Van Rychtenův průvodce světem lichů

Pro systém ADnD a DnD vyšla spousta oficiálních herních světů, které se staly častým a oblíbeným cílem překladatelů.
Uživatelský avatar
Eleshar_Vermillion
černá eminence
Příspěvky: 13484
Registrován: 18. 6. 2003, 20:31
Bydliště: Praha

Příspěvek od Eleshar_Vermillion » 28. 7. 2006, 16:55

Fritzs píše:Eleshar_Vermillion: Asi se to tom ta příručka zmiňuje... koneckonců takovej kostěj toho musí o svým vlastním já vědět dost, když ví jak ze sebe udělat nemrtváka...

Co se překladu týče, zvolil bych ten, který lépe vystihuje výslovnost toho slova v sanskrtu (teda předpokládám, že je to sanskrtský slovo)
Ergh... já jen furt fakt nevím, proč se významný spis hinduismu zmiňuje v příručce pro lichy... ve FR snad hinduisti nejsou, nebo ano?
\\[T]// PRAISE THE SUN! \\[T]//

Uživatelský avatar
Eleshar_Vermillion
černá eminence
Příspěvky: 13484
Registrován: 18. 6. 2003, 20:31
Bydliště: Praha

Příspěvek od Eleshar_Vermillion » 28. 7. 2006, 16:59

Dalcor píše:Ellešare, můžeš mi prosím říct, o čem to tu sakra mluvíš? A v jakém jazyce :wink:
která pasáž konkrétně? $D
\\[T]// PRAISE THE SUN! \\[T]//

Uživatelský avatar
monodron
Příspěvky: 51
Registrován: 8. 6. 2006, 06:36

Příspěvek od monodron » 31. 7. 2006, 13:59

Eleshar_Vermillion píše:Jen by mě zajímalo, jak to souvisí s kostěji...
Na začátku kapitol se objevují nějaké citace pravděpodobně kvůli atmosféře. Tj. na začátku magie kostějů se objevila citace z Mackbeta- čarování čarodějnic.

Uživatelský avatar
Eleshar_Vermillion
černá eminence
Příspěvky: 13484
Registrován: 18. 6. 2003, 20:31
Bydliště: Praha

Příspěvek od Eleshar_Vermillion » 31. 7. 2006, 14:35

Ufff, už jsem se lekl, že WotC jde ve stopách WW v používání klasických jazyků. Tak pokud je to tak, cituj to jako "Upanišada Brhadáranjaka"
\\[T]// PRAISE THE SUN! \\[T]//

Uživatelský avatar
monodron
Příspěvky: 51
Registrován: 8. 6. 2006, 06:36

Příspěvek od monodron » 1. 8. 2006, 10:12

Azalinův konec- do přesvěčení se to už vůbec nehodilo, proto to dávám sem.
749- Azualin se pokouší stát demilichem, ale místo toho se jeho agent Lowallyn Dachine mění v Death
755- Azalin se vrací do Ravenloftu

Uživatelský avatar
Vannax
Příspěvky: 656
Registrován: 16. 10. 2001, 23:00
Bydliště: česká Kamenice
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Vannax » 1. 8. 2006, 10:45

RE mono:
tak to jsou zajímavý informace, odkud to mas?

Uživatelský avatar
monodron
Příspěvky: 51
Registrován: 8. 6. 2006, 06:36

Příspěvek od monodron » 3. 8. 2006, 09:22

U fraternity (snad to píšu správně) je ke stáhnutí časová osa věnující se všemu z první a druhé edice, co se týká Ravenloftu (krom Die, Vecna die).
To druhé je z tuším Alnagova překladu, který je v sekci příručky oficiálních světů ke třetí edici.

Uživatelský avatar
monodron
Příspěvky: 51
Registrován: 8. 6. 2006, 06:36

Příspěvek od monodron » 10. 8. 2006, 08:52

Jak byste přeložili frázi "There is whole world out there."?

Uživatelský avatar
Jerson
Inženýr z Ocelového města
Příspěvky: 15457
Registrován: 11. 2. 2003, 16:39
Bydliště: České Budějovice
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Jerson » 10. 8. 2006, 10:52

monodron píše:Jak byste přeložili frázi "There is whole world out there."?
Tam venku je celý svět (ale ty prostě sedíš celý den u toho mizerného počítače, zalezlý, místo abys šel ven ... ) 8)

Dost záleží v jakém to má být kontextu, v případě že někdo otevře krabici od bot a tohle prohlásí, přeložil bych to asi úplně jinak.

Uživatelský avatar
monodron
Příspěvky: 51
Registrován: 8. 6. 2006, 06:36

Příspěvek od monodron » 4. 1. 2007, 07:14

Alnagu, poslal jsem Van Richtena, ale byl s tím nějaký problém. Doufám, že to došlo.

Argonantus
.
Příspěvky: 15075
Registrován: 31. 10. 2006, 17:35

Příspěvek od Argonantus » 4. 1. 2007, 08:34

Jsem si vědom mírného offtopicu, ale už léta pátrám po lichovi a jeho vzniku; tahleta potvora mi naprosto není jasná, jaká se k ní váže mytologie a odkud vlastn pochází.

Fantasy světy s nádhernou samozřejmostí tvrdí, že to je takový mocný kostlivec, co metá kouzla.

České překlady léta užívaly výraz "lyšaj", ale přiznám, že lyšaj je mi i v českém prostředí ne zcela jasný; vypadá jako podivná směska toho motýla a obyčejného nemrtváka.

Kostěj je pak populární ve slovanské pohádce o "Kostěji nesmrtelném", jehož podstata se diametrálně liší; jeho srdce je JINDE, naž v jeho těle, a v tom spočívá trik, jak ho přemoci.

Ergo přeložit Liche jako Kostěje vyvolá zmatek ještě větší (podobný zmatkům mezi "orky" a "skřety" či "gobliny".)

Průvodce světem kostějů mne naprosto a definitivně zmate.

Uživatelský avatar
Eleshar_Vermillion
černá eminence
Příspěvky: 13484
Registrován: 18. 6. 2003, 20:31
Bydliště: Praha

Příspěvek od Eleshar_Vermillion » 4. 1. 2007, 16:28

Hm... není to zase tak mimo, protože kostěj takhle odkládá své srdce, zatímco lich takhle odkládá svou duši (přesněji fylakterion se svou duší). Vlastně jde o totéž, protože všichni dobře víme, že sídlem duše je srdce $D .
Slovanský kostěj jen jako to fylakterion používá přímo své srdce, ale to je myslím nepodstatný detail.
Myslím, že lich jako takový je jako obvykle nějaká splácanina všeho možného, určitě tam bude Egypt (duše v nějaké sklenici, ostatně lich nemusí být jen úplný kostlivec... proč by nemohl vypadat jako mumie? navíc Egypt je přímo plný magie) a koneckonců proč by nečerpali od Slovanů? Ale jinak podle MerriamWebsteru slovo "lich" (či taky "lych") pochází z "lic" - tělo, mrtvola.

addendum: nějaké info je tady, myslím, že je to celkem zajímavé a jak vidno, nebyl jsem daleko
http://www.reference.com/search?q=lich
\\[T]// PRAISE THE SUN! \\[T]//

Uživatelský avatar
Vannax
Příspěvky: 656
Registrován: 16. 10. 2001, 23:00
Bydliště: česká Kamenice
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Vannax » 4. 1. 2007, 16:51

Eleshar_Vermillion píše:, protože všichni dobře víme, že sídlem duše je srdce $D .
Zajímavý anatomický pojetí $D ....osobně bych spíš vsadil na hypofýzu nebo šišinku, ale koneckonců.....kdo ví....?

Uživatelský avatar
Vannax
Příspěvky: 656
Registrován: 16. 10. 2001, 23:00
Bydliště: česká Kamenice
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Vannax » 4. 1. 2007, 16:52

monodron píše:Alnagu, poslal jsem Van Richtena, ale byl s tím nějaký problém. Doufám, že to došlo.
Už se těším.

Uživatelský avatar
monodron
Příspěvky: 51
Registrován: 8. 6. 2006, 06:36

Příspěvek od monodron » 5. 1. 2007, 07:12

Kostěj= čaroděj, který podstoupil jistý rituál, který ho proměnil v nemrtvého. Jeho mistrnost v kouzlení pochází z mnoha let (desetiletí, staletí) praxe. Odkud se vzal návod na proměnu? To nikdo neví. Jednou z možností je jakýsi tannari.

Zamčeno

Zpět na „Překlady světů pro (A)DnD“

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 host