Van Rychtenův průvodce světem lichů

Pro systém ADnD a DnD vyšla spousta oficiálních herních světů, které se staly častým a oblíbeným cílem překladatelů.
Uživatelský avatar
monodron
Příspěvky: 51
Registrován: 8. 6. 2006, 07:36

Příspěvek od monodron »

Kostěj= čaroděj, který podstoupil jistý rituál, který ho proměnil v nemrtvého. Jeho mistrnost v kouzlení pochází z mnoha let (desetiletí, staletí) praxe. Odkud se vzal návod na proměnu? To nikdo neví. Jednou z možností je jakýsi tannari.
Argonantus
.
Příspěvky: 18085
Registrován: 31. 10. 2006, 17:35

Příspěvek od Argonantus »

monodron píše:Kostěj= čaroděj, který podstoupil jistý rituál, který ho proměnil v nemrtvého. Jeho mistrnost v kouzlení pochází z mnoha let (desetiletí, staletí) praxe.
Říká kdo?

Eleshar:
Takto vzato tam příbuznost je. Přesto je ztotožnění kostěje a liche závažný krok, kterého bych se trochu obával.
No, dělejte, jak myslíte.
LZJ
Příspěvky: 629
Registrován: 25. 8. 2004, 14:34
Bydliště: Doksy
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od LZJ »

Argo: Monodron zjevně myslí kostěje/liche, jak ho chápe DnD.
A podle Ellesharova odkazu to vypadá, že použití výrazu lich pro nemrtvého je postmoderní výmysl bez vazby na nějakou mytologii. A konkrétní charakter liche je propracován jen v DnD asi z toho důvodu, že RPG hry obecně mají důvod mít nějaký systém nadpřirozených a mýtických bytostí mnohem přesnější než pověsti, pohádky, mýty a legendy. Takže RPG jsou jedna z oblastí, kde označení různých bytostí mají konkretizovaný význam.
Počeštění na kostěje mi přijde docela korektní, možná byl i jednou z inspirací pro autory.

A vizuálně bych řekl, že inspirací jsou asi ilustrace k Tolkienovi, trochu ti nemrtví poddaní krále Gondoru a trochu prstenové přízraky.
Argonantus
.
Příspěvky: 18085
Registrován: 31. 10. 2006, 17:35

Příspěvek od Argonantus »

LZJ:
ten závěr, že jde o postmoderní vymyšlenost, jsem se právě neodvážil nikdy udělat; nádherná samozřejmost, s jakou se v anglosaských zemích o lichovi mluví, nasvědčuje, že je za tím možná víc
(kdyby to bylo fakt postmoderní, pak by byl kostěj naopak původnější nápad...)

Tolkienovi nemrtví jsou prostě nemrtví; oživlé mrtvoly, pro které se stabilizoval v moderní době výraz "zombie" či "revenant"; to je téma jednoznačně prastaré, možná dokonce pravěké a gigantické.

Lich je mnohem speciálnější případ. V Might and magic ho mají taky, je velmi populární, a nejsem si jist, zda je prostě jen opsaný z DnD (které je jistě starší).
Uživatelský avatar
Eleshar_Vermillion
černá eminence
Příspěvky: 18482
Registrován: 18. 6. 2003, 21:31
Bydliště: Praha

Příspěvek od Eleshar_Vermillion »

Co jsem vyčetl z těch odkazů, které jsem tu uveřejnil, tak je to skutečně záležitost DnD. Jestli "lich" něco bylo, tak zřejmě jen jakási zombie nebo revenant (sám znamená prostě "tělo"). Pokud se to ovšem vůbec používalo. Chtělo by se to mrknout do nějakého staršího anglického výkladového slovníku (nejméně první polovina 20. století). Fakt bych tomu nic nepřisuzoval, ADnD lich bude splácanina z Tolkiena (witch king of Angmar), Egypta (magická moc mumií a nemrtvých králů) a doopravdu možná ti Slované, protože co jsem si četl o jehle (ve vejci a bůhví v čem ještě) Kostěje nesmrtelného, tak to je typické lichovo fylakterion.
Jestli se lich někdy používalo, určitě to nebyl mocný nemrtvý čaroděj/král schopný sesílat kouzla 9 úrovně $D . A co se kostěje týče, tak ten asi taky ne... vsadil bych se, že slovo "kostěj" sepoužívalo i pro nějaké blbé oživlé mrtvoly/kostlivce v představách Slovanů.
Ne croyez pas que les antisémites se méprennent tout à fait sur l'absurdité de ses réponses. Ils savent que leurs discours sont légers, contestables ; mais ils s'en amusent, c'est leur adversaire qui a le devoir d'user sérieusement des mots puisqu'il croit aux mots ; eux, ils ont le droit de jouer. Ils aiment même à jouer avec le discours car, en donnant des raisons bouffonnes, ils jettent le discrédit sur le sérieux de leur interlocuteur ; ils sont de mauvaise foi avec délices, car il s'agit pour eux, non pas de persuader par de bons arguments, mais d'intimider ou de désorienter. Si vous les pressez trop vivement, ils se ferment, ils vous signifient d'un mot superbe que le temps d'argumenter est passé.
Argonantus
.
Příspěvky: 18085
Registrován: 31. 10. 2006, 17:35

Příspěvek od Argonantus »

Tak jen pro jazykovědné a lehce nekrofilní labužníky - na jednom mém oblíbeném strašidelném netu přece jen Dorful něco našel:

http://striga.info/viewtopic.php?t=839
Uživatelský avatar
Eleshar_Vermillion
černá eminence
Příspěvky: 18482
Registrován: 18. 6. 2003, 21:31
Bydliště: Praha

Příspěvek od Eleshar_Vermillion »

Nebylo tam vyšťouráno nic nového, co by nebylo na reference.com, pokud jste to pořádně přečetli.

Lich v ADnD - mocný čaroděj/nekromant, který se rozhodl ve svém hledání nesmrtelnosti podstoupit transformaci do nemrtvého. Podstoupí spešl rituál, při němž ukryje svou duši do tzv. fylakteria (fylakterion - od ř. slova fylax, fylakos - strážce; eventuelně fylattein - střežit). Když je lichovo tělo zničeno, časem se obnoví a lich je schopen fungovat znovu. K jeho konečnému zničení je třeba zlikvidovat i duši ve fylakteriu (které obvykle bývá vynalézavé, drahé a ještě vynalézavěji a nákladněji ukryté).
V počítačových hrách, na které se často odkazují na tom druhém foru, samozřejmě je postoj k lichům zjednodušený, vzhledem k tomu, že postavy potkávají téměř jednoho licha za druhým a občas i jako řadové nepřátele, samozřejmě se nemohou hledat s fylakteriem a stačí jim licha normálně umlátit. s lichem jsem se setkal ještě v Might and Magic 7 (tuším), kde je to cosi jako "prestižka" a k jejímu obdržení musí hráč najít Džbány na duše, kam se duše budoucího licha přenese.

Kostěj ve slovanských pověstech je mocný čaroděj, který ukryl svou duši do té jehly, kterou schoval do vejce, které schoval do... no... poměrně vynalézavé fylakterion, není-liž pravda. A vsadím se, že to nevystavoval na nádvoří svého hradu s cedulkou "Moje fylakterion - nedotýkat se, obsahuje mou duši". To vše, aby zůstal nesmrtelným. Otázka samozřejmě je, jak moc byl nesmrtelný a jak moc byl spíše nemrtvý (myslím, že s termínem "nemrtvý" se ve východních pověstecfh moc nesetkáváme), ale mohlo to docela splývat. Každopádně byl zlý. A Kostěj se mu určitě taky neříkalo pro nic za nic (narozdíl od dnešního "Kosťa", což je familiérní ruské "Konstantin").
Ne croyez pas que les antisémites se méprennent tout à fait sur l'absurdité de ses réponses. Ils savent que leurs discours sont légers, contestables ; mais ils s'en amusent, c'est leur adversaire qui a le devoir d'user sérieusement des mots puisqu'il croit aux mots ; eux, ils ont le droit de jouer. Ils aiment même à jouer avec le discours car, en donnant des raisons bouffonnes, ils jettent le discrédit sur le sérieux de leur interlocuteur ; ils sont de mauvaise foi avec délices, car il s'agit pour eux, non pas de persuader par de bons arguments, mais d'intimider ou de désorienter. Si vous les pressez trop vivement, ils se ferment, ils vous signifient d'un mot superbe que le temps d'argumenter est passé.
Zamčeno

Zpět na „Překlady světů pro (A)DnD“

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 3 hosti