[CZ][AD&D] Kompletní kniha kněze

Sekce rozpracovaných překladů, které se nedočkaly dokončení. Možná se jich někdo někdy ujme a dotáhne je, aby spatřily světlo světa? Nebo je jim souzeno věčně dlít v limbu? Nedokončené překlady nezadáváme do databáze RPG, dokud nebudou hotové.
Uživatelský avatar
Markus
Vrchní krutovládce; Administrátor
Příspěvky: 20841
Registrován: 19. 8. 2001, 00:00
Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Kontaktovat uživatele:

[CZ][AD&D] Kompletní kniha kněze

Příspěvek od Markus »

(ne)Kompletní kniha kněze
The complete Priest's Handbook
Není podle překladového klíče

Stahujte tady [134 kB; zazipovaný DOC]

Obrázek

Kompletní kniha knězů, další ze série rozšiřujících příruček, se věnuje tomuto nechvalně známému povolání a pomáhá hráčům hrát kněze tak, aby z nich nebyly jen další "chodící lékárničky". Zajímavé je, že kniha nepopisuje žádná nová kouzla. Místo toho se věnuje kněžím tak trochu jinak. Zabývá se tvorbou nových náboženství i církví - jak je udělat jedinečné a uvěřitelné? Uvádí mnoho ukázkových náboženství i ukázkových kněžských "šablon". Nemalá část knihy je věnována otázce "Jak dobře ztvárnit kněze?"

Tento neúplný překlad zachycuje téměř polovinu originální knihy. Původní překladatel nepostupoval popořadě, ale napřeskáčku. To napravil Gotrek, druhý překladatel, který většinu mezer v původním překladu vyplnil, přičemž jde zejména o ty zajímavé pasáže příručky týkající se právě ztvárnění kněze, jeho zvyků a povinností. Kvalita samotného překladu by se dala označit jako standard u překladů ADnD: chyb je pomálu, text se čte dobře, ale poetické duše příliš nepotěší.

Velkou nevýhodou je, že se překlad nedrží klíče (protože vznikal v době, kdy žádný "oficiální" klíč neexistoval), takže při použití s jinými překlady bude třeba použít trochu představivosti a domyslet si, co ten který pojem znamená.

Fakta
Překladatel neznámý (metainformace souboru uvádí "Vítězslav Meixner") + Gotrek
Přeloženo 45 %
Úprava: Formátovaný textový dokument.
Naposledy upraveno: 3. 2. 2005
Naposledy upravil(a) Markus dne 28. 1. 2007, 12:21, celkem upraveno 3 x.
Uživatelský avatar
Markus
Vrchní krutovládce; Administrátor
Příspěvky: 20841
Registrován: 19. 8. 2001, 00:00
Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Markus »

Nevíte někdo, kdo tuhle knížku přeložil? Podezírám Merlina nebo Rytíře, ale jistý si tím nejsem.
Uživatelský avatar
Vlasák
Administrátor
Příspěvky: 1419
Registrován: 7. 12. 2001, 00:00
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Vlasák »

Markus: původního překladatele taky netuším. Spíš bych tipl na Rytíře (popř. někoho z jeho tehdejší družiny).

Každopádně jsem nahodil novější verzi, kde zhruba dalších 20 stránek doplnil Gotrek.
Infinity forever! - Baldur's Gate II add-on CZ
Portál do světa RPG - Sigil.cz


Obrázek
Odpovědět

Zpět na „Opuštěné překlady“

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 0 hostů