[CZ][AD&D 2e] Kompletní kniha paladina
- Markus
- Vrchní krutovládce; Administrátor
- Příspěvky: 21019
- Registrován: 19. 8. 2001, 00:00
- Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
- Kontaktovat uživatele:
[CZ][AD&D 2e] Kompletní kniha paladina
Kompletní kniha paladina
The Complete Paladin's Handbook
Není podle překladového klíče.
Stahujte tady. [263 KB; zazipovaný DOC]
Další rozšiřující příručka pro povolání, v tomto případě o paladinech. Všem hráčům paladinů rozhodně doporučujeme, protože příručka konečně vnáší více světla do tohoto rozporuplného povolání. Blíže se věnuje například kodexu, a tak čtenář snáze pochopí motivy a hodnoty paladinů a možná, možná, na ně přestane pohlížet jako na "ty důvěřivé fanatiky". A možná je tak i přestane hrát.
Tento, dneska skoro "tradiční" překlad má na svědomí Merlin. Text sice neoplývá žádnými kudrlinkami a sem tam se najde nějaká ta chyba, ale jinak je překlad celkem zdařilý, netrhá za uši a příjemně se čte. Dark Namez dále předělal Merlinův překlad a dal mu vskutku slušivý grafický kabátek.
Velkou nevýhodou je, že se překlad nedrží klíče (protože vznikal v době kdy žádný "oficiální" klíč neexistoval), takže při použití s jinými překlady bude třeba použít trochu představivosti a domyslet si, co ten který pojem znamená.
Fakta
Přeložil Merlin.
Graficky upravil Dark Namez.
Úprava: Formátovaný textový dokument.
Naposledy upraveno: 03. 05. 2001
The Complete Paladin's Handbook
Není podle překladového klíče.
Stahujte tady. [263 KB; zazipovaný DOC]
Další rozšiřující příručka pro povolání, v tomto případě o paladinech. Všem hráčům paladinů rozhodně doporučujeme, protože příručka konečně vnáší více světla do tohoto rozporuplného povolání. Blíže se věnuje například kodexu, a tak čtenář snáze pochopí motivy a hodnoty paladinů a možná, možná, na ně přestane pohlížet jako na "ty důvěřivé fanatiky". A možná je tak i přestane hrát.
Tento, dneska skoro "tradiční" překlad má na svědomí Merlin. Text sice neoplývá žádnými kudrlinkami a sem tam se najde nějaká ta chyba, ale jinak je překlad celkem zdařilý, netrhá za uši a příjemně se čte. Dark Namez dále předělal Merlinův překlad a dal mu vskutku slušivý grafický kabátek.
Velkou nevýhodou je, že se překlad nedrží klíče (protože vznikal v době kdy žádný "oficiální" klíč neexistoval), takže při použití s jinými překlady bude třeba použít trochu představivosti a domyslet si, co ten který pojem znamená.
Fakta
Přeložil Merlin.
Graficky upravil Dark Namez.
Úprava: Formátovaný textový dokument.
Naposledy upraveno: 03. 05. 2001
Kdo je online
Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 5 hostů