Elves of the Realms

Pro systém ADnD a DnD vyšla spousta oficiálních herních světů, které se staly častým a oblíbeným cílem překladatelů.
Uživatelský avatar
Dalcor
Vévoda z Knightlundu
Příspěvky: 4828
Registrován: 3. 4. 2004, 18:41
Bydliště: Černá skála a Praha
Kontaktovat uživatele:

Elves of the Realms

Příspěvek od Dalcor » 13. 5. 2006, 07:55

V tomto threadu si budu shromažďpvat termíny užité k překládání termínů spojených s elfy v říších, aby byly přehledné a mohly se dodávat do Klíče. Diskutovat ale budeme ve vláknu věnovanému klíči FR. Některé termíny už jsou určené.

Ellinor Snowtoes / Ellinor Sněžný
Fflar Starbrow Melruth - Fflar Hvězdonoš Melruth
Bladesinger - mečopěv
Spell Major - Maršál umění
Arms Major - Maršál zbraní
Army of the Art - Armáda umění
Army of the Arm - Armáda zbraní
Spell Captain - Kapitán umění
Arms Captain - Kapitán zbraní
Coronal - Koronal
Cormanthyr - ponechat
High Court Mage - Vyšší dvorní mág
Court Mage - Dvorní mág
the Opening – Uvítání
The People – Lid (Tel'Quess]
Not People – Ne-Lid (N'Tel"Quess)
Rule Tower - Věž vlády
Loregem - Tel'Kiira - Klenot tradic
Crownfrost tower – Ledová koruna (věž Ledová koruna)
Art blade – Meč umění
War blade – Meč války
Kings blade – Meč krále
Seldarine - Seldarin
Foebane - Vrahomor
Eternal Srinnala - Věčná Srinnala
Dark Court - Šerý dvůr
Elven Court - Elfí dvůr
The Crown Wars - Korunní války
Spider-Kissers
The Dark Court Slaughter - Zabíjení na Šerém dvoře
Dark Court - Šerý dvůr
Elven Cort - Elfí dvůr
The Srinshee - Ta Srinshee
Serphil- Serfil
Spider-kisser - Pavoukomil (po vzoru pískomil)
The Crown Wars - Korunní války
Evermeet - Země věčnosti
Green Fields - Zelená pole
Forest of Amtar - Amtarský hvozd
Ankhwood - Ankský les
Ardeep - Hloubinov
Kryptgarden Forest - Hvozd Kamenné zahrady
Dessarian Valley - Desarianské údolí
Thronwood - Trnínský les
Rystall Wood - Rystalský les
Wyrmwood - Červoles
Darthiir wood - Darthiirský les
Jhyrennstar - Jhyrennské hvězdno (Jhyrennhvězdno)



Seldarine:
Corellon Larethian - ponechat
Aerdrie Faenya, Winged Mother - Aerdria Faenya, Okřídlená matka
Angharradh, The Triune Goddes - Angharradh Trojjediná
Deep Sashelas Lord of Undersea - Hlubinný Sashelas, Pán Hlubin
Erevan Illesere, The Trickster - Erevar Illeser, Šprýmař
Fenmarel Mestarine, The Lone Wolf - Fenmarel Mestarin, Osamělý vlk
Hanali Celanil, The Heart of Gold - Hanali Celanil, Zlaté srdce
Khalreshar - Khalreshar
Labelas Enoreth, The Lifegiver - Labelas Enoreth, Dárce života
Rillithane Rallathil, The Leaflord - Rillithan Rellathil, Pán lístků
Sehanine Moonbow, Daughter of the Night Skies - Sehanine Půlměsíc, Dcera noční oblohy
Shevarash, The Black Archer - Shevarash, Černý lučišník
Solonor Thelandira, The Keen Eye - Solonor Thelandira, Jasné oko

Klany
clan Hawksong - klan Jestřábí písně
clan Morningdove - klan Holubic úsvitu
clan Starlaughter - klan Hvězdného smíchu
clan Moonglamer - klan Lunysvitu
clan Moonflower - klan Kopretiny
clan Oakstaff - klan Dubové hole
clan Stormwing - klan Větroletů


Související překlad
High Hammer - Nejvyšší mlat (církevní tutulatura)
Serphil - Serfil (trpasličí město zničené při Zabíjení na Šerém dvoře)
Springheel - Rychlonožka (hobití klan)
Naposledy upravil(a) Dalcor dne 22. 4. 2007, 12:03, celkem upraveno 6 x.

Uživatelský avatar
Dalcor
Vévoda z Knightlundu
Příspěvky: 4828
Registrován: 3. 4. 2004, 18:41
Bydliště: Černá skála a Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Dalcor » 5. 10. 2006, 09:55

Dark Court - Šerý dvůr
Elven Cort - Elfí dvůr
The Srinshee - Ta Srinshee
Serphil - Serfil
Spider-kisser - Pavoukomil (po vzoru pískomil)
The Crown Wars - Korunní války

BTW - mám u elfích slov počešťovat SH na Š nebo ne? Jaký je Váš názor?

Osobně jsem proti.
Naposledy upravil(a) Dalcor dne 5. 10. 2006, 10:28, celkem upraveno 1 x.

Uživatelský avatar
Bifi
Motivátor; Moderátor
Příspěvky: 4801
Registrován: 3. 3. 2005, 12:24
Bydliště: Viedeň

Příspěvek od Bifi » 5. 10. 2006, 10:10

Podobna otazka je aj pri "kh", ktore v anglickej transkripcii oznacuje nase "ch", teda v ceskom/slovenskom prepise "Chalrešar".

M
Hlboké lesy
"We don't explore characters; we explore dungeons."

Uživatelský avatar
Markus
Vrchní krutovládce; Administrátor
Příspěvky: 9731
Registrován: 18. 8. 2001, 23:00
Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Markus » 5. 10. 2006, 10:13

Dalcor píše:Dark Court - Šerodvůr
Elven Cort - Elfodvůr
UÁÁÁÁÁÁÁÁÁ!!!!!!!!!!!!
*rve si vlasy*

Elven Court - Elfí dvůr (máš to v klíči)
Dark Court - Temný dvůr nebo Šerý dvůr (proboha, Šerý dvůr má úplně stejně slabik jako Šerodvůr, tak pro to násilím rvát do složeniny?)

Eflí jména doporučuju nepočešťovat. Přečti si třeba klíč, Část 2: Jména ve světě Forgotten Realms. Tam je na toto téma popsáno několik stránek.

Uživatelský avatar
Dalcor
Vévoda z Knightlundu
Příspěvky: 4828
Registrován: 3. 4. 2004, 18:41
Bydliště: Černá skála a Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Dalcor » 5. 10. 2006, 10:27

Protože se to lépe vyslovuje a lépe se s tím v textu pracuje. Ale jak chceš, mě je to jedno

House of the Creator - Dům tvůrce

A když jsme u toho. Prečo Shadowdale je Stínodol ale Battledale je Bojové údolí ;) Na zákaldě precendentu to mohlo všechno být stejné (Pouze rádobyvtipná řečnická otázka)

Uživatelský avatar
Eleshar_Vermillion
černá eminence
Příspěvky: 13487
Registrován: 18. 6. 2003, 20:31
Bydliště: Praha

Příspěvek od Eleshar_Vermillion » 5. 10. 2006, 14:26

House of the Creator - spíš Tvůrcův dům (snáze rozšifrovatelné než řetězení genitivů).
\\[T]// PRAISE THE SUN! \\[T]//

Uživatelský avatar
Dalcor
Vévoda z Knightlundu
Příspěvky: 4828
Registrován: 3. 4. 2004, 18:41
Bydliště: Černá skála a Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Dalcor » 5. 10. 2006, 14:28

TO je ale strašný! Pracuj s tím v textu ;)

Navíc to jaksi nevystihuje skutečnost, to není žádnej barák ale Chrám Corellona Larethiana, Tvůrce! Také neříkáme Svatovítský chrám, ale Chrám Svatého víta, ne?

Co ty na to?

Uživatelský avatar
Eleshar_Vermillion
černá eminence
Příspěvky: 13487
Registrován: 18. 6. 2003, 20:31
Bydliště: Praha

Příspěvek od Eleshar_Vermillion » 5. 10. 2006, 18:58

Jenže tam je to dáno tím slovem "svatý" - přídavná jména nepřevedeš do přivlastňovacího adjektiva, podstatná ano.
\\[T]// PRAISE THE SUN! \\[T]//

Uživatelský avatar
Dalcor
Vévoda z Knightlundu
Příspěvky: 4828
Registrován: 3. 4. 2004, 18:41
Bydliště: Černá skála a Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Dalcor » 6. 10. 2006, 08:21

OK, jenže nemůžu si pomco, ale Tvůrcův dům, mi nezní jako Dům tvůrce, možná právě ta kostrbatost je pro dobro věci.

Markusi, nebo nědko další co si o tom také myslíte?

Uživatelský avatar
Dryden
Příspěvky: 75
Registrován: 11. 7. 2002, 09:57
Bydliště: Bratislava - Gunshell Station

Příspěvek od Dryden » 6. 10. 2006, 12:31

Tiež mi tam viac sedí tá kostrbatosť, Tvorcov dom - to mi znie, ako keby tam normálne býval.

Akurát by som slovo Tvorca možno nahradil Stvoriteľom.

Uživatelský avatar
Eleshar_Vermillion
černá eminence
Příspěvky: 13487
Registrován: 18. 6. 2003, 20:31
Bydliště: Praha

Příspěvek od Eleshar_Vermillion » 6. 10. 2006, 17:07

Tak což o to... ono je v podstatě jedno, jestli je to Tvůrcův dům nebo Dům tvůrce, protože v textu se to patrně bude střídat (jinak ještě zlomyslná poznámka - Chrám svatého Víta je s genitivem kvůli adjektivu, ale myslím, že v Čechách máme Karlův most, Jiráskův most, Kramářovu vilu, Masarykovu universitu atd. a nikoliv Most Karla, Most Jiráska, Most Kramáře, Universita Masaryka... to by muselo být celé jméno, kde by opět nedávalo smysl utvořit posesivní adjektivum... t.j. Most Karla IV., Most Aloise Jiráska, Vila Karla Kramáře, Universita T.G. Masaryka...).

Stvořitel je zajímavé, ale možná to moc interferuje s naším kulturním povědomím, kde máme Stvořitele - Boha...
\\[T]// PRAISE THE SUN! \\[T]//

Uživatelský avatar
Dalcor
Vévoda z Knightlundu
Příspěvky: 4828
Registrován: 3. 4. 2004, 18:41
Bydliště: Černá skála a Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Dalcor » 6. 10. 2006, 21:57

Jo, Dům stvořitele je IMHO asi nejlepší

Uživatelský avatar
Lidožrout
Příspěvky: 503
Registrován: 9. 3. 2002, 00:00
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Lidožrout » 7. 10. 2006, 09:28

hm když už tam nutně musíte mít tu složeninu (což nechápu...???)
clan Moonglamer - klan Lunosvitu
tak aspoň uvažujte mozkem a eventuálně s ňákou příručkou v ruce, jak tu složeninu vytvořit správně...v tomhle případě by asi byl příhodnější Lunysvit než Lunosvit, že?
no a překládat cokoli tak strašlivě (elfodvůr, šerodvůr $D ) jenom proto, že se s tim líp pracuje v textu... jo je směšný. představte si timhle způsobem udělanej překlad pána prstenů... samý mocoprsteny, temnověže, bitvopole, černohvozdy a elfolesy... mňam

Uživatelský avatar
Dalcor
Vévoda z Knightlundu
Příspěvky: 4828
Registrován: 3. 4. 2004, 18:41
Bydliště: Černá skála a Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Dalcor » 22. 4. 2007, 11:57

Seelie Court

Vůbec nevím. jedná se o dvůr Oberona a Titanie vládců víl a to prosím i ve FR.

Uživatelský avatar
Dalcor
Vévoda z Knightlundu
Příspěvky: 4828
Registrován: 3. 4. 2004, 18:41
Bydliště: Černá skála a Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Dalcor » 22. 4. 2007, 12:04

Nové termíny

Green Fields - Zelená pole
Forest of Amtar - Amtarský hvozd
Ankhwood - Ankský les
Ardeep - Hloubinov
Kryptgarden Forest - Hvozd Kamenné zahrady
Dessarian Valley - Desarianské údolí
Thornwood - Trnínský les nebo Trnový les
Rystall Wood - Rystalský les
Wyrmwood - Červoles
Darthiir wood - Darthiirský les
Jhyrennstar - Jhyrennské hvězdno (Jhyrennhvězdno)

Zamčeno

Zpět na „Překlady světů pro (A)DnD“

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 host