hlasovani #1

Vampire, Werewolf, Mage a jiné překlady ze Světa temnoty, starého i nového.

Moderátor: smrq

smrq
Příspěvky: 1367
Registrován: 6. 2. 2006, 10:16
Bydliště: Vsetín

Příspěvek od smrq » 14. 2. 2006, 14:02

asi nebudete rádi, ale rád bych změnil své rozhodnutí:

harmony bych raději jako harmonie a ne soulad, který jsem napsal.někdo tu na mě mluvil a já se nějak upsal :P šlo by to změnit?


jo, člověk, který si sám není jistý a jen se odvolává na názory někoho jiného, mě nemá co poučovat :wink:
Jdi k šípku!!!

Uživatelský avatar
Alnag
Příspěvky: 3324
Registrován: 21. 10. 2001, 23:00
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Alnag » 14. 2. 2006, 14:09

Sosacek píše:OFFTOPIC: panove je to zlodejna. je to od zlodej, stejne jako je zlodejstvi a ne zlodejistvi. podrobnosti vam povi dvorni jazykovedec Markus nebo ustav pro jazyk cesky.

nechci pusobit hnusne, ale pokud chcete hlasovat o prekladu, mozna byste napred meli umet cesky.

(a ted doufam ze Markus mel pravdu, pac tady ze sebe jinak delam naprostyho debila)
Tak ty podrobnosti bych teda rád slyšel... např. můj anglicko-český slovník zná jen slovo zlodějina... zlodějnu nevede. A vy také říkáte krajna? Nebo krajina... Není to od slova kraj??? :>;o)

Podle mně jsou možné obě varianty ale zlodějina je běžnější. Ostatně i oprava pravopisu a gramatiky v MS office na které ten náš slavný ústav pro jazyk český to takhle chápe.

Podle mně je to kravina od slova kráva. -ina je plnoprávná koncovka...

EDIT: I když teď jsem se podíval do několika dalších slovníků a všude je zlodějna... jsem nahlodán. Ale stejně chci slyšet vysvětlení od Markuse. A je to hnusný, nejde to z pusy... to je zase češtin. $P
In nomine Ordinis! & La vérité vaincra!

Tohle byl kdysi taky můj domov. R.I.P.

gen.vrah

Příspěvek od gen.vrah » 14. 2. 2006, 20:39

Zápas ; Kontaktní zbraně ; Znalost ulice ; velmistr ; Zlodějna ; Obžerství

Uživatelský avatar
Markus
Vrchní krutovládce; Administrátor
Příspěvky: 10001
Registrován: 18. 8. 2001, 23:00
Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Markus » 16. 2. 2006, 19:23

EDIT: Gluttony bych překládal jako Lačnost (kvůli možnosti vztáhnout to i na předměty). Nevím, proč jsem předtím psal Obžerství :8oO

Zlodějina vs. zlodějna:
Těžko říct, co je správně. Chvíli jsem listoval internetem a napadlo mě, že:
"zlodějina" = činnost = okrádání
"zlodějna" = jev = krádež

Dává to smysl. V tom případě by dovednost byla "Zlodějina". I když zlodějna se mi líbila víc $cry$

Uživatelský avatar
Sosacek
Příspěvky: 21410
Registrován: 14. 7. 2004, 18:30

Příspěvek od Sosacek » 16. 2. 2006, 19:31

nicmene larceny NENI okradani. je to okradani a oblbovani elektronickych bezpecnostnich systemu a, pasovani, schovavani veci, paceni zamku, otevirani trezoru tak ze s nim hejbu a spochloucham jak cvaka a jeste dalsi veci. je to jako prekladat crafts jako umeni, jenom proto ze crafts se da pouzit k tvorbe umeleckych predmetu.

ale stjene mam z ty ankety pocit ze znacna cast hlasujicich ty diskuse o terminech ani necetla, hmm.

ted jen vymyslim pravidla kdo a jak muze hlasovat (prijimam navrhy a rady) aby to nevypadalo tak ze "neco navrhnu a pak privedu co nejvic kamosu aby za to hlasovali" a potom vyhodnotim anketu. ale jeste chvili to potrva :-)=
Human wireless chargers were a big hit.
People loved them. The need to sleep was gone!
But soon they found them installed mostly behind cash registers. Under office chairs.
And they realized the dreams were gone, too.
@ASmallFiction

smrq
Příspěvky: 1367
Registrován: 6. 2. 2006, 10:16
Bydliště: Vsetín

Příspěvek od smrq » 19. 2. 2006, 10:43

kdy to hlasování skončí, kdy bude finální verze. rád bych začal předělávat staré práce dle nového klíče a nevím, jestli je to již všechno:)

a co to crafts? to v anketě nebude? A co Merits? tam se (tuším) také dost lidí vyjadřovalo, že se jim Výhody zdají vhodnější.

Uživatelský avatar
Eleshar_Vermillion
černá eminence
Příspěvky: 14114
Registrován: 18. 6. 2003, 20:31
Bydliště: Praha

Příspěvek od Eleshar_Vermillion » 19. 2. 2006, 13:00

Souhlas se smrqem, už by to chtělo anketu ukončit a rozjet novou s novými spornými výrazy, pokud nějaké jsou.
\\[T]// PRAISE THE SUN! \\[T]//

Uživatelský avatar
Sosacek
Příspěvky: 21410
Registrován: 14. 7. 2004, 18:30

Příspěvek od Sosacek » 19. 2. 2006, 17:47

na cratfts jsme se dohodli, ne? na merits taky - proc to tak je najdes v diskusi a pokud mas nejakej KONSTRUKTUIVNI navrh ("libi se mi to jinak" neni konstruktivni) tak do odpovidajici diskuse.

vymyslim pravidla ohledne toho kdo ma hlasovaci pravo a poscitam hlasy, ale ted zrovna musim delat nejaky veci do prace :) vydrzte.
Human wireless chargers were a big hit.
People loved them. The need to sleep was gone!
But soon they found them installed mostly behind cash registers. Under office chairs.
And they realized the dreams were gone, too.
@ASmallFiction

Uživatelský avatar
Sirien
Pragmatik
Příspěvky: 7059
Registrován: 6. 6. 2004, 17:10
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Sirien » 19. 2. 2006, 20:54

Hehe... to nový uspořádání je nějak matoucí, tu anketu jsem nějak přehlíd... Takže malý ctrl c v z klíče...

Brawl je rozhodně rvačka, ne zápas. Protože: ad 1 zápas má něco společného s pravidly, evokuje to také trochu sport... ve WoD se na pravidla obvykle moc nebojuje. ad 2 kung-fu, taekwondo, aikido, karate... na tom nesejde, ve chvíli, kdy se jede navostro, už v tom nejsou žádná pravidla, žádná čistá technika. Uživatelé těchto stylů si z nich při opravdovém použití vytáhnou něco jako... řekněme esenci, zákald a ten pak roubují na situaci (případnou diskusi k tomuto jsem ochotný vést pouze na JINÉM topicu než na tomto). Jsou styly, které v opravdovém boji použijete takové, jaké jsou (ju-jitsu, kali, musado...), ale to jsou styly, ke kterým se opravdu víc hodí Rvačka než zápas.

Weaponry určitě zbraně. Plést se to NEBUDE, protože za čtenáře očekáváme někoho, kdo není blbec, debil ani nic podobného a kdo si tudíž všimne, že o tři řádky výš má dovednost Střelba.

Streetwise se mi jako Protřelost opravdu moc nelíbí, ale nemám nic lepšího a jsem pro jednoslovné názvy... tudíš se zde zdržuji hlasování

Harmony přeložit jako Soulad je sice čistčí, ale jsem pro Harmonii, argumenty viz Izarias poslední příspěvek na str 18, přijde mi to lepší... ale myslim, že je to vcelku jedno...

archmaster myslím, že jsem i já byl mezi těmi, kdo nabízeli arcimistra, ale jsem pro velmistra

Forces jsou ZCELA JASNÌ Síly. Argumenty viz zpátky, připomenu jen že kdyby to měli být Energie, jmenovalo by se to Energys a ne Forces a že to má ve fyzice, a tedy i v "referenčním rámci" (heh, zasvěcení si pamatují, že? ) hráčů poněkud odlišné významy

Fortitude Klidně Odvaha, ale co třeba Odhodlanost(ání)??

Veil&Gauntlet Jsem pro dvojici Opona a Hráz. Na druhou stranu
souhlasím, že by bylo možné používat slovo Opona i pro dvě věci...

Mageové by měli terminologii Opona - vlastní ukrytí, Hráz - bariéra mezi světy a Wolfíci by Opona používali pro Gauntlet... i když to by se asi pletlo hráčům více her...
Kostka, http://www.d20.cz
- překlady her (DnD, Fate a další)
- stovky článků (tipy k hraní, recenze, design a teorie, ...) a diskusí
- skupinové sekce s rozsáhlou podporou
...a mnohé další.

Překlady Fate: Překlad Fate 4e Core, Překlad FAE: Fate Accelerated, DnD 5e: Dungeons and Dragons 5e

Uživatelský avatar
Sosacek
Příspěvky: 21410
Registrován: 14. 7. 2004, 18:30

Příspěvek od Sosacek » 21. 2. 2006, 09:03

Vyhodnoceni - najdete tam misty o jednu carku vic - to je to pro co hlasovalo ixochtylka, s niz jsem se o tom bavil.

A kdyztak to po mne prepocitejte.

Brawl:
Rvacka
||||||
Zapas
|||||||||

Vyhrava Zapas.

Weaponry:
Zbrane
|||||||
Kontaktni zbrane
|||
Serm
|

Vyhravaji Zbrane, celkem s prehledem.

EDIT:

blbe jsem scital.

Stretwise:
Protrelost
||||||
Znalost ulice
|||||||

Vyhrava Znalost ulice. Dost tesne :)

upravim klic jen co se dostanu k pocitaci kde se da psat cesky.


Harmony:
Soulad
|||||
Harmonie
||||||

tesne vyhrava harmonie. hmpf. nemam rad preklady kdy nekdo vezme anglicky slovo a najd k nemu nejblizsi cesky slobo vez ohledu an vyznam (harmony -> harmonie, mental -> mentalni, character -> charakter), ale kdyz chcete takovou zrudnost ... odmitam za to nest osobni zodpovednost :>:o/

Archmaster:
arcimistr
||| (ja, tukan, ixochytyl)
velmistr
vsichni ostatni.

vyhrava velmistr. To jste necekali, co? $D

Larceny:
Zlodej(i)na
||||||||
Lupicstvi
||

Celkem jasne zlodej(i)na.

Gluttony:
Obzerstvi
|||||||
Lacnost
|||||

bylo to napinavy (pro vas teda asi ne) ale vyhrava Obzerstvi, smrtelny to hrich.

Dekujeme vsem za ucast a tesime se na dalsi spolupraci. Rikal jsem ze stanovim pravidla pro prijmuti prispevku, ale to az od priste - neprislo by mi fer delat takovou vec zpetne.

Klic synchronizovan.
Human wireless chargers were a big hit.
People loved them. The need to sleep was gone!
But soon they found them installed mostly behind cash registers. Under office chairs.
And they realized the dreams were gone, too.
@ASmallFiction

Zamčeno

Zpět na „Překlady World of Darkness“

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 5 hostů