Forgotten Realms klíč
- Dalcor
- Vévoda z Knightlundu
- Příspěvky: 4971
- Registrován: 3. 4. 2004, 19:41
- Bydliště: Černá skála a Praha
- Kontaktovat uživatele:
Ale hlavně že se dohodneme no né, ty se alespoň nenudíš když tě čas od času popíchnu, já na tom po 6 příspěvcích zapřemýšlím hlouběji, pro sebe si řeknu že máš asi pravdu (ale veřejně to nepřiznám) a je to.Markus píše:Asi tak
I am Alpharius!!!!
Kulka je hlupák, ale bodák, to je panečku jiný chlapík!
WargamingASP - nevážně nejen o wargamingu.
Kulka je hlupák, ale bodák, to je panečku jiný chlapík!
WargamingASP - nevážně nejen o wargamingu.
Drizzt: No nemám výhrady, teda vlastne jednu...
Moonwood - Lunní bor
Prečo nie klasické, elegantné Měsíční les? Aspoň mne teda Lunní moc dobre neznie. Označenie mesiaca ako luna dobre sedí na koncoch zložených slov, kde to znie omnoho poetickejšie ako měsíc, Silverymoon etc.
A bor mi tiež k tak rozsiahlemu lesu moc nesedí...
Inak pokiaľ ide o People of the Blood, v Silver Marches sú nazývaní People of Black Blood = ¼udia čiernej krvi
Beorunna´s Well - Beorunna mi znie dosť žensky, takže som použil výraz Beorunina studňa
Moonwood - Lunní bor
Prečo nie klasické, elegantné Měsíční les? Aspoň mne teda Lunní moc dobre neznie. Označenie mesiaca ako luna dobre sedí na koncoch zložených slov, kde to znie omnoho poetickejšie ako měsíc, Silverymoon etc.
A bor mi tiež k tak rozsiahlemu lesu moc nesedí...
Inak pokiaľ ide o People of the Blood, v Silver Marches sú nazývaní People of Black Blood = ¼udia čiernej krvi
Beorunna´s Well - Beorunna mi znie dosť žensky, takže som použil výraz Beorunina studňa
- Bajo
- Malý princ; Moderátor
- Příspěvky: 7757
- Registrován: 23. 10. 2005, 01:38
- Bydliště: Brno
- Kontaktovat uživatele:
Moon Wood - co Lunobor (když pomineme, že jsem to trochu měle složili), jinase mi měsíční les líbí víc než Lunní
Beorunna´s Well - Beorunina studna mi zní fajn (taky by šel pramen, ale to je jedno).
Beorunna´s Well - Beorunina studna mi zní fajn (taky by šel pramen, ale to je jedno).
Metagame - Blog o stolních RPG: historie, teorie, indies, oldies...
Oblíbené hry: Old DnD/retro clones, Over the Edge, VtM, Střepy snů, Polaris, Apocalypse World
Hraju: Advanced Dungeons and Dragons 1E, Labyrinth Lord
Hraješ? Napiš recenzi!
Oblíbené hry: Old DnD/retro clones, Over the Edge, VtM, Střepy snů, Polaris, Apocalypse World
Hraju: Advanced Dungeons and Dragons 1E, Labyrinth Lord
Hraješ? Napiš recenzi!
- Drizzt
- Series Freak
- Příspěvky: 1349
- Registrován: 8. 7. 2002, 08:44
- Bydliště: Somewhere around...
- Kontaktovat uživatele:
Aha, tak to byl nekdo jinej a ja si to spojil s tebou, promin...Markus píše:Já nemám s Lunním borem nic společného, to na mě nesvedete
BTW, je to nesmysl. "Lunní" nic neznamená.
A az budes mit ten Prekladovy klic pro FR nekde po ruce, tak mi ho prosim te posli na sildar@centrum.cz
A jeste jedno: Posilas nove vyrazivo Rytirovi na stranky?
Naposledy upravil(a) Drizzt dne 18. 1. 2006, 13:13, celkem upraveno 1 x.
- Markus
- Vrchní krutovládce; Administrátor
- Příspěvky: 20870
- Registrován: 19. 8. 2001, 00:00
- Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
- Kontaktovat uživatele:
EE... Já jsem ještě žádný FR klíč k Rytíři neposílal. To, co tam je, tam nadšenecky kdysi zadal Max... ale bohužel to není ta finální verze, takže je tam spousta chyb. S tím budeme muset něco udělat.Drizzt píše:A jeste jedno: Posilas nove vyrazivo Rytirovi na stranky?
Jinak, až zprovozním počítač (momentálně dříme v servisu), tak ten finální, aktuální klíč hodím rovnou sem na fórum.
- Drizzt
- Series Freak
- Příspěvky: 1349
- Registrován: 8. 7. 2002, 08:44
- Bydliště: Somewhere around...
- Kontaktovat uživatele:
OK, to zni dobre, ale stejne by nevadilo to poslat Rytirovi a ten, jestli se bude chtit, ho muze zakomponovat do toho sveho... :>;o)Markus píše:EE... Já jsem ještě žádný FR klíč k Rytíři neposílal. To, co tam je, tam nadšenecky kdysi zadal Max... ale bohužel to není ta finální verze, takže je tam spousta chyb. S tím budeme muset něco udělat.Drizzt píše:A jeste jedno: Posilas nove vyrazivo Rytirovi na stranky?
Jinak, až zprovozním počítač (momentálně dříme v servisu), tak ten finální, aktuální klíč hodím rovnou sem na fórum.
- Drizzt
- Series Freak
- Příspěvky: 1349
- Registrován: 8. 7. 2002, 08:44
- Bydliště: Somewhere around...
- Kontaktovat uživatele:
The Dark Seldarine
Prinasim par dalsich slovicek k prekladu... Vsechny se tykaji bohu temnych elfu...
Araushnee the Weaver - Araushnee ??? docela by se mi tady líbilo něco jako snovačka... není to příliš odlišné od originálu
(tkadlec, pletač) a má to blízko k pavoukům
Kiaransalee - bohyně nemrtvých a pomsty - nechal bych to jak to je
The Revenancer - další ze jmen Kiaransalee, bohyně nemrtvých a pomsty... Tipuju, že to má základ ve slově revenge (pomsta, odplata), takže bych tam jenom dodal něco jako -itelka -> Mstitelka (ačkoliv to je Revenger)
Zanassu - další z bohů, démonický pán
Selvetarm - Selvetarm -> šampión Lolth (syn Vhaerauna, takže bych to nechal tak, jak to je - elfí jméno)
The Spider That Waits - Čekající pavou nebo Pavouk, jenž čeká -> další jméno Selvetarma
Zandilar the Dancer aspect of the Sharess - Zandilar Tanečnice, a teď nevím co Šáres... prvně jsem to chtěl přeložit jako avatar Šáres, ale pokračuje to větou: a goddess of the Yuir elves.
Yuir elves - Prosím větší znalce FR než jsem já, aby mi něco o nich řekli a navrhli možnost překladu
Abyss of the Demonweb pits - Abyss (peklo) a jeho část Propasti (a teď jak hezky sloučit Démona a pavučinu... myslím, že to už někde někdo přeložil, ale nejsem si jist, protože ve slovníku z FR, který mám k dispozici, to není)
Lands of Light - Země světla (pravděpodobně poetický výraz pro povrh Fearunu)
Ilythiiri - Ilythiiri (nejvlivnější kmen temných elfů před Korunními válkami)
Descent - Pád (událost v elfí historii [myslím, že vedla k vyhnání temných elfů, ale nejsem si 100% jist])
Guallidruth - Guallidruth (Drowí město)
V’elddrinnsshar - V’elddrinnsshar (drowí město)
Golothaer - Golothaer (drowí město)
That which Lurks - Ten, jenž se skrývá (další ze jmen Ghaunadaura)
The Masked Lord - Skrytý či Maskovaný (ať nedochází k omylům s Ghaunadaurem) pán (jméno pro Vhaerauna)
BBTW: Jak to vypada s tim klicem, ktery jsi mel tady hodit, Markusi?
Araushnee the Weaver - Araushnee ??? docela by se mi tady líbilo něco jako snovačka... není to příliš odlišné od originálu
(tkadlec, pletač) a má to blízko k pavoukům
Kiaransalee - bohyně nemrtvých a pomsty - nechal bych to jak to je
The Revenancer - další ze jmen Kiaransalee, bohyně nemrtvých a pomsty... Tipuju, že to má základ ve slově revenge (pomsta, odplata), takže bych tam jenom dodal něco jako -itelka -> Mstitelka (ačkoliv to je Revenger)
Zanassu - další z bohů, démonický pán
Selvetarm - Selvetarm -> šampión Lolth (syn Vhaerauna, takže bych to nechal tak, jak to je - elfí jméno)
The Spider That Waits - Čekající pavou nebo Pavouk, jenž čeká -> další jméno Selvetarma
Zandilar the Dancer aspect of the Sharess - Zandilar Tanečnice, a teď nevím co Šáres... prvně jsem to chtěl přeložit jako avatar Šáres, ale pokračuje to větou: a goddess of the Yuir elves.
Yuir elves - Prosím větší znalce FR než jsem já, aby mi něco o nich řekli a navrhli možnost překladu
Abyss of the Demonweb pits - Abyss (peklo) a jeho část Propasti (a teď jak hezky sloučit Démona a pavučinu... myslím, že to už někde někdo přeložil, ale nejsem si jist, protože ve slovníku z FR, který mám k dispozici, to není)
Lands of Light - Země světla (pravděpodobně poetický výraz pro povrh Fearunu)
Ilythiiri - Ilythiiri (nejvlivnější kmen temných elfů před Korunními válkami)
Descent - Pád (událost v elfí historii [myslím, že vedla k vyhnání temných elfů, ale nejsem si 100% jist])
Guallidruth - Guallidruth (Drowí město)
V’elddrinnsshar - V’elddrinnsshar (drowí město)
Golothaer - Golothaer (drowí město)
That which Lurks - Ten, jenž se skrývá (další ze jmen Ghaunadaura)
The Masked Lord - Skrytý či Maskovaný (ať nedochází k omylům s Ghaunadaurem) pán (jméno pro Vhaerauna)
BBTW: Jak to vypada s tim klicem, ktery jsi mel tady hodit, Markusi?
- Eleshar_Vermillion
- černá eminence
- Příspěvky: 18507
- Registrován: 18. 6. 2003, 21:31
- Bydliště: Praha
Re: The Dark Seldarine
Araushnee the Weaver - co prostě Araušné? to zní hezky pseudořecky... Araušné Snovačka
Kiaransalee - podle vzoru Araušné také Kiaransalé
The Revenancer - základ nemá vůbec ve slovu "revenge" ale v "re-venire" - "vracet se" (od toho slovo "revenant"). Samoslovo revenancer je dost blbě utvořené a jeho jediným smyslem je, aby znělo jinak než zmíněné "revenant", takže bych se řídil podle toho
The Spider That Waits - Čekající pavouk nebo Pavouk, jenž čeká, ani jedno není špatné
Zandilar the Dancer aspect of the Sharess - pokud vím, Šares je zmrtvýchvstalá bohyně Šar (Shar, v Baldur's Gate uctívaný Viconií), Sharess je pokud vím šílená bohyně s několika osobnostmi, takže bych to dal jako "Zandilar(a) Tanečnice" - dílčí osobnost Šares
Abyss of the Demonweb pits - Abbys je už Propast, Demonweb pits... co to Pits vynechat? Propast pekelných sítí? I když Peklo evokuje spíš ďábly a ti jsou v Baatoru, ne v Propasti...
Descent - co Sestup?
Guallidruth - Guallidruth (Drowí město)
V’elddrinnsshar - V’elddrinnsšar (přepisoval bych SH na Š) addendum: V’elddrinnsshar mi zní mnohem líp (míním kdyby se to vyslovovalo tak, jak se to píše, to jest [veldrins-shar] - bez Š, naopak s S a H)
That which Lurks - Ten, jenž se skrývá, proč by ne?
The Masked Lord - co Pán s/pod maskou? Maskovaný zní jako nějaký moderní voják...
Kiaransalee - podle vzoru Araušné také Kiaransalé
The Revenancer - základ nemá vůbec ve slovu "revenge" ale v "re-venire" - "vracet se" (od toho slovo "revenant"). Samoslovo revenancer je dost blbě utvořené a jeho jediným smyslem je, aby znělo jinak než zmíněné "revenant", takže bych se řídil podle toho
The Spider That Waits - Čekající pavouk nebo Pavouk, jenž čeká, ani jedno není špatné
Zandilar the Dancer aspect of the Sharess - pokud vím, Šares je zmrtvýchvstalá bohyně Šar (Shar, v Baldur's Gate uctívaný Viconií), Sharess je pokud vím šílená bohyně s několika osobnostmi, takže bych to dal jako "Zandilar(a) Tanečnice" - dílčí osobnost Šares
Abyss of the Demonweb pits - Abbys je už Propast, Demonweb pits... co to Pits vynechat? Propast pekelných sítí? I když Peklo evokuje spíš ďábly a ti jsou v Baatoru, ne v Propasti...
Descent - co Sestup?
Guallidruth - Guallidruth (Drowí město)
V’elddrinnsshar - V’elddrinnsšar (přepisoval bych SH na Š) addendum: V’elddrinnsshar mi zní mnohem líp (míním kdyby se to vyslovovalo tak, jak se to píše, to jest [veldrins-shar] - bez Š, naopak s S a H)
That which Lurks - Ten, jenž se skrývá, proč by ne?
The Masked Lord - co Pán s/pod maskou? Maskovaný zní jako nějaký moderní voják...
Ne croyez pas que les antisémites se méprennent tout à fait sur l'absurdité de ses réponses. Ils savent que leurs discours sont légers, contestables ; mais ils s'en amusent, c'est leur adversaire qui a le devoir d'user sérieusement des mots puisqu'il croit aux mots ; eux, ils ont le droit de jouer. Ils aiment même à jouer avec le discours car, en donnant des raisons bouffonnes, ils jettent le discrédit sur le sérieux de leur interlocuteur ; ils sont de mauvaise foi avec délices, car il s'agit pour eux, non pas de persuader par de bons arguments, mais d'intimider ou de désorienter. Si vous les pressez trop vivement, ils se ferment, ils vous signifient d'un mot superbe que le temps d'argumenter est passé.
- Drizzt
- Series Freak
- Příspěvky: 1349
- Registrován: 8. 7. 2002, 08:44
- Bydliště: Somewhere around...
- Kontaktovat uživatele:
Nevím, zda by se mělo Araushnee předělat na Araušné... řídím se dle Markusova návodu pro tvorbu jmen pro elfy:Eleshar_Vermillion píše:Araushnee the Weaver - co proste Araušné? to zní hezky pseudorecky... Araušné Snovacka
Takže bych to nechal v originále... ale nevím, Araušné se mi docela zamlouvá...Markus píše:Elfové
Všechno zůstává v originále.
Autoři naštěstí jakš takš berou elfštinu jako zvláštní a odlišný jazyk a jména tomu odpovídají:
Pozor: Stále platí pravidlo o rozlišování pohlaví. (již zmiňovaný Rilliphane –Rilliphan)
Stejně jako s AraushneeEleshar_Vermillion píše:Kiaransalee - podle vzoru Araušné také Kiaransalé
Takže něco jako Vracečka?Eleshar_Vermillion píše:The Revenancer - základ nemá vubec ve slovu "revenge" ale v "re-venire" - "vracet se" (od toho slovo "revenant"). Samoslovo revenancer je dost blbe utvorené a jeho jediným smyslem je, aby znelo jinak než zmínené "revenant", takže bych se rídil podle toho
Takže necháme Čekající pavouk...Eleshar_Vermillion píše:The Spider That Waits - Cekající pavouk nebo Pavouk, jenž ceká, ani jedno není špatné
Zandilar Tanečnice - dílčí osobnost ŠáresEleshar_Vermillion píše:Zandilar the Dancer aspect of the Sharess - pokud vím, Šares je zmrtvýchvstalá bohyne Šar (Shar, v Baldur's Gate uctívaný Viconií), Sharess je pokud vím šílená bohyne s nekolika osobnostmi, takže bych to dal jako "Zandilar(a) Tanecnice" - dílcí osobnost Šares
Propast pekelných sítí se mi vůbec nelíbí... stále přemýšlím nad nějakým vhodným výrazem...Eleshar_Vermillion píše:Abyss of the Demonweb pits - Abbys je už Propast, Demonweb pits... co to Pits vynechat? Propast pekelných sítí? I když Peklo evokuje spíš dábly a ti jsou v Baatoru, ne v Propasti...
Pád se mi osobně líbí mnohem více... ale co na to Markus?Eleshar_Vermillion píše:Descent - co Sestup?
Guallidruth - Guallidruth (Drowí mesto)
JJ, nechal bych to v originale..Eleshar_Vermillion píše:V’elddrinnsshar - V’elddrinnsšar (prepisoval bych SH na Š) addendum: V’elddrinnsshar mi zní mnohem líp (míním kdyby se to vyslovovalo tak, jak se to píše, to jest [veldrins-shar] - bez Š, naopak s S a H)
Taky si říkám...Eleshar_Vermillion píše:That which Lurks - Ten, jenž se skrývá, proc by ne?
Pán s maskou se mi zamlouvá...Eleshar_Vermillion píše:The Masked Lord - co Pán s/pod maskou? Maskovaný zní jako nejaký moderní voják...
A co ten zbytek? Máte někdo nějaká další návrhy, nebo vám to plně vyhovuje??
Myslím, že čakajúci pavúk by po anglicky bolo Waiting Spider. Usudzujem, že úmyslom autorov bolo, aby to znelo poeticky, tajomne. Preto by som navrhovl ten druhý názov, ktorý tento náboj v sebe má. Teda ak rozumiem češtine tak ako si myslím. Pavouk, jenž čeká.Drizzt píše:Takže necháme Čekající pavouk...Eleshar_Vermillion píše:The Spider That Waits - Cekající pavouk nebo Pavouk, jenž ceká, ani jedno není špatné
- Markus
- Vrchní krutovládce; Administrátor
- Příspěvky: 20870
- Registrován: 19. 8. 2001, 00:00
- Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
- Kontaktovat uživatele:
nebo Pavouk na čekané
k těm ostatním:
Elfy bych nechal tak, jak jsou, a neměnil bych je.
Descent - nechal bych Pád. Sestup nebrat, protože u elfů už máme Ústup.
"Abyss of the Demonweb Pits" bych chápal jako "díra, kam démoni lapají své oběti ". Možný překlad "Propast pekelných sítí" je celkem fajn. Nebo něco jiného. Cokoliv. Ale to "Propast" ať tam zůstane.
Překlad.... no, je to někdo, kdo se vrací... Tak Vrátná
OK, dobrá
Ehm...
Nic mě nenapadá
- K ostatním nemám co říct. Ať jsou, jak jsou - je to na Drizztovi
k těm ostatním:
Elfy bych nechal tak, jak jsou, a neměnil bych je.
Descent - nechal bych Pád. Sestup nebrat, protože u elfů už máme Ústup.
"Abyss of the Demonweb Pits" bych chápal jako "díra, kam démoni lapají své oběti ". Možný překlad "Propast pekelných sítí" je celkem fajn. Nebo něco jiného. Cokoliv. Ale to "Propast" ať tam zůstane.
Revenancer, jak už tu padlo, bude nejspíš jen pokus o obměnu.Revenant
1. One that returns after a lengthy absence.
2. One who returns after death.
Překlad.... no, je to někdo, kdo se vrací... Tak Vrátná
OK, dobrá
Ehm...
Nic mě nenapadá
- K ostatním nemám co říct. Ať jsou, jak jsou - je to na Drizztovi
Kdo je online
Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 7 hostů