli urcit (demokraticky zvolit ;-)) nejakou skupinu, ktera by posuzovala navrhy na veto. Kazdy kdo by chtel vetovat nejaky navrh, tak by poslal sve veto teto skupine a ta by na zaklade zduvodneni navrhovatele rozhodovala zda dany termin ma smysl znovu otevirat.
takze.

chtel jsem sem napsat nejakej delsi text o umeni hledat kompromisy a o tom ze kdyz si nekdo psotavi hlavu a rekne "tak a ted to bude podle myho" tak se nikdo nikam nedostane, ale bylo by to plytvani mistem, protoze kdyz jsem ti to nedokazal vysvetlit nadvakrat, je dost zbytecne zkouset to napotreti.

postup je takovy ze se nekolik lidi nebylo schopno na necem dohodnout. proto byly predestreny dalsi argumenty a dalsi moznosti. ale ucelem kompromisu neni najit vec ktera se libi nejvic lidem -- misto toho jde o to najit pojem ktery se nelibi nejmene lidem. a soucasna anketa ukazuje ze rvacka, ac neni nijak extremne preferovana, spluje tuto podminku a jediny komu vyslovene vadi jsi ty.

zkus prosim pamatovat na prislovi "moudrejsi ustoupi."

a pokud jde o dalsi postup -- pokud bude nejakej termin nerozhodne a obevi se nekdo s nazorem je je vyslovene extremne hnusny, bude se o nem dal diskutovat.

zkus se podivat do ostatnich prekladu jak probiha preklad FATE. a jak probiha preklad GURPS. nevsiml jsem si ze by tam nekdo potreboval presny postup jak fungovat kdyz nekdo bude nesouhlasit, nebo kdyz se lidi neshodnou, protoze ti lide jsou rouzmni lide a DOKAZI se shodnout, prijimat kompromisy a spolupracovat.

osobne mam pocit ze vubec vypisovat nejaky hlasovani byla chyba a zkusim se tomu v budoucnu co nejvice vyhnout, ta zbytecna administrativa, votravovani a to ze to i potom nekterym neni dost za to nestoji.
it reaches out it reaches out it reaches out

Uživatelský avatar
Eleshar_Vermillion
černá eminence
Příspěvky: 13782
Registrován: 18. 6. 2003, 20:31
Bydliště: Praha

Příspěvek od Eleshar_Vermillion » 28. 2. 2006, 21:27

Sosacek píše:zkus prosim pamatovat na prislovi "moudrejsi ustoupi."
Pozor pozor, je experimentálně dokázáno, že toto přísloví vytvořil někdo velice moudrý, nebo alespoň vychytralý, aby odradil namyšlené hlupáky :-)=
Sosacek píše:osobne mam pocit ze vubec vypisovat nejaky hlasovani byla chyba a zkusim se tomu v budoucnu co nejvice vyhnout, ta zbytecna administrativa, votravovani a to ze to i potom nekterym neni dost za to nestoji.
Hlasování není chyba, ale připadá mi naprosto zbytečné samostatné hlasování u tak naprosto nedůležitého termínu, je to úplně jedno, jestli si budou házet na zápas, rvačku nebo bitku. Nejvíc se mi líbil všemi opovrhovaný zápas, ale a co, tady se dělá, jako by všechno ostatní bylo naprosto mimo... bitka není nijak špatný překlad, ale prostě více se líbí něco jiného. Stejně si tomu hráči budou říkat, jak se jim zlíbí, protože jazyk má tendence k občasné originalitě a občas se prostě ten daný termín "ohraje" a je nahrazován alespoň příležitostně v řeči něčím jiným, zvlášť když jde o něco takového neprincipiálního jako rvačka/zápas/bitka... Připadá mi, že je tu 5 stran fora úplně zbytečně a o ničem. Kdyby šlo proboha o tak klíčové slovo jako "drow" ve Forgotten Realms, tak chápu i dvacetistránkovou debatu, protože to sakra něco znamená, ale takováto marginální blbost mi nepřipadá hodna tak velkého množství vynaloženého času, jenž by mohl být využit k probírání mnohem závažnějších nebo problematičtějších výrazů a termínů, ale my, protože si tu někdo staví hlavu, se tady dětinsky hádáme a možná i chvílemi během psaní svých příspěvků nervujeme nad irelevantními slovy s téměř totožným sémantickým polem a téměř stejnou adekvátností, co se týče překladu z originálu... Ptám se proč?
\\[T]// PRAISE THE SUN! \\[T]//

Zamčeno

Zpět na „Překlady World of Darkness“

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 host