Názvy základních příruček DnD

Celosvětově nejhranější systém RPG vůbec a jeho české překlady.
Zamčeno
Uživatelský avatar
Markus
Vrchní krutovládce; Administrátor
Příspěvky: 9731
Registrován: 18. 8. 2001, 23:00
Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Markus » 6. 12. 2004, 17:28

Ještě jednou opakuji, že nikdo neřekl (alespoň ne za 2e), že názvy příruček se měnit nebudou.
Já osobně to tu pilně čtu, jsem ochotnej naslouchat a případně to změnit na název, kterej bude vyhovovat všem. Na Monstrózním manuálu ani na DějMistrově rukověti nebazíruju.

Takže co takhle z rukověti udělat DějMistrova průvodce? To by snad už nikomu vadil nemělo, ne?

Co se týče MonManualu... zatím tu nevidím žádný návrh, který by mě nějak "oslovil". Neříkám, že jsou špatné, nic nezavrhuju, ale já sám jsem se ještě definitivně nerozhodl (ani jestli budu bránit MM), takže pomlčím, než si to sám ujasním.


Ale co už tady řečeno bylo, je...
DějMistr se měnit nebude, je mi líto. Tohleto už je sakra smrdutej kostlivec a já to znova probírat nehodlám. Vannaxi a Lido, nechci si vás nijak znepřátelit (i když to asi udělám), ale prosím smiřtě se s tím, že Pána jeskyně tam neuvidíte.
Nelze vyhovět oběma názorům, a když už nic jinýho, tak pro DM je drtivá většina lidí. Alespoň z těch, co se k tomu na fóru vyjádřili - ať už teď, nebo už v minulosti.
Takže DM vs. PJ prosím neřešte. Zbytečně bysme tím ztráceli čas a bezúčelně bysme se pohádali ještě víc, než se pohádáme u řešení příruček. Tohle už je finálně rozhodnuto, a měnit se to nebude. Já to říkám za 2e, tuším, že u 3e je situace stejná.

Uživatelský avatar
Vannax
Příspěvky: 656
Registrován: 16. 10. 2001, 23:00
Bydliště: česká Kamenice
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Vannax » 6. 12. 2004, 21:13

Je jasný, že tahle debata nikam nevede. Ať tady budou padat jakýkoli názory, tak ať chceme nebo nechceme, bude tady stále platit právo veta ze strany CzechDnD. Tzn. pokud se konkrétný název nebude líbit konkrétnímu člověku, zachová se to, co jemu vyhovuje. (Viz "dějmistr")

Asi bude nejlepší, když si každou příručku nazvete jak chcete a pod tento název uvedete originální název v angličtině. Dále doporučuju, abyste odkazy na příručky uváděli v původním názvu - tedy když se bude jednat o odkaz kupříkladu na Monstrous manual, uvede se Monstrous manual.
Myslím, že tím se všichni zbavíme zbytečných rozdílů v jednotlivých překladech.

Howgh

Uživatelský avatar
Lidožrout
Příspěvky: 503
Registrován: 9. 3. 2002, 00:00
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Lidožrout » 6. 12. 2004, 21:40

ok ok. mě by jen zajímalo proč byl odsouzen ten PJ... hledal sem v příspěvcích, ale nenašel nic... achjo.

Sosacek
Příspěvky: 20705
Registrován: 14. 7. 2004, 18:30

Příspěvek od Sosacek » 6. 12. 2004, 21:43

nejsem zadnej prekladatel, ale dejmistr je 1) kompatibilni s puvodni zkratkou 2) nezni tak debilne jako pan jeskyne.
You can ban me but you will never ban Poland.

Uživatelský avatar
Alnag
Příspěvky: 3324
Registrován: 21. 10. 2001, 23:00
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Alnag » 7. 12. 2004, 11:35

Vannax píše:Je jasný, že tahle debata nikam nevede. Ať tady budou padat jakýkoli názory, tak ať chceme nebo nechceme, bude tady stále platit právo veta ze strany CzechDnD. Tzn. pokud se konkrétný název nebude líbit konkrétnímu člověku, zachová se to, co jemu vyhovuje. (Viz "dějmistr")

Asi bude nejlepší, když si každou příručku nazvete jak chcete a pod tento název uvedete originální název v angličtině. Dále doporučuju, abyste odkazy na příručky uváděli v původním názvu - tedy když se bude jednat o odkaz kupříkladu na Monstrous manual, uvede se Monstrous manual.
Myslím, že tím se všichni zbavíme zbytečných rozdílů v jednotlivých překladech.

Howgh
Pokud by právo veta neexistovalo, tak bychom tady pořád řešili tzv. oblíbené diskuse - ork/skřet; drow/drój; zloděj/tulák a další. Právo veta není výrazem nějaké zvůle a myslím si, že to není otázka jednoho člověka, protože ani CzechDnD není otázka jednoho člověka. Pokud by se všem, kromě Markuse líbilo označení PJ a Pán jeskyně tak by to asi měnilo situaci a Markus by se nepochybně nechal přesvědčit, ale zatím se mi zdá, že jsi ty s Lidem v menšině.

Co se uvádění původních názvů týče, tohle se tady taky probíralo a nevidím jedinej důvod proč to zavádět. Jednoduší je mít sjednocené české názvosloví, tohle by jenom nahrávalo některým separatistickým tendencím a v konečném důsledku vedlo k naprostému rozkladu veškerého překladatelského úsilí.
In nomine Ordinis! & La vérité vaincra!

Tohle byl kdysi taky můj domov. R.I.P.

Uživatelský avatar
Vannax
Příspěvky: 656
Registrován: 16. 10. 2001, 23:00
Bydliště: česká Kamenice
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Vannax » 7. 12. 2004, 14:00

Alnag píše:Pokud by právo veta neexistovalo, tak bychom tady pořád řešili tzv. oblíbené diskuse - ork/skřet; drow/drój; zloděj/tulák a další. Právo veta není výrazem nějaké zvůle a myslím si, že to není otázka jednoho člověka, protože ani CzechDnD není otázka jednoho člověka. Pokud by se všem, kromě Markuse líbilo označení PJ a Pán jeskyně tak by to asi měnilo situaci a Markus by se nepochybně nechal přesvědčit, ale zatím se mi zdá, že jsi ty s Lidem v menšině.
Nevšiml jsem si tady převahy nadšenců dějmistra, ale to je vedlejší, protože už to řešit nechci.
Alnag píše:Co se uvádění původních názvů týče, tohle se tady taky probíralo a nevidím jedinej důvod proč to zavádět. Jednoduší je mít sjednocené české názvosloví, tohle by jenom nahrávalo některým separatistickým tendencím a v konečném důsledku vedlo k naprostému rozkladu veškerého překladatelského úsilí.
Nikde jsem si nevšiml zveřejněného seznamu českých názvů příruček, tak mi prosím tě řekni, čeho se má to množství překladatelů držet? Sám jsi se před pár příspěvkama ohrazoval proti pracnosti dodatečných oprav. Na takovou náhodu, že by se všichni shodli, doufám nevěříš.

Uživatelský avatar
Alnag
Příspěvky: 3324
Registrován: 21. 10. 2001, 23:00
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Alnag » 7. 12. 2004, 16:55

Vannax píše:Nevšiml jsem si tady převahy nadšenců dějmistra, ale to je vedlejší, protože už to řešit nechci.
Nikde jsem si nevšiml zveřejněného seznamu českých názvů příruček, tak mi prosím tě řekni, čeho se má to množství překladatelů držet? Sám jsi se před pár příspěvkama ohrazoval proti pracnosti dodatečných oprav. Na takovou náhodu, že by se všichni shodli, doufám nevěříš.
Fakt, že to sem všichni nepíšou po stý a první neznamená, že ti kdož se zůčastnili kolektivního rozhodnutí, že to bude Dějmistr teď změnili názor. A když už o tom mluvíme, Quasit, Markus a já = 3 a Lido a ty = 2 takže i takhle je to většina.

Nevím jak je to v klíči pro 2e, kterej nesleduju, ale v 3e se to dohodlo a od té doby drželo, nikdo s tím, co já vím nikdy problém neměl. Ergo, nikdo zatím nemusí nic opravovat. Ale bůh suď jak je to ve dvojce...
In nomine Ordinis! & La vérité vaincra!

Tohle byl kdysi taky můj domov. R.I.P.

Uživatelský avatar
Markus
Vrchní krutovládce; Administrátor
Příspěvky: 9731
Registrován: 18. 8. 2001, 23:00
Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Markus » 7. 12. 2004, 17:35

K právu veta: Ano, Vannaxi, máš pravdu v tom, že toto právo si sami přisuzujeme a čas od času ho používáme. Ale jak řekl, Alnag, není to k tomu, abysme prosazovali svoje názory, ale k tomu, aby byl někdo, kdo řekne: "a dost, přestaňme to řešit, bude to takhle."

Co se mě týče, troufám si říct, že jsem v tomhle dost otevřenej, vždycky se snažím naslouchat názoru ostatních, a nenapadá mě jediný příklad, kdy bych svého práva veta použil k tomu, abych prosadil svůj názor na úkor většiny. Když si vzpomenu na velké debaty... například ork/skřet, drow/drój. Obě dvě jsem vetoval a v obou případech můj názor prohrál.

Takže ještě jednou opakuju: Snažíme se vyhovět většině, protože není možné vyhovět úplně každému. DM versus PJ se tu probíralo dááávno, možná tak dávno, že dané téma už bylo dávno smazáno. Ale vyhrál to DM. A stále platí, že za PJ tu bojujete jenom vy, Lido a Vannaxi.
Nechci řešit, kolik lidí je ještě na vaší straně, a kolik lidí chce DM. Berte to prosím tak, že tohle už jednou bylo vyřešeno, a my to nehodláme řešit znova. Kdybysme pořád otevírali staré diskuze, tak se můžeme jít rovnou zahrabat.
Vážně si vás nechci nijak znepřátelit, ale už se prosím jednou provždy smiřte s tím, že PJ tam nebude, nebude a nebude. Je mi to líto, ale je to tak. Nezlobte se na mě, neustoupím. Tak se prosímvás přestaňte hádat o něčem, o čem se nikdo hádat nechce.


A jestli chceme, aby tahle diskuze k něčemu byla - ne jen k bezúčelnému tlachání o věcech dávno vyřešených - tak se vraťme k příručkám.

Navrhnul jsem, že z DMG by mohl být DějMistrův průvodce. Myslíte, že můžete použít tenhle kompromis? Nezní to ani nijak špatně, ani "uměle poeticky", což bylo vyčítáno Rukověti.
U MM jsem zatím nic nenavrhoval.

Uživatelský avatar
Eleshar_Vermillion
černá eminence
Příspěvky: 13701
Registrován: 18. 6. 2003, 20:31
Bydliště: Praha

Příspěvek od Eleshar_Vermillion » 7. 12. 2004, 17:40

Ad Vannax a Lido - neshledal jsem, že by byl z vaší strany položen nějaký konstruktivní návrh podložený jinými argumenty, než že je to zažité z DrD (nic proti DrD, chraň bůh, hra mého mlááádííí) a... že je to kravina, podle jejíhož vzoru kdybychom koncipovali celý překlad, tak jde do hajzlu... Nevidím zde nikde žádné autokratické vetování, jde jen o to, že tu chce někdo rušit dohodnutý název bez adekvátního protinávrhu.

Na Rukověti dějmistra neshledávám špatného než to, že bych to pojmenoval česky Dějmistrova rukověť a nedržel se rusistického současného znění, aneb více se mi líbí rukověť než průvodce, leč proč ne průvodce, když bude Příšerná či Monstrózní rukověť místo Manuálu, který se mi zdá doopravdy poněkud zavádějící.
Naposledy upravil(a) Eleshar_Vermillion dne 7. 12. 2004, 17:45, celkem upraveno 1 x.
\\[T]// PRAISE THE SUN! \\[T]//

Uživatelský avatar
Markus
Vrchní krutovládce; Administrátor
Příspěvky: 9731
Registrován: 18. 8. 2001, 23:00
Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Markus » 7. 12. 2004, 17:43

Eleshare, mlč! Už jsem to jednou vetoval, tak to nerozpoutávej znova. :>;o)
$D

Uživatelský avatar
Eleshar_Vermillion
černá eminence
Příspěvky: 13701
Registrován: 18. 6. 2003, 20:31
Bydliště: Praha

Příspěvek od Eleshar_Vermillion » 7. 12. 2004, 17:46

Markus píše:Eleshare, mlč! Už jsem to jednou vetoval, tak to nerozpoutávej znova. :>;o)
$D
Já nemluvím jen o vetovaném, mluvím i o tom, o čem je toto téma $D .
\\[T]// PRAISE THE SUN! \\[T]//

Uživatelský avatar
Markus
Vrchní krutovládce; Administrátor
Příspěvky: 9731
Registrován: 18. 8. 2001, 23:00
Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Markus » 7. 12. 2004, 18:48

To se ti to směje, co? Když jsem ti spílal, tak ten příspěvek měl jenom jeden odstavec. Tu druhou část sis tam dopsal později, jen se přiznej $D

----Konec OFF-TOPICU plz-----

Uživatelský avatar
Eleshar_Vermillion
černá eminence
Příspěvky: 13701
Registrován: 18. 6. 2003, 20:31
Bydliště: Praha

Příspěvek od Eleshar_Vermillion » 7. 12. 2004, 19:18

Přiznávám bez mučení, poslal jsem to o chvíli později co ty svůj dlouhý příspěvek, tak jsem musel reagovat, takže ještě jednou sumarisace mých návrhů:

Dungeon Master - Dějmistr, neměnit, uzavřeno, vetováno, vlastně to ani nezminuji, tenhle řádek ignorujte, jako by zde nebyl:)
---
Player's Guide - Příručka hráče
Dungeon Master's Guide - Dějmistrům průvodce
Monstrous Manual - Příšerná rukověť

NEBO

neměnit nic, jen Rukověť dějmistra přejmenovat na Dějmistrovu rukověť.

Jinak nemám víceméně nic proti zachování statutu quo, pokud by můj názor nikdo nesdílel.
\\[T]// PRAISE THE SUN! \\[T]//

Uživatelský avatar
Vannax
Příspěvky: 656
Registrován: 16. 10. 2001, 23:00
Bydliště: česká Kamenice
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Vannax » 7. 12. 2004, 19:33

Jo jo, s Příručkou/ Průvodcem pána jeskyně určitě souhlasím....
viz výňatek z ofic překladového klíče pro 2e na těchto stránkách.
DM PJ, Pán jeskyně
DMG PPJ, Příručka Pána jeskyně
Druid Druid; povolání
Drusus Drusus mečová zbraň
Dual-class Dvojpovolání
Dungeon Master's Guide Příručka Pána jeskyně jedna z příruček

Nic ve zlým, to už je jenom rejpání.

Názvy příruček:
Chci upozornit na to, že existují stovky příruček k ADnD (a možná desítky k 3e) a na velký počet z nich existují vzájemné odkazy. Vzhledem k tomu, že nikdo ještě nevytvořil ofic. překladový klíč k názvům příruček, tak mi přijde lepší, aby se uváděla odkazová jména v původním znění.
To, že jsi se, Alnagu, s někým na něčem dohodnul a prostě to funguje, to mi nepřijde jako argument proti, protože to asi ví a zná jen omezená skupina lidí. (jestli jsem tvůj příspěvek blbě pochopil, tak pardon).

Pokud nevyhovuje varianta první, kterou jsem uvedl, pak je potřaba ty názvy definovat, tak aby je všichni mohli používat. Viz můj následující příspěvek, kam zkusím naflákat názvy příruček Ravenloftu. V případě, že chcete tuhle variantu, tak by to měl udělat každý za konkrétní svět nebo příručky, které překládá.

Pokud nevyhovuje ani první ani druhá varianta, tak v tom bude neskutečnej chaos.

Uživatelský avatar
Vannax
Příspěvky: 656
Registrován: 16. 10. 2001, 23:00
Bydliště: česká Kamenice
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Vannax » 7. 12. 2004, 20:14

Názvy označené * již v překladech používám, takže by bylo dobré je neměnit. Ostatní jsou víceméně návrhy.
-----------------------------------
* Ravenloft = Ravenloft
* Domains Of Dread = Domény děsu
Monstrous Compendium Appendix = Dodatek Atlasu (sborníku) nestvůr
The Nightmare Lands = Země nočních můr
Van Richten´s Guide to Witches (Vampires, Created, Ghosts, Liches, Ancient dead, Vistani)
= Van Richtenův průvodce: Čarodějnice (Upíři, Výtvory, Duchové, Lichové, Starobylí mrtví, Vistani)
Forbidden Lore = Zakázané tradice
Castles Forlorn = Hrady Forlornu
Bleak House - The Dead Of Rudolph van Richten = Opuštěný dům - Smrt Rudolfa van Richtena
* Requiem - The Grim Harvest = Requiem - Ponurá sklizeň
The Shadow Rift - Stinná propast
Children Of The Night = Děti noci
Creatures Of Darkness = Tvorové z temnot
The House On Gryphon Hill = Dům na Grifiním vrchu
Feast Of Goblyns = Gobliní slavnosti
Ship Of Horror = Loď hrůzy
* Darklords = Temní vládci
Book Of Crypts = Kniha o kryptách
Touch Of Death = Dotek smrti
Islands Of Terror = Ostrovy hrůzy
The Night Of The Walking Dead = Noc oživlých mrtvol
Thoughts Of Darkness = Myšlenky z temnot
From The Shadows = Z příšeří
Roots Of Evil = Kořeny zla
Web Of Illusion = Pavučina klamu
The House Of Strahd = Strahdův domov
Dark Of The Moon = Měsíční tma
Adam´s Wrath = Hněv Adamův
The Awakening = Probuzení
Hour Of The Knife = Hodina Nože
* Howls In The Night = Sténání do noci
When Black Roses Bloom = Když kvetou černé růže
Circle Of Darkness = Kruh temna
A Light In The Belfry = Svit ve zvonici
Chilling Tales = Mrazivé příběhy
The Evil Eye = Zlé oko
Neither Man Nor Beast = Ani člověk, ani zvíře
* Forged Of Darkness = Z výhně temnoty
* Death Unchained = Smrt nespoutaná
* Death Ascendant = Smrt na vzestupu
* Death Triumphant = Smrt vítězná
Forgotten Terror = Zapomněná hrůza
Servants Of Darkness = Služebníci temnot
Champions Of The Mists = Šampióni Mlhy
Vecna Reborn = Znovuzrození Vecny
* Carnival = Karneval
Die, Vecna, Die = Zemři Vecno, zemři

Zamčeno

Zpět na „Překlady DnD a d20“

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 host