Překlad Book of Elves (BoE)

Dnes nepříliš hraný systém, ke kterému ovšem existuje velká spousta příruček přeložených do češtiny.
Zamčeno
Uživatelský avatar
Môril N'Leth
Příspěvky: 41
Registrován: 23. 9. 2004, 14:25
Bydliště: Menzoberranzan

Příspěvek od Môril N'Leth » 26. 10. 2004, 11:37

Vannax píše:Nevím proč by to muselo být vyjádřeno jedním českým slovem. V souvislém textu bych použil celé slovní spojení, později jenom výraz chmýří, když už bude jasné o čem je řeč.

Ale pokud je nezbytné to přeložit jedním slovem, tak to buď bude nějaký spec. botanický název, který neznám, nebo zkomolenina na způsob chmýřoví.

Pak mě ještě napadá jedna varianta: tistlén - pro materiál by to byla obdoba názvu satén a ještě to zachovává (ikdyž z angliny) bodlák v názvu. Bodlén už mi připadá jako dost hroznej patvar.
..tak to není zrovna nejhorší, ale bylo by dobré kdyby se k tomu vyjádřili i ostatní.. na to, že sem tu týden nebyl, tak příspěvků moc nepřibylo :eyecrazy:
Musím být svým špatným já... nebudu nic předstírat.

Uživatelský avatar
Eleshar_Vermillion
černá eminence
Příspěvky: 13436
Registrován: 18. 6. 2003, 20:31
Bydliště: Praha

Příspěvek od Eleshar_Vermillion » 26. 10. 2004, 21:26

Vím, že je to už dávno vyřešeno, ale co:
venerable age - ctihodný věk
?
Lepší než úctyhodný, dost masácký, řekl bych, a postrádající ten náboženský nádech... Prostě u elfů se to tak nebere, tam se může tohohle dožít snad každý, pokud se nenechá zapíchnout, což je podle mého hodné cti, nikoli svátosti...
\\[T]// PRAISE THE SUN! \\[T]//

Uživatelský avatar
Lidožrout
Příspěvky: 503
Registrován: 9. 3. 2002, 00:00
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Lidožrout » 26. 10. 2004, 22:16

Môril N'Leth píše: ..tak to není zrovna nejhorší, ale bylo by dobré kdyby se k tomu vyjádřili i ostatní.. na to, že sem tu týden nebyl, tak příspěvků moc nepřibylo :eyecrazy:
a což takhle bodlén? to je aspoň česky $:)

Uživatelský avatar
Dalcor
Vévoda z Knightlundu
Příspěvky: 4828
Registrován: 3. 4. 2004, 18:41
Bydliště: Černá skála a Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Dalcor » 27. 10. 2004, 06:05

Eleshar_Vermillion píše:Vím, že je to už dávno vyřešeno, ale co:
venerable age - ctihodný věk
?
Lepší než úctyhodný, dost masácký, řekl bych, a postrádající ten náboženský nádech... Prostě u elfů se to tak nebere, tam se může tohohle dožít snad každý, pokud se nenechá zapíchnout, což je podle mého hodné cti, nikoli svátosti...
A nebo ho svět přestane bavit a dobrovolně přejde do Arvandoru :)
Ale proč znova otvířáš dobře přeložený název, ne každý elf se takového věku chce dožít a to že chce je už úctihodné

Uživatelský avatar
Lidožrout
Příspěvky: 503
Registrován: 9. 3. 2002, 00:00
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Lidožrout » 27. 10. 2004, 09:22

ohledně tohohle problému bych rád upozornil na jistej rozdíl mezi slovem čest a úcta...

Uživatelský avatar
Eleshar_Vermillion
černá eminence
Příspěvky: 13436
Registrován: 18. 6. 2003, 20:31
Bydliště: Praha

Příspěvek od Eleshar_Vermillion » 29. 10. 2004, 17:17

No prostě elfu, co se dožije ctihodného věku, nepatří jen úcta ale i ta čest... Prostě na vysokém věku nevidím nic posvátného... tuším, že u draků je taky něco jako venerable age a rozhodně to tam ten osvícenec, co je překládal přede mnou nezmiňoval coby něco souvisejícího se svátostmi... Taky se mi na tom nelíbí, že posvátné by mělo být něco konkrétního... artefakt, člověk, den v roce... ne jen to, že jsi někdo, koho prostě dostatečně dlouho nezabili a tím ti roste jakýsi kvocient svatosti, až se dostaneš do stadia posvátnosti. Ale pokud trváte na tom, že je to posvátné, tak teda dobře, ale nelíbí se mi to... vůbec ne...
\\[T]// PRAISE THE SUN! \\[T]//

Uživatelský avatar
Môril N'Leth
Příspěvky: 41
Registrován: 23. 9. 2004, 14:25
Bydliště: Menzoberranzan

Příspěvek od Môril N'Leth » 29. 10. 2004, 18:23

takžéééé....

Thistledown ~ Tistlén... bodlén je takový divný, ale tistlén je good, skutečně si přitom představuju nějaký materiál, ze kterého se dělají oblečky apod.

Interfertility ~ křížitelnost

venerable age ~ nevím sice, proč se tu o tom znovu bavíme, ale já si pořád stojím za posvátným věkem; to, že se ho dožije každý elf není v žádném případě pravda, jinak by to nebyl venerable, ale třeba extrahigh, very high... :P
Musím být svým špatným já... nebudu nic předstírat.

LZJ
Příspěvky: 597
Registrován: 25. 8. 2004, 13:34
Bydliště: Doksy
Kontaktovat uživatele:

Venerable

Příspěvek od LZJ » 1. 11. 2004, 15:34

Ad Venerable age - slovník mi píše, že Venerable je ctihodný, starobylý, úctyhodný.
Nic o posvátnosti.

IMHO korektní překlad je úctyhodný věk. T.j. zbuzuje úctu. že se někdo dožil tak vysokého věku.

Ctihodný věk je blbost, věk nemá žádnou čest. Ctihodný může ten starý elf (člověk, tpaslík, gnóm, ....), ale ne věk jako takový.

Uživatelský avatar
Sylvaen
Příspěvky: 916
Registrován: 13. 5. 2004, 10:34
Bydliště: Blaen bHóirne@Merian, Svaekke@Arlan, Romhäryl@Fiery Halls, Praha@Země
Kontaktovat uživatele:

Re: Venerable

Příspěvek od Sylvaen » 1. 11. 2004, 16:15

LZJ píše:Ad Venerable age - slovník mi píše, že Venerable je ctihodný, starobylý, úctyhodný.
Nic o posvátnosti.

IMHO korektní překlad je úctyhodný věk. T.j. zbuzuje úctu. že se někdo dožil tak vysokého věku.

Ctihodný věk je blbost, věk nemá žádnou čest. Ctihodný může ten starý elf (člověk, tpaslík, gnóm, ....), ale ne věk jako takový.
Naprostý souhlas.. Navíc by se blbě psalo "Ctihodný Mistr Elrond se dožil cthodného věku".. ::o $D
-"What's going on out there!?"
-"Murder. Want some?"
(George Stark in 'The Dark Half', Stephen King)

Uživatelský avatar
Môril N'Leth
Příspěvky: 41
Registrován: 23. 9. 2004, 14:25
Bydliště: Menzoberranzan

Příspěvek od Môril N'Leth » 4. 11. 2004, 14:12

No, já stojím stále za posvátným, jak sem řek, elfové se většinou něchcou za každou dožít co největšího věku a brzo (tak po 500 letech) je to začne nudit a odchází do Arvandoru, přátelé.... $D POSVÁTNÝ a tečka. *VELKÁ*.
Musím být svým špatným já... nebudu nic předstírat.

Uživatelský avatar
Quasit
Vysloužilý démon
Příspěvky: 1452
Registrován: 27. 8. 2001, 23:00
Bydliště: Praha, Vršovice
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Quasit » 4. 11. 2004, 15:06

Moril: přelož si to jak chceš, ale to nic nezmění na faktu, že je to blbost. Spojení "venerable age" není nic, co by si vymysleli pro BoE, je to běžně používané v angličtině pro někoho, kdo se dožil (jak říkáme česky) úctyhodného věku. Což je taky správný překlad. Ale jak říkám -- ty jsi překladatel, je to tvoje opera.

Uživatelský avatar
Eleshar_Vermillion
černá eminence
Příspěvky: 13436
Registrován: 18. 6. 2003, 20:31
Bydliště: Praha

Příspěvek od Eleshar_Vermillion » 4. 11. 2004, 15:17

Môril N'Leth píše:No, já stojím stále za posvátným, jak sem řek, elfové se většinou něchcou za každou dožít co největšího věku a brzo (tak po 500 letech) je to začne nudit a odchází do Arvandoru, přátelé.... $D POSVÁTNÝ a tečka. *VELKÁ*.
A v Arvandoru elf starý příslušný počet let není elf úctyhodného (díky Quasite:))/ctihodného/posvátného věku?
\\[T]// PRAISE THE SUN! \\[T]//

Uživatelský avatar
Dalcor
Vévoda z Knightlundu
Příspěvky: 4828
Registrován: 3. 4. 2004, 18:41
Bydliště: Černá skála a Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Dalcor » 4. 11. 2004, 15:20

Zajímavej post, možná by jsi ho mohl osvětlit :)

Arvandor je prosím země neumírajících, tam už na věku opravdu nezáleží :) Arvandor je také sídlo Seldarine na úpatí Mt. Olympus, tedy "elfí ráj"

Uživatelský avatar
Môril N'Leth
Příspěvky: 41
Registrován: 23. 9. 2004, 14:25
Bydliště: Menzoberranzan

Příspěvek od Môril N'Leth » 11. 11. 2004, 12:36

hráli jstě někdo starou AD&D hru s názvem Menzoberranzan?? Je to totální úlet a našel sem ji na nějakým webu o starých hrách (abandonware)... Hodil bych vám adresu, ale nemám ji teď u sebe... Je to psycho!!!
Musím být svým špatným já... nebudu nic předstírat.

Uživatelský avatar
Dalcor
Vévoda z Knightlundu
Příspěvky: 4828
Registrován: 3. 4. 2004, 18:41
Bydliště: Černá skála a Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Dalcor » 11. 11. 2004, 12:40

mám jí doma na CéDu :)

Zamčeno

Zpět na „Překlady ADnD 2e“

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 host