[Ravenloft] - Ani člověk, ani zvíře, dobrodružství pro ADnD

Pro systém ADnD a DnD vyšla spousta oficiálních herních světů, které se staly častým a oblíbeným cílem překladatelů.
Uživatelský avatar
Vannax
Příspěvky: 656
Registrován: 17. 10. 2001, 00:00
Bydliště: česká Kamenice
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Vannax »

Jezevec píše:Korektura

Na strane 12 tveho prekladu -->>

...jako by ji smýval déšt. Na prídi nese jméno Neústupná.
Neúnavná je v Mori žalu druhem nevítaného plavidla. V knize
Domény a obyvatelé najdete více informací. Každý námorník,
který ji spatrí nebo zaslechne,

Máš tam jednou Neústupná a hned poté Neúnavná. Vzhledem k tomu, že jde o konkretní název lodi, tak by bylo dobré použít stejný výraz na obou řádcích.

Jinak si myslím, že správnější překlad slova Relentness v tomto případě je Nelítostná. Ale nemám po ruce pravidla druhé edice, abych si ověřil, jak je přesně ta loď vnímaná.

Na straně 14 nad obrázkem je dvakrát za sebou pasáž takové postavy.
Díky za poznámku. Rozhodně je těch nedostatků v překladu víc, ale už se mi to nechtělo zase celý pročítat. Na cokoli narazíte a uvedete to sem, tak to pak hromadně opravím do verze 1.01 :)
Ještě jednou díky.
Zamčeno

Zpět na „Překlady světů pro (A)DnD“

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 3 hosti