Zbraně...

Celosvětově nejhranější systém RPG vůbec a jeho české překlady.
Zamčeno
Uživatelský avatar
Dalcor
Vévoda z Knightlundu
Příspěvky: 4828
Registrován: 3. 4. 2004, 18:41
Bydliště: Černá skála a Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Dalcor » 21. 4. 2004, 08:52

Bradatice neni Voulge! Bradatice je jednoruční nebo obouruční sekera s protaženou čepelí směrem k topůrku. Voulge je něco dost jiného :) Teď u sebe nemám nic, protože jsem v práci, ale ještě se ozvu :>;o)
Mimochodem v posledních klíčích, které mi poslal Vlasák asi před měsícem (už po finální verzi) tomu tak není ...

Ještě se ozvu!
Ale z domova :)

Uživatelský avatar
Markus
Vrchní krutovládce; Administrátor
Příspěvky: 9731
Registrován: 18. 8. 2001, 23:00
Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Markus » 21. 4. 2004, 12:03

Jo, shodou okolností jsem tady před pár dny narazil na text, který hlásal: "...ale více než meče se v Českých zemích v tomto období používala sekera bradatice..."

Takže to bude asi vážně chtít změnit :wink:

Ale nebyl by nějakej lepší a hlavně kratší ekvivalent než Lochaberská sekera?

Uživatelský avatar
Dalcor
Vévoda z Knightlundu
Příspěvky: 4828
Registrován: 3. 4. 2004, 18:41
Bydliště: Černá skála a Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Dalcor » 21. 4. 2004, 12:23

Já na to doma mrknu , teď jsem v práci (ale co třeba Lochaberka) :>;o)

Uživatelský avatar
Lidožrout
Příspěvky: 503
Registrován: 9. 3. 2002, 00:00
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Lidožrout » 21. 4. 2004, 21:37

bardiche -- burdýř byl vpravdě podobnej vranímu zobci, jenže místo kladivový vidlice měl čepel sekery; nechal bych ale burdýř...
voulge -- původně vpodstatě sekáček na dlouhý tyči, bradatice je de facto překlad pro jednoruční bitevní sekeru. do českejch zemí varianta týhle zbraně doputovala až v podobě sudlice, takže s překladem to bude těžký... lochaberská sekera je možnej překlad, ač netušim, co za místo je to lochabro... nebo lochaber.... možná přeložit jako "lochabra"? fakt nevim, proto sem navrhl bradatici, protože ta má taky protáhlou čepel.

Uživatelský avatar
Dalcor
Vévoda z Knightlundu
Příspěvky: 4828
Registrován: 3. 4. 2004, 18:41
Bydliště: Černá skála a Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Dalcor » 21. 4. 2004, 21:53

Bradatice:širká bojová sekera s listem čepele protaženým dolů ve tvaru jakéhosi vousu neboli brady. Horní strana listu byla rovná ostří obloukovité
Berdycha, Berdyš: ruský výraz pro sekeru na dlouhé násadě. Hlavice měla protáhlý list čepele vystupující v horní části do špice vhodné k bodání, zatímco dolní protažená brada byla přibira k ratišti
Sekera Lochaberská: Typ skotské bojové sekery z 16 až 18 století, jedná se o ranní formu halapartny či sudlice. Název podle okresu i Ivernesském hrabství.
Ještě budu hledat Voulge - ale podle popisu je to něco mezi Berdychou a Lochaberkou:)

Uživatelský avatar
Dalcor
Vévoda z Knightlundu
Příspěvky: 4828
Registrován: 3. 4. 2004, 18:41
Bydliště: Černá skála a Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Dalcor » 3. 6. 2005, 09:30

Procpak je falchion prelozen jako Malchus.
Podle popisu ve 3E se jedna o obourucni scimitar, podle popisu v Players Optios se jedna o jednorucni zakrivenou cepel s falesnym ostrim. Z kombiance obého bych pouzil název kilidz (turecka savle s zakrivenou cepeli a falesnym ostrim). Malchos je nemecky nazev pro urcity druh tesaku, ne? Btw Jeff Easley a Clide Caldwell kresli s kilidzem Drizzta.

Uživatelský avatar
Alnag
Příspěvky: 3324
Registrován: 21. 10. 2001, 23:00
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Alnag » 3. 6. 2005, 11:02

Dalcor píše:Procpak je falchion prelozen jako Malchus.
Podle popisu ve 3E se jedna o obourucni scimitar, podle popisu v Players Optios se jedna o jednorucni zakrivenou cepel s falesnym ostrim. Z kombiance obého bych pouzil název kilidz (turecka savle s zakrivenou cepeli a falesnym ostrim). Malchos je nemecky nazev pro urcity druh tesaku, ne? Btw Jeff Easley a Clide Caldwell kresli s kilidzem Drizzta.
Protože a) falchion je mám takový dojem jednoručka... (alespoň dle popisu...)

b) protože falchion je existující evropská renesanční zbraň, špatně ale často pojemnovávaná jako malchus, protože tak byla zobrazena na obrazu s nějakým světcem...

c) protože její orientální původ nebyl zcela přesně vystopován...

d) správně se má jmenovat falchion a proč je to malchus se zeptej Merlina, kterej to tady furt prosazoval...
In nomine Ordinis! & La vérité vaincra!

Tohle byl kdysi taky můj domov. R.I.P.

Uživatelský avatar
Dalcor
Vévoda z Knightlundu
Příspěvky: 4828
Registrován: 3. 4. 2004, 18:41
Bydliště: Černá skála a Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Dalcor » 3. 6. 2005, 11:19

a) podle popisu ve 3E je to obouruční scimitar
b) tak to se mi nepovedlo najít. Jinak ten světec je Apoštol Petr který podobně tvarovanou zbraní řeže ucho knězi jménem Malchos
C) malchos jako tvar tesáku má pravděpodobně orientálního předchůdce
d)no to je mi odůvpdnění...

Uživatelský avatar
Alnag
Příspěvky: 3324
Registrován: 21. 10. 2001, 23:00
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Alnag » 3. 6. 2005, 11:33

Dalcor píše:a) podle popisu ve 3E je to obouruční scimitar
b) tak to se mi nepovedlo najít. Jinak ten světec je Apoštol Petr který podobně tvarovanou zbraní řeže ucho knězi jménem Malchos
C) malchos jako tvar tesáku má pravděpodobně orientálního předchůdce
d)no to je mi odůvpdnění...
ad a) ok, nevím přesně... stejně to totiž nikdo nepoužívá...
ad b) ano, to bude asi ono...
ad c) ale nikoliv jednoznačně doloženého... není jasné, jak se to dostalo do Evropy...
ad d) to je smutné konstatování... protože jsem byl jako obvykle blbě přehlasován... (jak typické $cry$ )
In nomine Ordinis! & La vérité vaincra!

Tohle byl kdysi taky můj domov. R.I.P.

Uživatelský avatar
Dalcor
Vévoda z Knightlundu
Příspěvky: 4828
Registrován: 3. 4. 2004, 18:41
Bydliště: Černá skála a Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Dalcor » 3. 6. 2005, 11:54

http://members.aol.com/dargolyt/TheForge/falchion.htm

Oni páni u Wizardů také nevědí coby...

Falchion v jejich představě nemá nic společného asi s reálným Falchionem a ani Malchusem...

A asi se pletu opravdu je Falchion - Malchus. AKorát by mě zajímalo proč má tedy tento název. NEbo eště lépe Falchion ponechat jako správný název a ne překládat. Už jenom proto že texty popisující tyto zbraně se rozcházejí, tj Wizardskej Falchion opravdu není Malchus

Uživatelský avatar
Quasit
Vysloužilý démon
Příspěvky: 1452
Registrován: 27. 8. 2001, 23:00
Bydliště: Praha, Vršovice
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Quasit » 3. 6. 2005, 15:56

Ovsem, Alnag byl jako obvykle blbe prehlasovan, ackoliv jeho nazory jsou vzdy ty jedine spravne. Zivot je svine.

No offense, Alnagu, ale co se tyce zbrani, za vetsi autoritu jsem mel vzdy Merlina. Navic opravdu nelze rict, ze je to spatne prelozeno, protoze wizardi falchion nerovna se historicky falchion, ci to co za nej byva vetsinou oznacovano. Takze chaos panuje uz v originale, v historickych pramenech castecne taky, takze proc si neuvedomit, ze historicke presnosti nelze dosahnout a proste tomu kusu zeleza nerikat malchus? Stejne dobre by to mohl byt falchion a nebylo by to o nic spravnejsi.

Uživatelský avatar
Dalcor
Vévoda z Knightlundu
Příspěvky: 4828
Registrován: 3. 4. 2004, 18:41
Bydliště: Černá skála a Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Dalcor » 3. 6. 2005, 16:29

Quasite "vyjímečně" s tebou souhlasím, můj první poheld an to byl zkreslený.

Na druhou stranu pravda je v tom, že se název zbraně měl překládat podle popisu.

Teď totiž všichni mají Malchus za obouručný scimitar, což tedy opravdu není.

Někdy prostě s překaldy nesouhalsím, ovšem je mi to prd platné a stejně se jich držím. Jen škoda že v době kdy překladové slovníky vznikali jsem nebyl v komunitě a nevěděl alespoň zlomek z toho zlomku co vím teď.

Stejně jako jsem anrazil na problém s Martial Weapon Profecienci, ale to už je jinej thread.

Uživatelský avatar
Quasit
Vysloužilý démon
Příspěvky: 1452
Registrován: 27. 8. 2001, 23:00
Bydliště: Praha, Vršovice
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Quasit » 6. 6. 2005, 10:45

proč obouruční?

Uživatelský avatar
Dalcor
Vévoda z Knightlundu
Příspěvky: 4828
Registrován: 3. 4. 2004, 18:41
Bydliště: Černá skála a Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Dalcor » 6. 6. 2005, 11:06

Protože v definici Falchionu v 3E stojí:

This sword which is essentially two handed scimitar has a curve that gives in the effect of a keener edge

Uživatelský avatar
Quasit
Vysloužilý démon
Příspěvky: 1452
Registrován: 27. 8. 2001, 23:00
Bydliště: Praha, Vršovice
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Quasit » 6. 6. 2005, 11:46

eeee? :eyecrazy: Ale statistikově je zařazenej v jednoručkách, ne? Tak z toho jsme asi vycházeli, když si ty debilní WotC odporujou i sami sobě v popisu a statistikách zbraně...

Jen na okraj, co jsem teď našel:
Large two-hand versions [of falchion], called Grosse Messers, with straight or curved single-edged blades were known by 1500.
Zdroj: http://www.thearma.org/terms4.htm

Zamčeno

Zpět na „Překlady DnD a d20“

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 host