Vampire: The Requiem

Vampire, Werewolf, Mage a jiné překlady ze Světa temnoty, starého i nového.

Moderátor: smrq

Zamčeno
Uživatelský avatar
hater
Příspěvky: 567
Registrován: 6. 2. 2006, 09:30
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od hater » 16. 2. 2006, 17:29

Eleshar_Vermillion píše:A ještě... řešili jsme slovo Covenant, navrhoval jsem Kaven, což je hovadina, nicméně podobný problém (se slovem Coven, což je vlastně totéž a je to přímo vzor slova Kaven, ale to nerozebírejme) se řešil pro Greyhawk o forum výše, napadlo mě pro to slovo Konvent a do tamtoho překladu sedlo, tak možná by sedlo i sem...
Konvent je podle mne nejake cirkevni shromazdeni, treba konvent jeptisek. Ke slovu covenant se nehodi, protoze predstavuje pojmenovani vsech celosvetovych upirskych organizaci. Zakladni organizacni jednotkou je coterie (druzina), nad to se stavi nejaka vetsi organizovana spolecnost (ted netusim jak se tomu rika a jestli tam vubec neco takove je, ale velice pravdepodobne ano). No a organizace, ktera dosahne dostatecneho poctu clenu a vyznamu se pak stava covenant.

Covenanty jsou
Lancea Sanctum - katolicti zalozeni rodni
Circle of Crone - nabozenska sekta verici v nejake pohanske bozstvo (casto odvozene od Lilith, ale nemusi to byt pravidlem)
Invictus - upiri verici ve vladu tech nejlepsich
Carthians - zastavaji rovnost upiru
Ordo Dracul - upiri verici v moznost prekonani Rekviem
VII - cili techto si nejsem jist, ale je jasne, ze maji take spolecnou viru.

To znamena, ze covenant je skupina s urcitou virou, zivotnim nazorem a za timto ucelem se spolcuji

Takze konvent je celkem pribuzne slovo. Dokonce bych rekl i dost presne, az na to, ze si predstavim shromazdeni na jednom miste a toto je opravdu organizace celosvetova. Zase na druhou stranu nas celosvetovost organizace vubec nezajima, protoze hrajeme vzdy v jednom meste. Teda cestovat se da, ale spise vyjimecne.

No takze bych to slovo rad zbuzeroval, ze je to uplne spatne ;-) ale neni.

gen.vrah
Příspěvky: 27
Registrován: 14. 2. 2006, 20:43
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od gen.vrah » 16. 2. 2006, 17:39

Panove, mozna by to chtelo vdle udelat taky nejakou dalsi anketu o tom, jestli a jak se budou prekladat ty latinarske nesmysly. Myslim, ze uz sme tu videli dost nazoru, z nichz jich par bylo dostatecne fundovanych, abychom si udelali na celou vec nazor a mohli se svobodne vyjadrit

Uživatelský avatar
hater
Příspěvky: 567
Registrován: 6. 2. 2006, 09:30
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od hater » 16. 2. 2006, 17:56

dalsi latinske slova prozatim nejsou. Smrk sem daval cely slovnik. Ted jeste je tu slovnik starsich, .... pocitam, ze jej smrk pastne pozdeji

Sosacek
Příspěvky: 21819
Registrován: 14. 7. 2004, 18:30

Příspěvek od Sosacek » 16. 2. 2006, 19:19

gen.vrah píše:Panove, mozna by to chtelo vdle udelat taky nejakou dalsi anketu o tom, jestli a jak se budou prekladat ty latinarske nesmysly. Myslim, ze uz sme tu videli dost nazoru, z nichz jich par bylo dostatecne fundovanych, abychom si udelali na celou vec nazor a mohli se svobodne vyjadrit
vyjadrovat se muzes sem.

svobodne hlasovat nepripada v uvahu - ty slova jsou gramaticky chybne! je to jako kdybys chtel svobodne hlasovat jestli nevynechame interpunkci ve vlkodlacich, pac vlkodlaci na interpunkci serou.

navic, kdyby proslo to ze se tam ty gramaticky chyby nechaji tak by eleshar pravdepodobne prestal spolupracovat a to mi prijde jako spatna alternativa :>:o/

pokud chces jen resit jestli se ty terminy maji prekladat z latiny do cestiny enbo ne ... soucasny stav je takovy ze tam kde je latinskej nazev oficialni a ma to anglickej preklad (ordo draconis) tak se latinskej necha. tam kde je to proste slovo (primogen) tam se prelozi do cestiny pokud to pujde.

to mi pripada jako rozumnej kompromis.
'I never thought leopards would eat MY face,' sobs woman who voted for the Leopards Eating People's Faces Party.

Uživatelský avatar
Eleshar_Vermillion
černá eminence
Příspěvky: 14426
Registrován: 18. 6. 2003, 20:31
Bydliště: Praha

Příspěvek od Eleshar_Vermillion » 16. 2. 2006, 20:01

Sosacek píše:svobodne hlasovat nepripada v uvahu - ty slova jsou gramaticky chybne! je to jako kdybys chtel svobodne hlasovat jestli nevynechame interpunkci ve vlkodlacich, pac vlkodlaci na interpunkci serou.
To je správný přístup. Až založím Ústav pro reglementaci jazyka českého, máš tam místo :-)=
Sosacek píše:navic, kdyby proslo to ze se tam ty gramaticky chyby nechaji tak by eleshar pravdepodobne prestal spolupracovat a to mi prijde jako spatna alternativa :>:o/
Tak bych to zase neostřil, ale v každém příspěvku bych vám to vyčítal, proklínal bych vás a veškerou demokracii, lál bych vám, až by stejně bylo po mém :>;o)
Sosacek píše:pokud chces jen resit jestli se ty terminy maji prekladat z latiny do cestiny enbo ne ... soucasny stav je takovy ze tam kde je latinskej nazev oficialni a ma to anglickej preklad (ordo draconis) tak se latinskej necha. tam kde je to proste slovo (primogen) tam se prelozi do cestiny pokud to pujde.
Jen drobná poznámka... Primogen není latinské slovo, má jen latinský základ, nepovažoval jsem je za objekt diskuse, jestli překládat nebo nepřekládat, jistě že překládat, protože v angličtině to má jakž takž smysl, v češtině vůbec a latinské slovo to není (to by znělo patrně "primogenitus").
hater píše:Konvent je podle mne nejake cirkevni shromazdeni, treba konvent jeptisek. Ke slovu covenant se nehodi, protoze predstavuje pojmenovani vsech celosvetovych upirskych organizaci. Zakladni organizacni jednotkou je coterie (druzina), nad to se stavi nejaka vetsi organizovana spolecnost (ted netusim jak se tomu rika a jestli tam vubec neco takove je, ale velice pravdepodobne ano). No a organizace, ktera dosahne dostatecneho poctu clenu a vyznamu se pak stava covenant.
Jo, to je všechno pravda a jsem si toho vědom, sám bydlím přímo vedle konventu ctihodných sester Voršilek :-)= Byla to jen součást brainstormingu a jsem si vědom, že pro celosvětovou organisaci to zní trošku divně, ale lepší než Dohoda, Pakt, Smír nebo nedej bože "kaven" $D
DIE FOR THE DOW!
\\[T]// PRAISE THE SUN! \\[T]//

Uživatelský avatar
hater
Příspěvky: 567
Registrován: 6. 2. 2006, 09:30
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od hater » 16. 2. 2006, 22:18

http://cs.wikipedia.org/wiki/Konvent

podle wikipedia ma toto slovo vice vyznamu, ... kdyz se na ne podivate atk by mohl byt konvent celkem prijatelny.

Kroma zminovanych jsem jeste navrhoval slovo spolek, ktere vsak nema onen cirkevni a nebo nabozensky odstin

Uživatelský avatar
Markus
Vrchní krutovládce; Administrátor
Příspěvky: 10402
Registrován: 18. 8. 2001, 23:00
Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Markus » 16. 2. 2006, 22:42

Já jsem pro Konvent. Má to takovou "stylovější" atmosféru. Spolek, pakt, dohoda... to všechno je takové neupírské, prázdné.

Mimochodem, mě ten "církevní" nádech u konventu vůbec nevadí. Kdo říká, že upíři nemohou používat církevní pojmy? Třeba to zakládali jako takový protipól církevních konventů a naschvál to tak pojmenovali. Třeba. Nebránil bych se tomu

A hlavně nemáme žádný jiný, lépe znějící výraz.

Uživatelský avatar
Alnag
Příspěvky: 3438
Registrován: 21. 10. 2001, 23:00
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Alnag » 17. 2. 2006, 08:10

Souhlasím s Markusem... konvent je bezva slovo... že má církevní konotace? tím lépe... upíří ironie zřejmě... :-)=
In nomine Ordinis! & La vérité vaincra!

Tohle byl kdysi taky můj domov. R.I.P.

Sosacek
Příspěvky: 21819
Registrován: 14. 7. 2004, 18:30

Příspěvek od Sosacek » 17. 2. 2006, 08:11

ale oni se ty konventy podobaji cirkvim, nebo sektam.

hmmm, upiri konvent vesmirnych lidi zni dobre $D $D
'I never thought leopards would eat MY face,' sobs woman who voted for the Leopards Eating People's Faces Party.

Uživatelský avatar
Jet
Příspěvky: 21
Registrován: 12. 6. 2005, 09:58
Bydliště: Leeds, UK
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Jet » 17. 2. 2006, 10:57

Jo, "konvent" je fakt dobrý, rozhodně 100% lepší, než "kaven". Myslím, že to slovo hezky vyjadřuje smysl a zároveň zní dobře.

gen.vrah
Příspěvky: 27
Registrován: 14. 2. 2006, 20:43
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od gen.vrah » 17. 2. 2006, 11:26

jojo, konvent je rozhodne lepsi nez kaven, s tim souhlasim, ale stejne bych se spis priklanel k pocesteni na kovenant

Návštěvník

Příspěvek od Návštěvník » 17. 2. 2006, 11:28

tak, nadhodím další téma k hádce :>;o)

jaké slovo používat při překládání vampire?

upír, vampýr,... či to klidně střídat a nebát se mít v textu jednou to a jindy ono?

Uživatelský avatar
Eleshar_Vermillion
černá eminence
Příspěvky: 14426
Registrován: 18. 6. 2003, 20:31
Bydliště: Praha

Příspěvek od Eleshar_Vermillion » 17. 2. 2006, 11:40

gen.vrah píše:jojo, konvent je rozhodne lepsi nez kaven, s tim souhlasim, ale stejne bych se spis priklanel k pocesteni na kovenant
Proboha NE!
jaké slovo používat při překládání vampire?

upír, vampýr,... či to klidně střídat a nebát se mít v textu jednou to a jindy ono?
Jasně že upír
DIE FOR THE DOW!
\\[T]// PRAISE THE SUN! \\[T]//

Uživatelský avatar
Alnag
Příspěvky: 3438
Registrován: 21. 10. 2001, 23:00
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Alnag » 17. 2. 2006, 11:46

Ježíšku na křížku... upír. To je snad jasný... vampýr je druh drobného savce a nic jiného. :-)=
In nomine Ordinis! & La vérité vaincra!

Tohle byl kdysi taky můj domov. R.I.P.

Uživatelský avatar
Eleshar_Vermillion
černá eminence
Příspěvky: 14426
Registrován: 18. 6. 2003, 20:31
Bydliště: Praha

Příspěvek od Eleshar_Vermillion » 17. 2. 2006, 11:50

Alnag píše:Ježíšku na křížku... upír. To je snad jasný... vampýr je druh drobného savce a nic jiného. :-)=
Upír taky, ale nikomu to neříkejte...
DIE FOR THE DOW!
\\[T]// PRAISE THE SUN! \\[T]//

Zamčeno

Zpět na „Překlady World of Darkness“

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 host