Vampire: The Requiem

Vampire, Werewolf, Mage a jiné překlady ze Světa temnoty, starého i nového.

Moderátor: smrq

Zamčeno
Uživatelský avatar
Tormentr
Příspěvky: 14
Registrován: 24. 5. 2007, 09:13
Bydliště: Dolní Bojanovice u Hodonína
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Tormentr »

Nože, já už neumím ani pády, ale jinak s tím sklonovaním souhlasím... asi tak nějak :-)
Jsou jen dva typy lidí, ti, co pracují na svém životě, a ti, co pracují na své smrti
Uživatelský avatar
Eleshar_Vermillion
černá eminence
Příspěvky: 18482
Registrován: 18. 6. 2003, 21:31
Bydliště: Praha

Příspěvek od Eleshar_Vermillion »

Karel píše:Homunkulus
homunkula
homunkulu/-ovi
homunkula
homunkule!
homunkulu/-ovi
homunkulem

homunkulové
homunkulů
homunkulům
homunkuly
homunkulové!
homunkulech
homunkuly.
:D
Dovolil jsem si jen prohodit pořadí dvou pádu a připojit alternativní koncovky, které se používají úplně stejným způsobem jako u českého vzoru "pán":

Jdeme k pánovi (nikoliv "jdeme k pánu" - to by mělo smysl náboženský)
Jdeme k panu Karlu Jaromíru Erbenovi (tedy nikoliv "panovi Karlovi Jaromírovi Erbenovi")

Stejně tedy bude:
Jdeme k homunkulovi.
Jdeme k homunkulu Karlu Jaromíru Erbenovi

p.s.:
na sračky typu "homunkulus, homunkulusa, homunkulusovi,..." raději ani nemyslete
Naposledy upravil(a) Eleshar_Vermillion dne 9. 7. 2008, 15:20, celkem upraveno 1 x.
Ne croyez pas que les antisémites se méprennent tout à fait sur l'absurdité de ses réponses. Ils savent que leurs discours sont légers, contestables ; mais ils s'en amusent, c'est leur adversaire qui a le devoir d'user sérieusement des mots puisqu'il croit aux mots ; eux, ils ont le droit de jouer. Ils aiment même à jouer avec le discours car, en donnant des raisons bouffonnes, ils jettent le discrédit sur le sérieux de leur interlocuteur ; ils sont de mauvaise foi avec délices, car il s'agit pour eux, non pas de persuader par de bons arguments, mais d'intimider ou de désorienter. Si vous les pressez trop vivement, ils se ferment, ils vous signifient d'un mot superbe que le temps d'argumenter est passé.
Uživatelský avatar
Hchkrdtn
Příspěvky: 290
Registrován: 29. 10. 2007, 20:54

Příspěvek od Hchkrdtn »

Eleshar_Vermillion píše:
Karel píše:1. Homunkulus
2. homunkula
3. homunkula (?!)
4. homunkulu/-ovi (?!)
5. homunkule!
6. homunkulu/-ovi
7. homunkulem
Díky za doplnění, ale jsi si jist, že si je prohodil správně?
p.s.:
na sračky typu "homunkulus, homunkulusa, homunkulusovi,..." raději ani nemyslete
To by tu snad nikoho ani nenapadlo.
Uživatelský avatar
Eleshar_Vermillion
černá eminence
Příspěvky: 18482
Registrován: 18. 6. 2003, 21:31
Bydliště: Praha

Příspěvek od Eleshar_Vermillion »

Wups, překlikl jsem se a překopíroval to vedle, opraveno.
Ne croyez pas que les antisémites se méprennent tout à fait sur l'absurdité de ses réponses. Ils savent que leurs discours sont légers, contestables ; mais ils s'en amusent, c'est leur adversaire qui a le devoir d'user sérieusement des mots puisqu'il croit aux mots ; eux, ils ont le droit de jouer. Ils aiment même à jouer avec le discours car, en donnant des raisons bouffonnes, ils jettent le discrédit sur le sérieux de leur interlocuteur ; ils sont de mauvaise foi avec délices, car il s'agit pour eux, non pas de persuader par de bons arguments, mais d'intimider ou de désorienter. Si vous les pressez trop vivement, ils se ferment, ils vous signifient d'un mot superbe que le temps d'argumenter est passé.
Uživatelský avatar
Pieta
sofistikovaný troll
Příspěvky: 15020
Registrován: 6. 9. 2006, 19:08
Bydliště: Praha, ale původem jsem z Hostivaře
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Pieta »

Eleshar_Vermillion píše:p.s.:
na sračky typu "homunkulus, homunkulusa, homunkulusovi,..." raději ani nemyslete
Homunkulusulusovi?
Cicho żono, deszczyk padał, ja nie słyszał kto to gadał.
Cicho żono, deszczyk rosił, ja nie słyszał kto to prosił.
Uživatelský avatar
smrq
Příspěvky: 2549
Registrován: 6. 2. 2006, 10:16
Bydliště: Vsetín

Příspěvek od smrq »

ja jen pro rekapitulaci, preklad je (diky jednomu aktivnimu prekladatelovi - baldovi) hotov jiz z cca 97%. doufam, ze to do jednoho mesice dodelame (dodela :) ). pomalicku se chystam na korektury...
Radim "Smrk" Trčálek
Dnes aktivně hrající Zapovězené země. Hotové a rozpracované dobrodružství:
Vražedné světlo Strach nad Kelpenem Kdo seje vítr
Překlady:
VtM 5V startovací sada, Vetřelec startovací sada, Rozbité příběhy-rychlý start
Uživatelský avatar
Hchkrdtn
Příspěvky: 290
Registrován: 29. 10. 2007, 20:54

Příspěvek od Hchkrdtn »

smrq píše:ja jen pro rekapitulaci, preklad je (diky jednomu aktivnimu prekladatelovi - baldovi) hotov jiz z cca 97%. doufam, ze to do jednoho mesice dodelame (dodela :) ). pomalicku se chystam na korektury...
Gratuluji :clap: Ale jak jsem koukal na některý části překladu, tak si myslím, že si u korektur ještě docela užiješ...
Uživatelský avatar
smrq
Příspěvky: 2549
Registrován: 6. 2. 2006, 10:16
Bydliště: Vsetín

Příspěvek od smrq »

preklad je jiz par tydnu hotov, ale jak psal Karel, nektere jeho casti jsou v dosti bezutesnem stavu. kvalita je velmi kolisava, nektere pasaze ani moc nepripominaji cestinu.
na kvalite jiste neprida ani skutecnost, ze prekladovy klic vznikal soubezne s prekladem a mnoho autoru jej nepouzivalo.

a protoze je mi lito, aby to u me lezelo v supliku a cekalo na den, kdy se pustim do korektur, hledam pro tuto cinnost pomocniky. nema nekdo zajem pridat se k teto nevdecne cinnosti a pomoct udelat z tohoto prekladu text presentovatelny sirsi verejnosti? :D
Radim "Smrk" Trčálek
Dnes aktivně hrající Zapovězené země. Hotové a rozpracované dobrodružství:
Vražedné světlo Strach nad Kelpenem Kdo seje vítr
Překlady:
VtM 5V startovací sada, Vetřelec startovací sada, Rozbité příběhy-rychlý start
Emeldir
Příspěvky: 6
Registrován: 8. 8. 2007, 23:55

Příspěvek od Emeldir »

Tak jak se na to dívám, není to zrovna lehká práce a nejsem tu tak často ale rad bych ti s tím pomohl dát to do stavu využití pro širokou veřejnost.
Uživatelský avatar
smrq
Příspěvky: 2549
Registrován: 6. 2. 2006, 10:16
Bydliště: Vsetín

Příspěvek od smrq »

och, clovece mily, hned zitra ti preposlu tuny materialu... :)
Radim "Smrk" Trčálek
Dnes aktivně hrající Zapovězené země. Hotové a rozpracované dobrodružství:
Vražedné světlo Strach nad Kelpenem Kdo seje vítr
Překlady:
VtM 5V startovací sada, Vetřelec startovací sada, Rozbité příběhy-rychlý start
Emeldir
Příspěvky: 6
Registrován: 8. 8. 2007, 23:55

Příspěvek od Emeldir »

Dobra budu tedy čekat a hned se pak do toho pustím jinak nevím ted z hlavy jestli tady mám e-mail tak je to: Emeldir@seznam.cz
Uživatelský avatar
smrq
Příspěvky: 2549
Registrován: 6. 2. 2006, 10:16
Bydliště: Vsetín

Příspěvek od smrq »

tak rychlou reakci jsem necekal. budu tedy taky rychly - soubory ti jiz odesly.
protoze jsem povahy netrpelive,asi te budu obcas prudit s dotazy, jak jsi daleko a do ceho ses pustil. nenech se tim vydesit ani odradit. :D
Radim "Smrk" Trčálek
Dnes aktivně hrající Zapovězené země. Hotové a rozpracované dobrodružství:
Vražedné světlo Strach nad Kelpenem Kdo seje vítr
Překlady:
VtM 5V startovací sada, Vetřelec startovací sada, Rozbité příběhy-rychlý start
Uživatelský avatar
DarthSpeedy
Příspěvky: 178
Registrován: 7. 5. 2006, 20:43
Bydliště: Brno

Příspěvek od DarthSpeedy »

smrq píše:tak rychlou reakci jsem necekal. budu tedy taky rychly - soubory ti jiz odesly.
protoze jsem povahy netrpelive,asi te budu obcas prudit s dotazy, jak jsi daleko a do ceho ses pustil. nenech se tim vydesit ani odradit. :D
Pokud jde o gramatiku, respektive stylizaci, tak mi můžeš taky něco poslat, ale třeba jen tak nějakých 10-15 stránek z první kapitoly a pak uvidíš, zda ti můj způsob vyhovuje. Ode mě si již něco četl, tak víš jakým způsobem překlad ohýbám, ale stejně :wink:
Emeldir
Příspěvky: 6
Registrován: 8. 8. 2007, 23:55

Příspěvek od Emeldir »

jestli bude dělat prvních dejme tomu 15 stranek tak začnu od 16 stranky nebo to mam udělat od 1-x
Uživatelský avatar
DarthSpeedy
Příspěvky: 178
Registrován: 7. 5. 2006, 20:43
Bydliště: Brno

Příspěvek od DarthSpeedy »

Emeldir píše:jestli bude dělat prvních dejme tomu 15 stranek tak začnu od 16 stranky nebo to mam udělat od 1-x
Nemusí být nutně prvních, jen něco ucelenějšího, na čem nikdo nedělá. První kapitolu jsem jen nadhodil, protože bych se rád vyhnul pravidlovým částem.
Zamčeno

Zpět na „Překlady World of Darkness“

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 2 hosti