Ravenloft: Domains of Dread

Pro systém ADnD a DnD vyšla spousta oficiálních herních světů, které se staly častým a oblíbeným cílem překladatelů.
Uživatelský avatar
Vannax
Příspěvky: 656
Registrován: 17. 10. 2001, 00:00
Bydliště: česká Kamenice
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Vannax »

No, teď jsem se nad tím tak zamyslel a Strahd není příjmení ani rodový jméno, ale jméno křestní. Takže určitě ne dům Strahdů, ale Strahdův dům, ale možná ještě líp by sedělo Sídlo Strahdovo nebo Strahdovo sídlo. I dyš, .... možná, že zůstanu u toho domu :)
Uživatelský avatar
Invictus
Nerozhodný volič
Příspěvky: 7462
Registrován: 21. 11. 2005, 02:33
Bydliště: Brno
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Invictus »

House of the Strahd je skutečně Rod Stradhů, nikoliv dům či podobné stavení. I když bůhví v jakém kontextu je to myšleno, třeba nechtěl autor napsat Strahd´s house, tak tam plácnul tohle. :lol:
Iron Within
Iron Without
Uživatelský avatar
Eleshar_Vermillion
černá eminence
Příspěvky: 18482
Registrován: 18. 6. 2003, 21:31
Bydliště: Praha

Příspěvek od Eleshar_Vermillion »

Tak sakra co to je? Je to barák, zámek nebo rod? A kdo je Strahd? příslušník rodu Strahdů nebo nějaký vesnický balík s tvrďáckým jménem?
Ne croyez pas que les antisémites se méprennent tout à fait sur l'absurdité de ses réponses. Ils savent que leurs discours sont légers, contestables ; mais ils s'en amusent, c'est leur adversaire qui a le devoir d'user sérieusement des mots puisqu'il croit aux mots ; eux, ils ont le droit de jouer. Ils aiment même à jouer avec le discours car, en donnant des raisons bouffonnes, ils jettent le discrédit sur le sérieux de leur interlocuteur ; ils sont de mauvaise foi avec délices, car il s'agit pour eux, non pas de persuader par de bons arguments, mais d'intimider ou de désorienter. Si vous les pressez trop vivement, ils se ferment, ils vous signifient d'un mot superbe que le temps d'argumenter est passé.
Uživatelský avatar
yenn
Příspěvky: 167
Registrován: 3. 7. 2004, 23:03
Bydliště: pod tisíciletým dubem
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od yenn »

Hrabě Strahd von Zarovich (16. lvl, nekromant, LE) jest největší boss v Ravenloftu :-)=
Horoskop stojí drachmu a je o drachmu předražený. [Quintus Ennius]
Uživatelský avatar
Invictus
Nerozhodný volič
Příspěvky: 7462
Registrován: 21. 11. 2005, 02:33
Bydliště: Brno
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Invictus »

Myslím, že je skutečně nezbytné znát trochu více souvislostí ohledně výskytu toho proklatého spojení House of the Strahd. Jinak se nikam nedoberem. Jde o rod ze kterého pochází ten pan hrabě? Nebo jde o jeho echtovní domeček, který znají všichni široko daleko a dávají proto do názvu takový důraz? :P

Nějaké info Markusi, prosím.
Iron Within
Iron Without
Uživatelský avatar
Alnag
Příspěvky: 3686
Registrován: 22. 10. 2001, 00:00
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Alnag »

Ja myslel ze Zarovich ma hrad... :-)= Hrad jmenem Ravenloft... :>;o)
In nomine Ordinis! & La vérité vaincra!

Tohle byl kdysi taky můj domov. R.I.P.
Uživatelský avatar
Vannax
Příspěvky: 656
Registrován: 17. 10. 2001, 00:00
Bydliště: česká Kamenice
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Vannax »

No, tím, že se o postavu Strahda, jako takovou příliš nezajímám, tak po pravdě nevím, jestli Strahd von Zarovich představuje jméno + příjmení nebo jméno plus určení původu anebo příjmení plus určení původu.

Osobně bych se přikláněl k tomu, že se jedná o příjmení + určení původu. Jelikož jeho brácha se jmenoval Sergei, předpokládám, že i tendle týpek bude mít rusky znějící křestní jméno. Ale to je jenom dohad. V tom případě by House of the Strahd znamenalo "dům, který patří rodině Stradů". Druhá věc, co mě k tomu vede je i použití členu the, který se u jména jediné osoby prostě nepoužívá (až na výjimky), ale u označení rodiny ano.

Konec konců zrovna tohle dobrodružství nemám v úmyslu překládat ani na něj neexistuje příliš odkazů, takže není úplně nutný teď pro něj hledat český ekvivalent.
Uživatelský avatar
Alnag
Příspěvky: 3686
Registrován: 22. 10. 2001, 00:00
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Alnag »

Mohlo by se jednat o Rod Strahdů, neboť Strahd předstírá, že se mu jako narodí potomek (shodou okolností ho pojmenují taky Strahd) potom fotřík chcípne a nastoupí tzv. další generace. Ale nikde v Barovii co já vím nestojí žádný house of the Strahd. To co tam stojí je Castle Ravenloft. Ale i tak je to matoucí, to uznávám... $P
In nomine Ordinis! & La vérité vaincra!

Tohle byl kdysi taky můj domov. R.I.P.
Uživatelský avatar
Alnag
Příspěvky: 3686
Registrován: 22. 10. 2001, 00:00
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Alnag »

Jo tak teď jsem se podíval do Googlu. House of Strahd je předělávka dobrodružství Castle Ravenloft, alespoň myslím... každopádně je to jméno dobrodružství a podle nástinu to jednoznačně odkazuje k hradu Ravenloft. Takže správný překlad je a) nepřekládat, jde o modul dobrodružství, b) Strahdův domov, dům... nebo něco takového... :-)=
In nomine Ordinis! & La vérité vaincra!

Tohle byl kdysi taky můj domov. R.I.P.
Uživatelský avatar
Dalcor
Vévoda z Knightlundu
Příspěvky: 4971
Registrován: 3. 4. 2004, 19:41
Bydliště: Černá skála a Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Dalcor »

Já si myslím také "Strahdův domov" a Strahd může a nemusí být křestní jméno. Mnoho českých pánů se jmenoval třeba Václav Berka z Benešova a říkalo se mu také pouze rodovým jméném Berkové z Benešova, jako Strahdové ze Zaroviče tj Sergei Strahd von Zarovich. Ale to je pouze spekulace.
I am Alpharius!!!!
Kulka je hlupák, ale bodák, to je panečku jiný chlapík!
WargamingASP - nevážně nejen o wargamingu.
Uživatelský avatar
Vannax
Příspěvky: 656
Registrován: 17. 10. 2001, 00:00
Bydliště: česká Kamenice
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Vannax »

Kurňa, přestože mě Strahd moc nebere, tak tadle diskuze jo, takže se na to asi doma mrknu, abych zjistil, kde je pravda.... :-?
Uživatelský avatar
Vannax
Příspěvky: 656
Registrován: 17. 10. 2001, 00:00
Bydliště: česká Kamenice
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Vannax »

update:

Forbidden Lore = Zapovězená učení
House on the Gryphon hill = Dům na Gryfím kopci
Vecna Reborn = Vecna znovuzrozený
The Evil Eye = Uhranutí

plus nové:
Slow shadow = loudavý stín
Lord = vládce, ale i pán (pokud to není ve spojení Darklord)
Uživatelský avatar
Dalcor
Vévoda z Knightlundu
Příspěvky: 4971
Registrován: 3. 4. 2004, 19:41
Bydliště: Černá skála a Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Dalcor »

Lord - to je taková otázka do pranice, osobně to nepřekládám, do okamžiku kde se objeví My Lord Strahd, tak to přeložím Můj pane Strahde, ale normálně bych ponechával titul Lord, už jenom proto že u nás se podobné osovení v běžné řeči nepoužívá. Měla by ho totiž nahradit obnobné oslovení. jestliže se v anglii používá Lord k oslovení vévody a hraběte, tak je správné použít odpovídající český ekvivalent.

Tj vyvolává li herold jméno třeba "Lord Strahd von Zarovich" český herolt pak například ohlásí "Jeho milost Strahd von Zarovich".
Nebo třeba Lord Sergei Strahd von Zarovich, Duke of Barovia bude Jeho milost Sergei Strahd ze Zaroviče, Vávoda Barovský.


Nauka o Titulech je součásní Heraldie, je tomu tak? Musím doplnit knihovnu. Jse, v tom nejistý-

V diskuzi o Dragonlance předložil LZJ některé titulatury stejně jakojá odkazy na provonání takových termínů v různých kulturách!
http://rpgforum.jinak.cz/viewtopic.php? ... &start=225
http://en.wikipedia.org/wiki/Royal_and_noble_ranks
http://en.wikipedia.org/wiki/Royal_and_noble_styles


Abych to shrnul, překdlad slova Lord by se měl lišit podle způsobu kdy je použito a neexistuje proto jednotný český termín, rpto bych se mu rád vyhnul.
I am Alpharius!!!!
Kulka je hlupák, ale bodák, to je panečku jiný chlapík!
WargamingASP - nevážně nejen o wargamingu.
Uživatelský avatar
Vannax
Příspěvky: 656
Registrován: 17. 10. 2001, 00:00
Bydliště: česká Kamenice
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Vannax »

Strahd je hrabě. Jinak Lord se používá jako běžné oslovení pro vládce v RL. Vzhledem k tomu, že DL a RL jsou podstatně rozdílné světy, tak oslovení Milosti a Výsosti apod. není v RL pokaždé příliš na místě. Obecné Pán/Paní ve smyslu vládce/vládkyně sem pasuje přeci jen více už jen proto, že RL je směsice různých kultur, různých prostředí a různých vývojových etap.

Máš pravdu, že je to určitě otázka do pranice, ale právě protože tím není myšlen žádný konkrétní titul, zůstal bych u obecného oslovení a určitě bych to nenechával v anglickém znění. (Chápu, že v případě DL, je to jiná situace a tam bych se tomu, co píšeš, vůbec nebránil.)
Uživatelský avatar
Bajo
Malý princ; Moderátor
Příspěvky: 7757
Registrován: 23. 10. 2005, 01:38
Bydliště: Brno
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Bajo »

Různých a taky hrůzných :-)= . Nehledě na to, že říkat nělterým temným lordům RL milosti, mi moc nesedí. Je to, jako by se ta atomsféra zlehčoavala.Ale možná to tak cítím jenom já.
Zamčeno

Zpět na „Překlady světů pro (A)DnD“

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 6 hostů