werewolf Forsaken

Vampire, Werewolf, Mage a jiné překlady ze Světa temnoty, starého i nového.

Moderátor: smrq

Zamčeno
Sosacek
Příspěvky: 25732
Registrován: 14. 7. 2004, 19:30

Příspěvek od Sosacek »

beast ride ... videl jsem to nekde nekolikrat, jak na zvirata, tak na lidi (potom se tomu rikalo "soul ride"). prijde mi, ze "beast ride" je nejaky ustaleny termin pro to ze to zvira ovladas, a osedlas si ho zevnitr.

muzes tomu rikat "osedlani".

co se tyka nightfall ... trpim obavou, ze to ma byt soumrat, ale puvodni prekladatel to proste nevedel, a po vsech tech hadkach o tom jeslti magove maji stada, a jestli nemaji byt kouzlenici to proste nikdo nekontroloval.

totez se tyka i spravy klice -- ja osobne uz nemam trpelivost.
But nobody came.
Uživatelský avatar
Jiron
Rytíř
Příspěvky: 2321
Registrován: 16. 10. 2004, 16:34

Příspěvek od Jiron »

Tak to někomu předej
Jeden moudrý muž kdysi řekl: "To, ze mas na něco právo, neznamená ze nejsi č***k, když to uděláš."
Sosacek
Příspěvky: 25732
Registrován: 14. 7. 2004, 19:30

Příspěvek od Sosacek »

to rikas skoro jak kdyby to nekdo chtel delat? stejne nikdo magy nepreklada.

"snova ozvena" ?

co dela shadow flesh netusim.
But nobody came.
Uživatelský avatar
Faskal
Moderátor
Příspěvky: 9045
Registrován: 20. 11. 2006, 20:59
Bydliště: Praha

Příspěvek od Faskal »

Jirone,
"Ward of Spirit Slumber - Ochrana Spících duchů" zní hezky, ale ono spíš uspává okolní duchy, než aby spící duchové chránili... Nevím co s tím

"Pack Awaress" Povědomí o smečce... Značí to přesně to, co to dělá... Líbí se ti to povědomí?

Sosáčku,
"snová ozvěna" zní o poznání líp...

"beast ride" jako osedlání je hezké, jsem pro

nechtěl bys posedět aspoň u klíče vlkodlaků? Snad ti z toho neuděláme kůlničku na dříví...
... ano, chtěl jsem zničit svět. Ale ne takhle.
Staré zápisy z her, aktuálně: Tannhäuserova brána - Claudius II, Karak - Erbald.
Sosacek
Příspěvky: 25732
Registrován: 14. 7. 2004, 19:30

Příspěvek od Sosacek »

Hele, ja ten klic mel. Pak zacali chodit lidi kolem, a rikat ze neco o klikach, ze mage ma byt kouzelnik, ze disciple rozhodne nemuze znamenat tovarys, a ze spirit ma rozhodne byt cesky "duse" (prestoze jako nekdo kdo cetl vlkodlaky vis ze to je uplny nesmysl), a ja uz nemel naladu jim porad neco vysvetlovat, zvlast kdyz na cokoli dostanu odpoved "to je nesmysl, protoze se mi to vic libi jinak" :>:o/
But nobody came.
Uživatelský avatar
Faskal
Moderátor
Příspěvky: 9045
Registrován: 20. 11. 2006, 20:59
Bydliště: Praha

Příspěvek od Faskal »

No, zatím se třeba můžem dohádat tady, udělat ty korektury, a pak to tam nějak částečně doupravovat retrospektivně...

Uvidíme, co se bude dat dělat...
... ano, chtěl jsem zničit svět. Ale ne takhle.
Staré zápisy z her, aktuálně: Tannhäuserova brána - Claudius II, Karak - Erbald.
Sosacek
Příspěvky: 25732
Registrován: 14. 7. 2004, 19:30

Příspěvek od Sosacek »

Muzes treba zalozit diskusi "spiritualni terminy wod" a zkusit dat do poradku vsechny ty gauntlety, twilighty, spirity, hallowy, hollowy a tak. ale uz to tu resily, no, minimalne deset lidi, a vsechny vyhody a nevyhody toho se uz probraly desetkrat. i s lidma co uz maji za sebou par knizek prelozenych, i s chlapkem co studuje ligvistiku, ... atd.

EDIT: protoze tyhle terminy by mely pusobit aspon trochu konzistentne ... jsou to pravidlovy terminy, a ne jen nazvy ktere tomu davaji ruzni lide.
But nobody came.
Uživatelský avatar
Faskal
Moderátor
Příspěvky: 9045
Registrován: 20. 11. 2006, 20:59
Bydliště: Praha

Příspěvek od Faskal »

V pořádku, já se to snažím procházet, když ne čtením, tak aspoň funkcí "hledat"
Takže se hodlám vznášet komentáře jen k věcem, které mi nesedí jazykově, přímo významově, nebo je prostě nedokáži vyslovit... Tak

Snažím se do klíče moc nekafrat a dělat si na svém písečku korektury...

Kdyžtak to skusím prolézt, a uvidí se
...
... ano, chtěl jsem zničit svět. Ale ne takhle.
Staré zápisy z her, aktuálně: Tannhäuserova brána - Claudius II, Karak - Erbald.
Uživatelský avatar
Izarias
Příspěvky: 1106
Registrován: 10. 2. 2006, 23:54
Bydliště: Liberec
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Izarias »

Vlkodlačí klíč jsem měl na starosti já. Ale teď na to fakt nemám čas, mám dělat diplomku.

Mnohozvíře je dokonalej název. Zatím si stojím.
Ostatní jsou taky dobrý.

Nightfall jsem původně jako soumrak překládal, jenže v popisu Daru je to spíše celkový výpadek proudu.

Osedlání je pro Beast ride pěkný název, ale i tak by to mělo být spíše osedlání zvířete.

Přehled o smečce je taky fajn.

Hmota Stínu můžeš taky nahradit Tělem ze Stínu.

Odolávání bolesti nebo Odolání bolesti, to je mi šumák.

Jen bych prosil,aby ste si zase moc nevymýšleli ve stylu babička - stará paní - skoro mrtvola - nemrtvá - upír.
provokatér, básník a nadšený překladatel začátečník
Uživatelský avatar
Faskal
Moderátor
Příspěvky: 9045
Registrován: 20. 11. 2006, 20:59
Bydliště: Praha

Příspěvek od Faskal »

Na Sosáčkovu žádost jsem to hodil vedle, ať to tu nestraší

http://rpgforum.cz/viewtopic.php?t=4923
Naposledy upravil(a) Faskal dne 13. 9. 2007, 10:20, celkem upraveno 1 x.
... ano, chtěl jsem zničit svět. Ale ne takhle.
Staré zápisy z her, aktuálně: Tannhäuserova brána - Claudius II, Karak - Erbald.
Sosacek
Příspěvky: 25732
Registrován: 14. 7. 2004, 19:30

Příspěvek od Sosacek »

Ja jsem rikal -- zaloz šcpeicální diškusi.
But nobody came.
Uživatelský avatar
Jiron
Rytíř
Příspěvky: 2321
Registrován: 16. 10. 2004, 16:34

Příspěvek od Jiron »

Nightfall by mohlo být taky "příchod noci" Já netvrdím, že by to mělo být hratelný jen v noci ale prostě je tma jak v noci. Beru soumrak nebo Příchod noci
Jeden moudrý muž kdysi řekl: "To, ze mas na něco právo, neznamená ze nejsi č***k, když to uděláš."
Uživatelský avatar
Faskal
Moderátor
Příspěvky: 9045
Registrován: 20. 11. 2006, 20:59
Bydliště: Praha

Příspěvek od Faskal »

Izarias píše:Vezmu to postupně... snad.

Gauntlet... vždy se mi líbila Opona, bohužel sem byl přehlasován Hrází (kvůli nějakým mágům, pro které překlad ani neexistuje a navíc se jedná až o třetí hru. Grrrrr)

Smrtící zuřivost... to není problém, má tam být velké S, případně se to dá tučně zvýraznit. Tohle chce prostě odlišit od zbytku textu ať už kapitálkou nebo tučným písmem. Při zapisování do klíče patrně došlo k chybě z mé strany (bylo toho fakt dost).

Otec vlk... asi bude správně takhle, ale tady taky nevidím problém, prokud ho nebudeme chtít zcestně překřtít na Praotce vlka (hmmm... ale nezní to špatně, že? $D )

Prohlášení Luny na Příkaz Luny, mě by se teda už víc líbilo Přikázání Luny (jako desatero přikázání).

Spirituální smečka bych byl pro Smečku duchů. Mohlo by se stát, že to začne kolidovat s Divokým honem v Podvržencích (pokud se tam objeví), nejsem si jistý, že tam nejsou nějací přízrační psy nebo něco podobného.

Plášť z něčeho... tohle bych řešil, až se dohodneme na problému Gauntlet. (Zákrov je na hrob a háv je tuším něco jako kutna, pláštěm se obalíš, hávem ne.)

Přehled nad smečkou bude nakonec mnohem lepší.

Resist Painnapadlo mě ještě Překonání bolesti (a to je můj nový joker).

Shadow Flesh jako Tělo ze Stínu je také vhodnější.

Nightfall možná napsat úplně jako Výpadek proudu, myslím, že to lze použít i ve dne v nějakém skladu.

Bale hound... že jo, že by šel i pes? Krom toho, má to být přece hanlivé označení pro nenáviděnou skupinu. Ty pse zní líp než Ty ohaři.

Rank = Hodnost ... toto má skutečně speciální význam. Nejde mi doma myš, všechno jedu přes klávesnici. A je to dost pakárna. No a to mínus je na klávese s =. Seš fakt šťoura. $D
Inu... Většinou jsme se tedy shodli...z tvých verzí mimo jiné určitě beru
tu Smečku duchů
Odolání bolesti
Psy místo ohařů

Luna's dictum... Příkaz moc košer není... Ale přikázání mi také moc nejede
Night Fall... soumrak nebo Příchod noci od Jirona není vůbec špatný... mě tam ty elektrické pojmy moc nesedí... I když ten výpadek by konec konců docela ušel...

Co bude určitě chtít pokoumat:
Echo Dream
Shadow Flesh... Je tady návrh Tělo ze Stínu (nevím, jestli je melé, nebo velké "s") a pak jsem se přepsal a myslel jsem Stínové tělo
... ano, chtěl jsem zničit svět. Ale ne takhle.
Staré zápisy z her, aktuálně: Tannhäuserova brána - Claudius II, Karak - Erbald.
Uživatelský avatar
Faskal
Moderátor
Příspěvky: 9045
Registrován: 20. 11. 2006, 20:59
Bydliště: Praha

Příspěvek od Faskal »

Tak jsem se rozhodl hodit to wiki toto (s menším nebo větším úspěchem)
... smrtící zuřivost
=> Smrtící zuřivost

... Father Wolf : Otec Vlk ; Dary Otce Vlka
=> Otec vlk; Otce vlka

.... Spirit Pack : Spirituální smečka
=> Smečka duchů

...Resist Pain : Odolávání bolesti
=>Překonání bolesti

... Beast Ride : Zvířecí jízda
=> Osedlání zvířete

Zhoubný ohaři => Zhoubní psi
(Jo, nejde něco mimo ty „zhoubné“? Třeba jako

Pomlčky za dvojtečky
><><><><><><><><><><><><><><><
Radši bych dál pokračoval v diskusi o [+ty nahoře i ty v předchozím, příspěvku na konci]
...Pack Awareness : Vnímání smečky [jsou tu dvě linie lidí, vyberte...]
=> Přehled nad smečkou
=> Povědomí o smečce

... Luna´s Fury : Měsíční zuřivost [co s tím?]

... Echo Dream : Sen ozvěny [beretu tu navrženou Snovou ozvěnu? Ta už zní docela dobře]

... Ward of Spirit Slumber : Hlídaný spánek ducha [mě se to pořád nelíbí... návrhy: Ochrana Spících duchů] mě se pořád nezdá... ono je to něco jako ukolébavka pro duchy
... ano, chtěl jsem zničit svět. Ale ne takhle.
Staré zápisy z her, aktuálně: Tannhäuserova brána - Claudius II, Karak - Erbald.
Uživatelský avatar
smrq
Příspěvky: 2558
Registrován: 6. 2. 2006, 10:16
Bydliště: Vsetín

Příspěvek od smrq »

velke a male pismena vzdy kontrolovali predevsim eleshar a markus. imo to jz korekturou proslo a zaklicovano by to melo byt tak, jak melo. (tedy pokud izi ten klic aktualizoval. :D ja WoD ano, ale vlky jsem moc nesledoval, takze nevim.)

nicmene - Otec vlk. to je jmeno? nebo proc tam chcete to velke O?
stejne tak ta Smrtici zurivost...
Radim "Smrk" Trčálek
Dnes aktivně hrající Zapovězené země. Hotové a rozpracované dobrodružství:
Vražedné světlo Strach nad Kelpenem Kdo seje vítr
Překlady:
VtM 5V startovací sada, Vetřelec startovací sada, Rozbité příběhy-rychlý start
Zamčeno

Zpět na „Překlady World of Darkness“

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 7 hostů