Sjednocení překladů

Vampire, Werewolf, Mage a jiné překlady ze Světa temnoty, starého i nového.

Moderátor: smrq

Zamčeno
Uživatelský avatar
Izarias
Příspěvky: 1106
Registrován: 10. 2. 2006, 23:54
Bydliště: Liberec
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Izarias » 13. 5. 2006, 21:32

Sosacek píše:Hm.

Je tu jeden problem. Pokud budes mit neco jinak nez v klici, bude to chaos. Je tomu tak proto, ze vlkodlaci nejsou plnohodnotna hra -- je to jen nadstavba nad nWoD rulebook. Mozna ze tema hry je jine, mozna ze postavy zazivaji uplne jine veci, ale TECHNICKY je to jen nadstavba.

Kde najdes popisy atributu? V rulebooku. Kde najdes jak se pouzivaji dovednosti? V rulebooku. Kde najdes zakladni prednosti jako postaveni, boj dvema zbranemi, puvab? V rulebooku. Kde najdes popis jak funguje boj? V rulebooku.

Ve chvili kdy se nejaka dovednost bude v rulebooku jmenovat jinak nez v nadstavbe (ve ktere u ni najdes tak maximalne "pro popis se podivejte do rulebooku") tak vznikne chaos. Udelas tak svuj preklad dost nepouzitelny.
To se dá vyřešit strašně jednoduše... prostě přeložím základní pravidla. $P
provokatér, básník a nadšený překladatel začátečník

smrq
Příspěvky: 1367
Registrován: 6. 2. 2006, 10:16
Bydliště: Vsetín

Příspěvek od smrq » 16. 5. 2006, 10:36

izi, mam te v oblibe, mivam tendence se te spise zastavat ale na tohle mam jen jednu odpoved

(cenzurovano - a byla to hrozna dlouha veta)!!!

:-)= :-)= :-)=

ne fakt, udelej klidne dve verze (jednu pro interni potreby, druhou do sveta), ale takhle nas bojkotovat nemuzes $cry$ doufam, ze sve stanovisko prehodnotis. (i kdyz prelozit si i sva WoD pravidla by mohlo byt reseni :) ) (jenze pak by tu kolovala dve a byl by jeste vetsi bordel $cry$ )

Uživatelský avatar
Sirien
Pragmatik
Příspěvky: 7054
Registrován: 6. 6. 2004, 17:10
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Sirien » 16. 5. 2006, 13:43

Izarias: No, celkově bych Tvůj výstup tady hodnotil jako ještě arogantnější, než ten můj...
...nemo možná spíš paličatější, umanutější a ješitnější, což tak sice může vypadat, ale není to totéž a mě to zanechá prvenství v aroganci :>;o) .
Tak nebo tak, na vizáži inteligence nebo ochoty spolupracovat v týmu lidí o počtu n>1 Ti to nepřidává
Kostka, http://www.d20.cz
- překlady her (DnD, Fate a další)
- stovky článků (tipy k hraní, recenze, design a teorie, ...) a diskusí
- skupinové sekce s rozsáhlou podporou
...a mnohé další.

Překlady Fate: Překlad Fate 4e Core, Překlad FAE: Fate Accelerated, DnD 5e: Dungeons and Dragons 5e

Uživatelský avatar
Izarias
Příspěvky: 1106
Registrován: 10. 2. 2006, 23:54
Bydliště: Liberec
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Izarias » 16. 5. 2006, 21:34

Smrk: To byla reakce na kterou z mých narážek o samostatnosti? (První, druhou, třetí nebo všechny?)

Tukan: My dva sme si holt strašně podobný.

pro všechny: To všechno sem říkal už na začátku, prostě jen neměním postoje a taky nikomu nic nenalhávám. Ve chvíli, kdy mě přestanete vyhovovat vás pouštím k vodě. :wink:
provokatér, básník a nadšený překladatel začátečník

smrq
Příspěvky: 1367
Registrován: 6. 2. 2006, 10:16
Bydliště: Vsetín

Příspěvek od smrq » 17. 5. 2006, 08:19

uch... $cry$
já vím, že jsi to říkával již dřív, ale myslel jsem, že jsi změnil názor. vlastně ti na to nemám co říct, snad jen, že tvůj postoj mě dost mrzí[/quote]

Uživatelský avatar
Sirien
Pragmatik
Příspěvky: 7054
Registrován: 6. 6. 2004, 17:10
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Sirien » 17. 5. 2006, 14:22

Izarias: No... byl bych rád, aby všichni věděli, že se od Tvého výroku o podobnosti distancuji.
Našel bych asi poměrně dost rozdílů... ale nehodlám se tu o tom bavit (což je pouhé konstatování skutečnosti bez jakékoliv další významové roviny, takže je zbytečné hledat v tom skrytou urážku nebo tak něco)
Kostka, http://www.d20.cz
- překlady her (DnD, Fate a další)
- stovky článků (tipy k hraní, recenze, design a teorie, ...) a diskusí
- skupinové sekce s rozsáhlou podporou
...a mnohé další.

Překlady Fate: Překlad Fate 4e Core, Překlad FAE: Fate Accelerated, DnD 5e: Dungeons and Dragons 5e

Uživatelský avatar
Izarias
Příspěvky: 1106
Registrován: 10. 2. 2006, 23:54
Bydliště: Liberec
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Izarias » 18. 5. 2006, 20:42

smrq píše:uch... $cry$
já vím, že jsi to říkával již dřív, ale myslel jsem, že jsi změnil názor. vlastně ti na to nemám co říct, snad jen, že tvůj postoj mě dost mrzí
Není důvod, aby tě to mrzelo, zatím tu snad sem a spolupracuji, nebo ne? :D
provokatér, básník a nadšený překladatel začátečník

Zamčeno

Zpět na „Překlady World of Darkness“

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 host