Vampire: The Requiem

Vampire, Werewolf, Mage a jiné překlady ze Světa temnoty, starého i nového.

Moderátor: smrq

Zamčeno
smrq
Příspěvky: 1368
Registrován: 6. 2. 2006, 10:16
Bydliště: Vsetín

Příspěvek od smrq » 25. 10. 2006, 10:32

Fajn, udělám souhrn. Máte poslední možnost se k tomu vyjádřit, pokud se tak nestane, nahraju to během týdne do klíče.

Banking: spoření
blood doll: loutka
lush: ožrala
ripper: trhač
pedigree: vrh
zde již dohodnuté:
Casanova: Casanova
donor: dárce
turf: rajón
farmer: farmář
juicebag: pitíčko
sandman: sandman
tease: koketa
Lick: lízátko
headhunter: lovec lebek
butterfly: motýlek
blister: vřed
Cleaver: Schyzouš
slumming: chudinství
juice: štáva
alleycat: tulák
head: závislák
Change: Proměna
rake: zvrhlík

Disciplíny
Animalism : Animalismus
Auspex : Vnímavost
Celerity : Hbitost
Dominate: Ovládání
Majesty : Vznešenost
Nightmare : Noční můry
Obfuscate : Zmatení
Protean : Tvaroměna
Resiliance : Nezdolnost
Vigor : Posílení
Crúac : Krúak
Theban Sorcery : Thébská magie
The Coil of the Dragon : Dračí smyčky
The Coil of Blood : Krvavé smyčky
The Coil of Banes : Smyčky prokletí
The Coil of Beast : Smyčky Bestie

Devotions : Spojení

Cachexy : Sešlost (popřípadě Kachexie)
Getsumei : Gecumei no miči

A připomenu ještě Predator's Taint. Možné překlady jsou Pach šelmy, Cejch dravce (šelmy)

Uživatelský avatar
hater
Příspěvky: 567
Registrován: 6. 2. 2006, 09:30
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od hater » 25. 10. 2006, 11:36

smrq píše:
v klici na wiki to neni, coz je zajimave, protoze jsme se na tom dohodli, ovsem na druhou stranu je mi to celkem fuk, proste jen sem predavam svoje soucasne myslenky, protoze tady jsou lidi, kteri se timto klicem zabyvaji.
klidne sem muzes zacit zase prispivat :) tvi uhlavni nepratele ( $D ) jiz sem neprispivaji nebo malo a pote, co jste toho vsichni nechali, mam obcas pocit, ze tu diskutujeme s elesharem sami :cry: toz se neostychej a zase se do toho zakousni $D
"uhlavni nepratele" je pekny vyraz ;-) ovsem o ne ani tak nejde. Oni by se urcite nasli jini ;-) respektive verim tomu, ze kazdy ma na vec mozna jiny, ale taky spravny nazor a kazdy bude prekladat podle sebe.

Zdejsi prekladovy klic stejne pro kazdeho bude jen doporucenim, ktere nemuze byt univerzalni a ani vzdy nebude spravne ;-) proste to bude doporuceni. Vzhledem k tomu, ze v teto chvili netouzim sestavovat klic, tak se k tomu co mne vylozene uderi do nosu rad vyjadrim a konstatuji svuj nazor, ale patrne se nebudu poustet do nejakych vetsich rozepri.

Co se tyce slovniku, tak ten je tak velky, ze pri hre jej stejne cely nevyuzivam a vetsinou mi staci ty zakladni vyrazy, se kterymi jsem zde relativne spokojeny ;-)
a to ostatni jsou potom veci, pro ktere lepsi napad nemam, takze radeji mlcim ;-)

predators taint - zde mi nesedi pach ani cejch a ani nic takove, protoze vicemene mam potrebe vztahovat jej na postavu, kterou hraji, ktera pociti nutkani.
Vicemene lidi toto citi, ale jen velmi, velmi mirne. Naproti tomu upiri maji tuhle reakci dost zesilenou. Ano musi tam byt nekde ten ocejchovany a ten co smrdi, ale pro mne je dulezitejsi, ze tam take musi byt nekdo, kdo si toho vsimne, nekdo kdo ma vevnitr neco, co dokaze tento pach, cejch vnimat. No ale tak ten rozdil je vicemene maly, klidne by se dalo rict, ze cejch dravce vnima druhy cejch dravce, ze? ;-) no problemo, proste by se to dalo prejit a neni nutne to resit.
Teda tahle posledni veta muze znit ironicky, ale je myslena vazne. Klidne dejte cejch dravce, ... mne sice nevyhovuje, ale to je muj subjektivni pohled.

smrq
Příspěvky: 1368
Registrován: 6. 2. 2006, 10:16
Bydliště: Vsetín

Příspěvek od smrq » 25. 10. 2006, 11:46

nene, myslím, žes na to docela kápl. on to přeci nemusí být pach ani cejch... což se na to kouknout z druhé strany a použít něco jako cítění šelmy?

Uživatelský avatar
Izarias
Příspěvky: 1106
Registrován: 10. 2. 2006, 23:54
Bydliště: Liberec
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Izarias » 25. 10. 2006, 21:14

Myslíš jako instinkt dravce?
provokatér, básník a nadšený překladatel začátečník

smrq
Příspěvky: 1368
Registrován: 6. 2. 2006, 10:16
Bydliště: Vsetín

Příspěvek od smrq » 27. 10. 2006, 09:11

no, ja mel za to, ze to byl instinkt, ale hater pise o cejchu :) tak jsem si myslel, ze si to pamatuju spatne... $D
ono je to jedno, kdyz to znova probirame, pretresme vsechny moznosti, co nas napadnou.

smrq
Příspěvky: 1368
Registrován: 6. 2. 2006, 10:16
Bydliště: Vsetín

Příspěvek od smrq » 30. 10. 2006, 10:49

viz predatro's taint - přemýšlel jsem; mě se pach šelmy líbí asi nejvíc, ale instinkt dravce byl zvolen právě proto, že se lidem nelíbilo slovo pach (skutečně to tu padlo). Ten instinkt bych tedy možná zanechal, ale jsem pro použití slova šelma, to mi imo přijde mnohem vhodnější (viz pietova argumentace).

a pokud nemáte nikdo nic proti výrazům uvedeným výše, dodám další várku :)

Vitae - ponechal bych slovo Vitae (teda pokud teď eleshar nenabehne s nejakou argumentaci o puvodu slova a jeho pravem vyznamu... :D )
Blood pool - Krevni bank
Blood potence - Sila krve

Ted pokrevni linie a jejich prezdivky:
Bruja – rabble
Burakumin – unclean
Malkovian – lunatic
Morbus – carries
Toreador - patrons

Uživatelský avatar
hater
Příspěvky: 567
Registrován: 6. 2. 2006, 09:30
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od hater » 30. 10. 2006, 19:49

smrq píše:Vitae - ponechal bych slovo Vitae (teda pokud teď eleshar nenabehne s nejakou argumentaci o puvodu slova a jeho pravem vyznamu... :D )
myslim, ze o tomhle jsme uz mluvili a dokonce i Eleshar souhlasil s Vitae ;-)
smrq píše:Blood pool - Krevni bank
? nebylo by neco lepsi? Zasoba krve?
smrq píše:Ted pokrevni linie a jejich prezdivky:
Bruja – rabble
Burakumin – unclean
Malkovian – lunatic
Morbus – carries
Toreador - patrons
myslim, ze jmena nema smysl prekladat, prezdivky jsou neco jine
Malkovian - silenec
Bruja - chatra? nejake slovo oznacuji skupinu vsehoschopnych nudicich se svalounu? Nebylo tohle uz nekde resene?
Morbus - bacilonosici - neni na to nejake kratsi slovo?
Toreador - mecenas, patron umeni, pripadne mozna bych je uplne prekrtil na umelce
Burakumin - zde se nabizi necisti, ... ale mozna by se dalo najit ijine lepsi slovo.

Uživatelský avatar
Eleshar_Vermillion
černá eminence
Příspěvky: 14423
Registrován: 18. 6. 2003, 20:31
Bydliště: Praha

Příspěvek od Eleshar_Vermillion » 30. 10. 2006, 21:29

No "vitae" se mi moc nelíbilo. Je to od slova "vita" - život. Buď to může znamenat "životy" (nominativ plurálu) nebo nějaký divný partitivní genitiv, který v latině tuším moc nebyl... (partitiv - označuje jakousi část celku; kdo studuje francouzštinu, tak ví o čem mluvím, v češtině se vyskytuje velmi zřídka a archaicky, jediné systémové slovo je "chleba" - t.j. "dám si chleba" - míní se tím nějaká část, protože kdyby se předtím kdysi asi řeklo "dám si chléb," tak by se tím zřejmě mínil všechen... obdobně se ještě občas partitiv vyskytuje u slovesa "přidat si" - můžeme říci "přidám si polévku" ale rovněž "přidám si polévky").
Takže nevím, jak se k tomu postavit, moc se mi to nelíbí... latinsky se "krev" řekne "sanguis, sanguinis" nebo "sanguen, sanguinis". Je mi jasné, že "vita" je bráno jako metafora, protože krev je pro upíry život, ale ten tvar je divně použitý... ale odsouhlasili jste ho vy. Přiznám se, že nevím, jak se to má s partitivním genitivem např. ve středověké latině nebo v nějakých obskurních použitích, ale nikdy jsem se s tím nesetkal. Mohu se podívat, pokud se mi bude chtít.
---------
smrq píše:Blood pool - Krevni bank
? nebylo by neco lepsi? Zasoba krve?
Taky jsem spíš pro zásobu krve... krevní bank se moc blíží krevní bance
Bruja - chatra? nejake slovo oznacuji skupinu vsehoschopnych nudicich se svalounu? Nebylo tohle uz nekde resene?
Zevlouni?
Morbus - bacilonosici - neni na to nejake kratsi slovo?
Hm... potkani? Krysy? ale to asi moc nedojde, že jde o roznášení nemocí... Jinak Morbus je latinsky nemoc;-)
Burakumin - zde se nabizi necisti, ... ale mozna by se dalo najit ijine lepsi slovo.
Nemytí?

addendum: jo a "vitae" by taky mohl být ještě dativ singuláru ("životu"), ale to se mi nezdá pravděpodobné $D
DIE FOR THE DOW!
\\[T]// PRAISE THE SUN! \\[T]//

Uživatelský avatar
Pieta
sofistikovaný troll
Příspěvky: 13420
Registrován: 6. 9. 2006, 18:08
Bydliště: Praha, ale původem jsem z Hostivaře
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Pieta » 31. 10. 2006, 10:09

Eleshar_Vermillion píše:
Burakumin - zde se nabizi necisti, ... ale mozna by se dalo najit ijine lepsi slovo.
Nemytí?
Nemytí určitě ne, jde o nečistotu kasovní, nikoliv doslovnou.
Cicho żono, deszczyk padał, ja nie słyszał kto to gadał.
Cicho żono, deszczyk rosił, ja nie słyszał kto to prosił.

smrq
Příspěvky: 1368
Registrován: 6. 2. 2006, 10:16
Bydliště: Vsetín

Příspěvek od smrq » 31. 10. 2006, 10:27

K Vitae - nehledej eleshare :) určitě bys něco vyšťoural a měl bys potřebu nám to pěkné a již zažité slovo změnit :D

zásoba krve mi zní zvláštně, ale uznávám, že jde asi o zvyk. určitě se zažije.

Nemytí mě taky dvakrát neberou. co se vám nezdá na těch Nečistých, ino docela pěkné a vhodné slovo.

carries - co třeba roznašečí :roll:

patron - možná bych se nebál nechat slovo patron - v umění poměrně často používané. ale mecenáš se mi líbí taky.

lunatic - šílenec. imo vhodné.

rabble - hrana? svalovec? ale to nemá s původním názvem nic společného... pro vysvětlení - brujové jsou upíři motorkáři z jihovýchodu usa.

Uživatelský avatar
Miguel Moreau
Příspěvky: 59
Registrován: 23. 2. 2006, 09:05

Příspěvek od Miguel Moreau » 31. 10. 2006, 10:33

Pokud je ještě možno zasáhnout co takhle překládat
Morbus jako Chcípáci
:>;o)
„Beneath this mask there is more than flesh. There´s an idea and ideas are bulletproof.“

Uživatelský avatar
Joe
Fórový šašek; Moderátor
Příspěvky: 4406
Registrován: 15. 3. 2004, 11:52
Bydliště: Bratislava

Příspěvek od Joe » 31. 10. 2006, 10:48

Burakumin - čo takto spodina? Odvrženci?
|-- RPGforum moderátor-editor
|-- Hrám: Primetime Adventures (začíname...)
|-- Mám rád: Amber Diceless, FATE, Tri-Stat dX, Primetime Adventures
|-- mail - joeyeti (at) gmail (dot) com

Uživatelský avatar
Eleshar_Vermillion
černá eminence
Příspěvky: 14423
Registrován: 18. 6. 2003, 20:31
Bydliště: Praha

Příspěvek od Eleshar_Vermillion » 31. 10. 2006, 15:33

Tak jestli jde o nečistotu kastovní (nikoliv kasovou), tak samozřejmě nečistí.

Morbus - roznašeči - to zní dobře

Patron - patroni... hmmm, no to se pravda používá, ale obvykle v nějakém genitivním spojení (patron něčeho), jinak to asi moc jasné nebude, ale možnost ponechat to asi je.

Vitae - vysvětlil jsem
DIE FOR THE DOW!
\\[T]// PRAISE THE SUN! \\[T]//

smrq
Příspěvky: 1368
Registrován: 6. 2. 2006, 10:16
Bydliště: Vsetín

Příspěvek od smrq » 1. 11. 2006, 11:48

Patron - patroni... hmmm, no to se pravda používá, ale obvykle v nějakém genitivním spojení (patron něčeho), jinak to asi moc jasné nebude, ale možnost ponechat to asi je.
no, oni jsou v novych pravidlech toreadoři opravdu uzce zaměření na umění a jeho podporu... ale výjimky, samozřejmě, existují.

nečistí - ano, ze všech možností mi zní nejlépe a imo je to i jako překlad nejvhodnější.

Uživatelský avatar
Miguel Moreau
Příspěvky: 59
Registrován: 23. 2. 2006, 09:05

Příspěvek od Miguel Moreau » 1. 11. 2006, 16:02

Nešli by Patroni nahradit slovem Mecenáši?
:think:
„Beneath this mask there is more than flesh. There´s an idea and ideas are bulletproof.“

Zamčeno

Zpět na „Překlady World of Darkness“

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 host