Překlad From the Shadow

Pro systém ADnD a DnD vyšla spousta oficiálních herních světů, které se staly častým a oblíbeným cílem překladatelů.
Uživatelský avatar
Vannax
Příspěvky: 656
Registrován: 16. 10. 2001, 23:00
Bydliště: česká Kamenice
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Vannax » 21. 6. 2006, 17:45

....Gomez má bohužel nefunkční adresu, takže použiju variantu dvě a uveřejním to bez jeho vědomí. Tzn. jestli můžeš, tak ten překlad pošli na vannax@centrum.cz a ja ho uveřejním.

Uživatelský avatar
monodron
Příspěvky: 51
Registrován: 8. 6. 2006, 06:36

Příspěvek od monodron » 22. 6. 2006, 06:40

Poslal jsem Gundara a Evana. U Francoise snad pošlu zítra- budu muset přidat pár obrázků a hlavně trochu upravit schopnosti dle překladového klíče(nějak jsem na to zapomněl).
Co se týče toho překladového klíče pro RL, je pro něj už někde na fóru založen topic?

Uživatelský avatar
Vannax
Příspěvky: 656
Registrován: 16. 10. 2001, 23:00
Bydliště: česká Kamenice
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Vannax » 22. 6. 2006, 07:46

Diky za mail.
Pokud vim tak téma speciálně na RL klíč tu není. Různé termíny se průběžně řešily v jednotlivých tématech. Myslím, že klidně můžeme pokračovat tady.

Edit: nakonec jsem téma RAVENLOFT - překladový klíč založil.

Uživatelský avatar
monodron
Příspěvky: 51
Registrován: 8. 6. 2006, 06:36

Příspěvek od monodron » 3. 7. 2006, 09:15

V pátek to bude hotové. Marcusi, byl by si ochoten dát do pdf i takovéhle pidi dobrodružství (originál měl 60 stránek, mně se to trochu smrsklo)?

Jak už se stalo dobrým zvykem, další otázka se tohoto překladu netýká. Vannaxi, všiml jsem si, že na stránce o Ravenloftu jsou uveřejněny jen věci z Book of S... Vzhledem k tomu, jak to je s dostupností autorů (kteří vlastně s uveřejňováním svých věcí souhlasili?), mohl bych poslat něco z Qoute of Raven(pokud by s tím to bratrstvo souhlasilo) nebo z oficiálních věcí, které stejně nikdo překládat nebude(např. příšery z Ship of Horror nebo pár kapitol z Van Richtens guide)?

Uživatelský avatar
Vannax
Příspěvky: 656
Registrován: 16. 10. 2001, 23:00
Bydliště: česká Kamenice
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Vannax » 3. 7. 2006, 09:57

Na tý stránce víceméně uveřejňuju jen věci na které dostanu souhlas od autorů k uveřejnění nebo vlastní tvorbu. Někdy, když se mi nedaří získat jakoukoli odpověď od autora (prostě je nedostupný), tak to řeším klauzulí pod článkem - právě jako v případě toho, co jsi mi poslal ty.

I pokud se jedná o články z Quoth the Raven, musím se opět obrátit na konkrétního autora. FoS nedává bohužel žádný hromadný souhlas. Nicméně nedávno jsem je zkusil oslovit s tím, jestli by bylo možný pojmout tenhle český web jako přidruženou stránku FoS, s tím, že by tím pádem byly dostupné všechny jejich materiály a stránka by se také jmenovala Fraternity of Shadows. Bohužel bez odpovědi; alespoň zatím.

No a pak bude druhá část - překlady apod. na které souhlas prostě získat nejde - tedy oficiální materiály atd. Tohle bude umístěné časem v překladech přímo na www.d20.cz pod zaheslovaným přístupem. Tam pak bude možné umisťovat i částečné překlady z dobrodružství a příruček.
Já se tam chystám umístit své překlady pravidel Domains of Dread + dobrodružství Neither Man Nor Beast a Adam´s Wrath.
Časem se pak chystám i udělat a opravenou reedici cizích překladů Night of the Walking Dead a Touch of Death.

Uživatelský avatar
monodron
Příspěvky: 51
Registrován: 8. 6. 2006, 06:36

Příspěvek od monodron » 4. 7. 2006, 09:28

Tak mě napadá, jestli na d20 vůbec berou dobrodružství. Nějak jsem tam takovou rubriku neviděl. Pokud by o to měli zájem, koho bych s tím svým výtvorem měl otravovat?

Uživatelský avatar
Alnag
Příspěvky: 3324
Registrován: 21. 10. 2001, 23:00
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Alnag » 4. 7. 2006, 09:33

na d20 berou všechno, akorát jim nikdo žádné dobrodružství neposílá tak nebylo třeba zakládat rubriku. I když jedno dobrodružství v překladech je - Return to the temple of the elemental evil. :>;o)
In nomine Ordinis! & La vérité vaincra!

Tohle byl kdysi taky můj domov. R.I.P.

Uživatelský avatar
Vannax
Příspěvky: 656
Registrován: 16. 10. 2001, 23:00
Bydliště: česká Kamenice
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Vannax » 4. 7. 2006, 10:01

Já tam do konce prázdnin dvě pošlu. Ještě dopřeložit, editace a korektury,.... nebo že by to do konce prázdnin nebylo? :roll:

Uživatelský avatar
monodron
Příspěvky: 51
Registrován: 8. 6. 2006, 06:36

Příspěvek od monodron » 7. 7. 2006, 12:04

Ehm, a komu přesně bych to měl poslat?

Uživatelský avatar
Alnag
Příspěvky: 3324
Registrován: 21. 10. 2001, 23:00
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Alnag » 7. 7. 2006, 12:47

monodron píše:Ehm, a komu přesně bych to měl poslat?
To záleží co je tvým cílem... Následuj tento jednoduchý gamebook:

1. Vstoupil jsi do dobrodružství s názvem překladová činnost. Už máš překlad hotový?
Ano. Jdi na 2.
Ne. Pokračujv překladu a poté se vrať k bodu 1.

2. Nechce se ti čekat na korektury, editaci a podobně... Chceš ho už mít na netu děj se co děj?
Ano. Jdi na 3.
Ne. Jsi pečlivý, chceš to mít před zvěřejněním co možná nejlepší. Jdi na 4.

3. Pošli ho Alnagovi z www.d20.cz na jeho email alnag@d20.cz.
Konec dobrodružství.

4. Pošli ho Vannaxovi na jeho email (který ti jistě rád sdělí) nebo se s ním domluv jinak, aby ho opravil a zrevidoval. On už ho pak Alnagovi pošle sám.
Konec dobrodružství.
In nomine Ordinis! & La vérité vaincra!

Tohle byl kdysi taky můj domov. R.I.P.

Uživatelský avatar
monodron
Příspěvky: 51
Registrován: 8. 6. 2006, 06:36

Příspěvek od monodron » 12. 7. 2006, 09:30

No, hotové to bylo už v pátek. Otázka spočívá v tom, zda Vannax už tak nemá dost práce. Sice překlad nemá moc velký rozsah, avšak stejně to je 55 stránek.

Uživatelský avatar
Markus
Vrchní krutovládce; Administrátor
Příspěvky: 9731
Registrován: 18. 8. 2001, 23:00
Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Markus » 12. 7. 2006, 11:11

Reaguju, pozdě, ale přece...

Milerád hodím kterýkoliv překlad do PDF podoby podle originálu. ALE! Vzhledem k tomu, že jak to jednou zalámu, už se strašně těžko dělají nějaké úpravy, potřeboval bych, abych zalamoval už finální text (tj. upravený podle klíče, prošlý korekturami)..

Nejdřív to zalámat a potom dělat korektury je technicky téměř nemožné (jde to, ale strašně komplikovaně).

Takže odpověd:

Ano, rád, ale potřebuju k tomu finální verzi.

Uživatelský avatar
monodron
Příspěvky: 51
Registrován: 8. 6. 2006, 06:36

Příspěvek od monodron » 13. 7. 2006, 12:02

Díky Marcusi, ale nakonec se mi to nějak podařilo i s obrázkama nacpat do docu.

Uživatelský avatar
monodron
Příspěvky: 51
Registrován: 8. 6. 2006, 06:36

Příspěvek od monodron » 14. 7. 2006, 11:49

Alnagu, poslal jsem ti to. Posílám to po disketách, proto je to tak rozkouskované.

Uživatelský avatar
Alnag
Příspěvky: 3324
Registrován: 21. 10. 2001, 23:00
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Alnag » 14. 7. 2006, 11:52

Něco došlo, 3 emaily... za chvíli se na to podívám... předem dík
In nomine Ordinis! & La vérité vaincra!

Tohle byl kdysi taky můj domov. R.I.P.

Zamčeno

Zpět na „Překlady světů pro (A)DnD“

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 host