Převody měrných jednotek aneb "1 stopa = 30 centimetrů&

Dnes nepříliš hraný systém, ke kterému ovšem existuje velká spousta příruček přeložených do češtiny.
Zamčeno
Uživatelský avatar
Markus
Vrchní krutovládce; Administrátor
Příspěvky: 9731
Registrován: 18. 8. 2001, 23:00
Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Kontaktovat uživatele:

Převody měrných jednotek aneb "1 stopa = 30 centimetrů&

Příspěvek od Markus » 10. 4. 2004, 17:02

Víte, už drahnou dobu se zamýšlím nad otázkou, jestli překládat měrné, váhové a jiné jednotky použité v DnD a převést je do naší jednotkové soustavy. Ano, mám na mysli naše drahé stopy, palce, míle, libry, unce, stupně Fahrenheita a další vymoženosti.

Samozřejmě první názor, který asi každému přijde na mysl, je: „Ježišmarja, proč?“ Chci říct – všichni jsme si zvykli na stopy, palce, míle, libry. Staly se pro nás součástí Dungeons and Dragons. Součástí té správné fantasy atmosféry.

Naprosto souhlasím. I mě přijdou lepší míle než kilometry. Mají takový „šmrnc“. Libry mi taky nečiní problémy. Na palce a stopy si stále se zaťatými zuby zvykám.

Jenomže to, na co se snažím upozornit, není „šmrnc“ těchto jednotek – je to jejich funkčnost. Pro člověka, který – jako mi všichni – přemýšlí v metrické soustavě, se stávají staré britské jednotky závažným problémem. A tím se dostávám k tomu, proč jsem toto téma založil: navrhuji převést jednotky použité v DnD do naší soustavy.

Jauvajs, jauvajs.

Už cítím, jak vám zlostně planou oči. Dobrá, ještě než mě úplně zavrhnete, dejte mi kousek prostoru. Rád bych se pokusil obhájit svůj názor.

Jak už jsem řekl, největší problém vidím v tom, že normální Čech přemýšlí v metrické soustavě. Tak například pro mě opravdu není přirozené říkat: „Ten muž měřil tak asi 5 stop a 4 palce.“ V životě bych tuto větu nevypustil z úst. Jenomže přesně takových vět je v DnD plno. A třeba pro mě to znamená, že se u každé z nich musím zastavit, pár vteřin pilně počítat, abych nakonec zjistil, že ten muž měřil 160 cm.

Možná, že zrušením britských jednotek by DnD něco ztratilo. Jenomže, podle mého názoru, by také hodně získalo. Získalo by na přehlednosti, pochopitelnosti. S původními jednotkami člověk může zabřednout i do pěkných potíží.

Zkusím to nějak vysvětlit.

Mnoho hráčů tvrdí, že jim původní jednotky nijak nevadí. Že jim nedělají žádné problémy. A možná patříte mezi ně. Jistě, dokud čtete „5 stop“ nebo „10 yardů“, všechno je v pořádku. Jenomže pravidla jsou doslova nabyta vzdálenostmi 20 stop, 60 stop, atakdále. Přiznám se vám, pokaždé si to musím přepočítat na metry. Asi jsem trubka, ale už s tím nic nenadělám. Potom zjišťuju, že ohnivá koule má rozptyl 6 metrů (proč ne zaokrouhlenějších 5?), a že trpaslíci mají infravidění na 18 metrů (18? Proč ne 20?). Dobrá, tohle by se ještě dalo snést. Výpočet jde rychle, v hlavě si to sám zaokrouhlím.

Takové míle, ty jsou už trochu horší. Každý člověk ví, že míle má 1,6 kilometrů. Jenomže, ačkoliv tohle vím, stejně si pod vzdáleností 35 mil moc nevybavím. Tedy… můžu si to přepočítat, dostanu 56 kilometrů a hned mi to je jasné. Ale tohle moc často nedělám. Podvědomě pro mě totiž 35 mil znamená 35 kilometrů. Vím, je to špatně, ale jakmile si to v hlavě nepřevedu, hned mi tam skáče takováhle chyba. Kromě běžnějších mil se ale v textu dá občas narazit na ligy. Kdo tuto jednotku neznáte, pak vězte, že liga zhruba 3 míle, zaokrouhleně 4800 metrů. Ligy nejsou pro nás zas tak běžné a radši ani nechci vědět, kolik překladatelů už je chybně označilo za míle.

Ale vraťme se k běžnějším jednotkám. Jednou jsem vám potkal draka majícího 75 stop. 75 stop mi opět nic neříká, musím přepočítávat. Tohle už jsou trochu horší počty, ale nakonec mi z toho vylézá 22,5 metru. Nuže, dobrá.

Zkoušeli jste někdy sesílat obrácenou verzi druhoedičního kouzla zvětšení (enlarge), čili zmenšení? Pokud ano, tak vás upřímně lituji. Dočetl jsem se, že bytost nejprve ztratí 10% své velikosti za každou úroveň sesilatele, a to až do minima 10%. Dále ztrácí svou velikost po úsecích dlouhých jednu stopu (přepočítávám na 30 cm), opět do minima jedné stopy. Poté se zmenšuje po palcích (přepočítávám na 2,5cm, což se mi moc nelíbí) až do minima jednoho palce. Nakonec se zmenšuje po desetině palce (čtvrt centimetru, to už se mi vůbec nelíbí) až do minima desetiny palce. Celý zkroušený čtu dál a studuji příklad, který říká: Kouzelník na 15. úrovni zmenšuje obra vysokého 16 stop (4,8 metru). Obr se nejprve zmenší na 1,6 stop (48 centimetrů), potom na šest desetin stopy, čili na 7,2 palců (18 centimetrů) a nakonec na 2,2 palce (5,5 centimetru). Na pomoc jsem si musel přizvat kalkulačku, jinak bys se s tím mořil bůhví jak dlouho. Ale kdybych si to nepřepočítal, ta čísla mi nic neřeknou.

Dobrá. Překousnul jsem jeden příklad, vždyť zase o tolik nejde. Začetl jsem se dál. A netrvalo to dlouho a dozvěděl jsem se, že kouzlo “Uzavři vchod” (Hold portal) působí na 20 čtverečních stopách za úroveň kouzelníka. Fajn, ale kolik je 20 čtverečních stop? Opět mi to nic neříká. V hlavě si napřed utvořím obdélník o rozměrech 5x4 stopy, přepočítávám si tohle na metry a teprve poté zjišťuji, že 20 čtverečních stop se rovná 1,8 čtverečního metru. Mám já tohle zapotřebí?

Kouzlo Stvoř vodu dokáže vytvořit až 27 krychlových stop vody. Zocelen předchozími výpočty si v hlavě utvářím krychli o hraně 3 stop a dostávám, že 27 krychlových stop je jeden krychlový metr, čili… momentíček… . 1000 litrů. 3 stopy jsem si totiž radši zaokrouhlil na jeden metr, jinak by mě z toho počítání taky mohl trefit šlak. Dostal bych 0,729 krychlového metru, 729 litrů. Uznávám, tohle bylo trochu jednodušší, přesto si však vzpomínám, jak jsme hráli Čtyři a pony a náš kněz Balzaran tehdy seslal toto kouzlo. Dlouho, dlouho jsme dumali, kolik to má být, a nakonec jsme se asi stejně přepočítali (už si nepamatuju). Všechny ty počty nám trvaly hned několik minut… asi jsme tehdy ještě nebyli zkušení převaděči.

Pořád vám to připadá jako jednoduché počty? Pořád si myslíte, že se tím „podporuje“ atmosféra hry? Inu, dobrá… A co říkáte na tohle? Kouzlo kočičí zlato (fool’s gold) vytvoří 10 krychlových palců zlata. Jenom fakt, že už jsem s převody nabral určité zkušenosti, mě drží od chybného výpočtu, kdy bych z toho udělal 25 krychlových centimetrů. Kdepak, tak jednoduché to nebude. Zaběhlý postup, krychle o hranách 1 x 2 x 5 palce, převést na centimetry a je to tady… 25 krychlových palců je… kalkulačka cvaká… 156,25 čtverečních centimetrů. Že bych byl o něco moudřejší, to se říct nedá.

Ještě jsem vás nepřesvědčil o tom, že ony krásné originální jednotky skrývají mnohá úskalí? Pak čtěte dále, k tomu nejlepšímu jsme se ještě nedostali.

Snad všichni víme, že v DnD se nepoužívají naše krásné stupně Celsia, nýbrž ty šeredné stupně Fahrenheita. A tak se dozvídáme, že žlutým drakům vyhovují denní teploty nad 105 stupňů, salamandrům nad 300, kdežto takovým Planescapovským magmanům dokonce teploty kolem 2000 stupňů. Jenom zavírám oči a čekám, kdy přijde první mela. Kdy se tohle v překladu objeví v originálních jednotkách? A ještě lépe, jenom tak – bez varování, že jde o stupně Fahrenheita? Ale i kdyby tam to varování bylo… dokážete °F přepočítat na °C? Já vám převedené hodnoty teď bohužel nesdělím – jenom s kalkulačkou to nezvládnu. Musel bych si přizvat na pomoc internetový převodník jednotek, ale zrovna píšu off-line, převodník nemám uložený na disku a ztratil jsem na něj adresu. Netroufám si pomyslet na to, co by se stalo, kdybych potřeboval něco převést při hře.

Nakonec jsem si pro vás nechal jednu lahůdku. Nedávno jsem překládal dodatek k DMG 2e, magické předměty, a narazil jsem na alchymistickou láhev, která dokáže vytvářet tekutiny. U textu byla tabulka, která vysvětlovala, kolik a čeho může láhev denně vytvořit:

…..Slaná voda…..16 galonů
…..Sladká voda….8 galonů
…..Pivo………….4 galony
…..Ocet…………2 galony
…..Víno…………1 galon
…..Čpavek………1 kvart (čtvrtgalon, čtvrtka, chcete-li)
…..Olej………….1 kvart
…..Lučavka královská….2 gilly (8 uncí); gill = čtvrt pinty
…..Pálenka………1 gill (4 unce)
…..Chlór…………8 dramů (1 unce)
…..Kyanid………..4 dramy (půl unce)

Nakonec jsem to stejně přepsal na litry, decilitry, centilitry a mililitry. Vím, „ochudil“ jsem tím tu správnou atmosféru DnD. Mějte mě za barbara, hříšníka, kacíře… ale já jsem to prostě laskavému čtenáři nedokázal udělat. Asi jsem slaboch.

Každý se oháníme původními jednotkami. Osm stop sem, patnáct mil tam. Přitom bych se vsadil, že polovina lidí říká patnáct mil, ale myslí patnáct kilometrů. Jsme prostě Češi a naše hlavy fungují v metrických jednotkách. Tak třeba já už DnD překládám už pár let. Ale když slyším 5 stop, tak si vybavím 1,5 metru. Když slyším 20 stop, je to pro mě 5 metrů, 60 stop je jako 20 metrů. Když slyším čtyři unce, nevybavím si nic. Ať se nám to líbí nebo ne, všichni si tyto jednotky musíme v hlavě přepočítávat.

Pořád se oháníme s tím, jak překlady jsou v první řadě určeny lidem, kteří neumějí anglicky. K čemu, ptám se, těmto lidem budou britské jednotky? Pro atmosféru? Atmosféru si strčte za klobouk, když to člověk nedokáže pochopit. Nebo chcete na začátek Příručky hráče napsat „1 stopa = 30 cm“ a potom, ať si každý dělá co chce? A co palce? Míle a ligy? Libry a unce? Galony, kvarty, pinty, gilly, dramy? Stupně Fahrenheita? Kolik z nás by si na ně trouflo jen tak, z hlavy? A co teprve začínající hráč, neangličtinář? Taky toužíte po tom, hrát DnD s kalkulačkou v ruce? Není jednodušší prostě to převést předem už při překladu?

Jako kdybych to slyšel: „Tak teda vyhodíme ty ošlivý, necháme si jenom ty pěkný. Pryč s Fahrenheitem! Pryč s ligama! Pryč s uncema a pintama! Ale libry, stopy a palce si necháme?“

Opravdu vám to přijde jako skvělý nápad? Líbí se vám prostředí, kde se míchají mililitry s librama? A co teprve čtvereční stopy? Krychlové palce? Tak tedy: „Stopy a palce si necháme, ale jakmile budou čtvereční nebo krychlové, přepočítáme to na centimetry“???

Lidi, prosímvás, přestaňme si tady hrát na kašpary. Přestaňme říkat 3 stopy, když stejně všichni myslíme jeden metr. K čemu je to dobré? Pro atmosféru? A západy s převáděním jednotek vám taky přijdou jako oživení atmosféry?

Tak se konečně dohodněme. Všichni společně teď hezky řekneme: „Ano, jednotky budeme převádět“. A pojďte se domluvit na tom, jak je převedeme. Ne JESTLI je převedeme, ale JAK. Jak je zaokrouhlíme? Jak upravíme pravidla?

Protože já už mám vážně plný zuby infravidění s dosahem 18 metrů a kouzel, který vytvářejí 729 litrů vody.

Uživatelský avatar
Lidožrout
Příspěvky: 503
Registrován: 9. 3. 2002, 00:00
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Lidožrout » 10. 4. 2004, 17:46

já hraju gurps. originál gurps je majoritně určenej pro americkou hráčskou obec, která uvažuje ve starejch imperiálních mírách, ale v úvodu se zmiňuje o tom, že lokální evropský překlady užívaj metrickou soustavu. na straně 8 originálu je tahle převodní tabulka:

imperiální // herní metrika // reálná metrika
1 stopa // 30cm // ...
1 jard // 1metr // ...
1 míle // 1,5km // ...
1 palec // 2,5cm // neuvádim,
1 libra // 1/2kg // obsahuje
1 tuna // 1tuna // opravdový
1 galon // 4litry // nezaokrouhlený
1 čtvrtka // 1litr // míry
1 unce // 30gramů // ...
1 kub. palec // 16kub.cm // ...
1 kub. jard // 75kub.cm // ...

dračí doupě, pokud si pamatuju, používalo metrickou soustavu, ale našilo na ní nesmyslný ména v analogii s imperiální soustavou, takže palec byl 1cm (místo 2,5), sáh 1m (místo 6 stop nebo 3 lotků) a míle 1km (místo 1,6)

hraju gurps a používám metrickou soustavu, zčásti taky proto, že českej překlad od Nanuqa (a s nim něktaří moji hráči) jí používá (i když já čtu jenom originál a musim si to přepočítávat); na atmosféře to neubírá, a když si postava kupuje lano, může si ho klidně objednat v loktech, když je ortodoxní, na daníku ho má stejně v metrech :wink:

Nanuq přeložil všechny míry přesně, tj. pracuje pak s číslama typu "kouzlo vyrobí 2456 litrů vína"; to pokládám za nesmysl, čísla autoři her vsazovali většinou zaokrouhleně vzhledem k logice, a tak bych bejt váma postupoval při překladu --- blížit se logice, originálu a zaokrouhlit.

Uživatelský avatar
Drizzt
Series Freak
Příspěvky: 1347
Registrován: 8. 7. 2002, 07:44
Bydliště: Somewhere around...
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Drizzt » 11. 4. 2004, 08:13

Inu, abych řekl pravdu, tak jsi mě s tímto tématem Markusi v celku zaskočil... Považoval jsem to za vyřízenou věc, ale budiž...
Inu, nemám momentálněčas vypisovat proč ano nebo ne... Abych řekl pravdu, mě osobně už počítání v mílích, stopách a podobně nedělá problémy... Hodně často totiž čtu válečnou literaturu, kde se to stopami a mílemi jenom hemží, takže jsem se už naučil myslet v těchto jednotkách...

Ano, tím, že začneme překládat do našich jednotek se mnohým lidem ulehčí život, v tom, že si je nebudou muset stále přepočítávat na ty naše, metrické, ale jak jsi sám naznačil, tak hra ztratí ten potřebný "Šmrnc", což by byla věčná škoda a dle mého názoru i velká chyba... Myslím, že schůdnou cestou by bylo na konci každé přeložené příručky uvést podobnou tabulku, jakou sem nahodil Lidožrout.

(BTW: Když jsi mluvil o tom člověku, měřícím 5 stop a 4 palce - že to nikdo neřekne - Pleteš se... :P )


"Podívej, nemůžeš střílet po každém... Tady tenhle člověk napříkald za nic nemohl. Byl pouze ve špatnou dobu na špatném místě..."
"Já vím, tati, ale když on tak hezky puknul..."
Obrázek

Uživatelský avatar
Max
Příspěvky: 101
Registrován: 23. 9. 2002, 14:08
Bydliště: Havlíčkův Brod
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Max » 11. 4. 2004, 19:26

No každýmu (nebo každýmu kdo se tim dýl zabejval ... ať pravidlově nebo koníčkem ... každopádně když sem přibíral nový lidi tak ty na nějaký palce a coule koukali divně) můžou bejt jasný třeba stopy, sáhy a míle, ale vcelku souhlasim, že ty ostatní jednotky už prostě sou těžký pro někoho, kdo od šloly (pokud nestudoval na Lišácký universitě :) ) uvažuje v litrech a metrech a jasně ví že 1 litr vody je přesně 1 dm krychlovej a ví že i váží zhruba 1 kilčo ... jakmile dojde na tohle v pravidlech tak sem to většinou bral "od oka" a párkrát sem se dost šeredně zmýlil ...

Takže sice sáhy, míle a stopy sou supr a kdyby tam byly jen ony tak čhert to vem, ale maji za sebou ty ostatní jednotky, kůli kterejm bych je já osobně klidně oželel.

Prostě když někdo řekne jestli se mi někam vejde nalejt 1000 litrů tak vim že to je 1 metr krychlovej a vim jak se k tomu postavit ... ale jakej objem by byl potřeba na 100 galonů ... nebo jak dlouho mi vydrží vzduch ve vaku když se do něj vejde pět čtvrtek ... bůch ví a kalkulačku sem si sebou na DnD nikdy nebral, no a jenom s kostkama (i když je to suprovej nástroj) se to jen tak nespočítá ;)
Chcete snad žít věčně ?

Uživatelský avatar
Eleshar_Vermillion
černá eminence
Příspěvky: 13649
Registrován: 18. 6. 2003, 20:31
Bydliště: Praha

Příspěvek od Eleshar_Vermillion » 12. 4. 2004, 17:55

Tak nad tímhle jsem přemýšlel už zatraceně dlouho, ale netroufle jsem si se zeptat v blahém domnění, že to prostě překládám buď špatně nebo dobře a vy už to nějak vyřešíte, protože tahle debata už dávno proběhla... No zklamali jste mě, pánové...:)
Ale k věci, nejsem si jist, jaký účel má používání imperiálních jednotek v ADnD, to by stálo za to zjistit. Možnsti jsou dvě (vlastně tři, jak už to tak bývá): první je, že to má navodit dojem určité archaičnosti, druhá že zkostnatělý angloamerický svět se nedokázal stále ještě (jako obvykle) přizpůsobit mezinárodně uznané soustavě SI. Třetí možnost, která je asi nejpravděpodobnější a kterou shledávám jako pro nás nejméně schůdnou, je syntéza obojího... Navrhoval bych zkusit vypracovat nějaký převod na obdobné míry ve staré české soustavě. Míle byla svého času dost internacionální jednotka a vesměs se pohybovala kolem jeden a půl kilometru (já vím, že když postavy jdou někam daleko, tak už je rozdíl,m jestli je to 1,5 nebo 1,7... v počtu tisíce je to dvě stě kiláků, což může být pět dní, a když někam spěcháte...). Yard bych nahradil nějakým tím sáhem, loktem nebo krokem. Stopa se u nás taky používala a byla tuším třetinou kroku (jehož dvojnásobkem byl dvojkrok). Také u nás se používali čtvrtky a jiné, dalo by se to všechno zjistit... Bohužel tu ale bude to přepočítávání, když si to někdo bude chtít představit.
\\[T]// PRAISE THE SUN! \\[T]//

Uživatelský avatar
Eleshar_Vermillion
černá eminence
Příspěvky: 13649
Registrován: 18. 6. 2003, 20:31
Bydliště: Praha

Příspěvek od Eleshar_Vermillion » 12. 4. 2004, 18:19

Tak jsem něco našel:

-Staré délkové míry české:
sáh-1° = 6 stop = 1,896 484 metru
stopa-1´ = 12 palců = 0,316 081 metru
palec-1´´ = 12 čárek = 0,026 340 1 metru
čárka-1´´´ = 0,002 195 metru
loket český = 0,593 91 metru
l. vídeňský = 0,777 558 metru
pěst = 0,105 360 metru

-Staré délkové míry ruské:
sažeň (sáh) = 3 aršíny = 7 stop = 2,133 56 metry
aršín (loket) = 16 veršků = 0,711 2 metru
versty = 500 sažní = 1066,781 metrů

-Staré plošné míry české:
sáh čtverečný = 36 čtverečných stop = 3,596 6 m2
věrtel = 200 sáhů čtver. = 0,071 933 ha
míra (měřice) = 533 + 1/3 sáhu čtver. = 2/3 korce = 0,191 8 ha
korec (strych) =800 sáhů čtver. = 1/2 jitra = 0,287 7 ha
jitro katastrální = 1600 sáhů čtver. = 3 míry = 2 korce = 0,575 4 ha
jitro uherské = 1200 sáhů čtver. = 0,431 6 ha

-Staré objemové míry české
vědro = 40 mázů = 56,589 litrů
máz (pinta) = 2 holby = 4 žejdlíky = 1,415 litru
měřice = 62,487 litrů
věrtel = 23,25 litrů
žejdlík = 0,354 3 litru

-Staré objemové míry ruské
bočka = 4,919 6 hektolitry
četvert (čtvrtka) = 8 četveriků = 64 garněnců = 2,099 1 hektolitry
\\[T]// PRAISE THE SUN! \\[T]//

Uživatelský avatar
Pjotr
Strojník
Příspěvky: 532
Registrován: 9. 9. 2001, 23:00
Bydliště: Praha@Zeme / Mirros@Mystara
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Pjotr » 12. 4. 2004, 18:20

Eleshar: tak tohle je cesta, kterou bych se rozhodně nepouštěl. Zavedení dalších nemetrických jednotek celou věc ještě zkomplikuje. Zatímco jednotky používané v originálu pravidel jsou nám sice cizí, ale na Západě se běžně používají, tady bychom do hry zatahovali něco, co už je opravdu mrtvé.

Já jsem pro to, ponechat originál a tam, kde je to nějaké netriviální množství, přidat v závorce převod na metrické jednotky. Zejména tam, kde se údaj často používá a na číslu záleží - hlavně v popisech kouzel. V běžném textu bych to nechal v anglických mírách.

Uživatelský avatar
Lidožrout
Příspěvky: 503
Registrován: 9. 3. 2002, 00:00
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Lidožrout » 12. 4. 2004, 23:42

pjotr
no tož to je taky možnost -- textu tim pak ale nabyde a budou tam furt ty zhůvěřilosti jako 729 litrů, i když v závorce. kladem je, že se tak neodbourá onen prvek atmosféry, kterej se tu furt zmiňuje.
ale jak řikám, ve svý fantasy kampani v gurps používáme metrickou soustavu a na atmosféře to nic neubírá, dyť de jenom o představu prostorovejch vztahů; zajímalo by mě, kolik hráčů by napadlo, kdyby dostala do ruky pravidla s metrickou soustavou, že bude rači místo metr řikat jard, aby to bylo šmrncovnější...
a když to člověk veme ad absurdum, hodiny dobovej (středověkej) člověk taky moc neznal -- bylo to spíš o tom, že teďka vyjde slunce a na oběd pudu, až bude támhle... a až klesne tam nad ty stromy, tak třeba začne zvonit klekání a pak najednou bude noc a pak zase ráno. v tomhle případě se pochopitelně při hře běžný časový jednotky používaj a nikomu to atmosféru neubírá (hlídky střídaný po hodině např.)
(možná námitka je, že časovou soustavu si vyžaduje systém, kterej spoustu věcí měří na čas, ale zrovnatak je tomu přece s těma prostorovejma mírama; další pak je, že hodina byla i tenkrát a metr ne, ale loket ani stopa zase neni neska a metr jo... stejně jako ty hodiny.)

Uživatelský avatar
Quasit
Vysloužilý démon
Příspěvky: 1452
Registrován: 27. 8. 2001, 23:00
Bydliště: Praha, Vršovice
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Quasit » 13. 4. 2004, 09:48

No já bych to klidně převedl, ale... musím uvažovat o herním dopadu na 3e. Kde se to projeví je samozřejmě boj a kouzla, jinde je to úplně jedno. 3e používá battle grid o čtverci 5 stop, to je 1,5 metru, což by se strašně blbě počítalo metry na čtverce. Šlo by upravit velikost čtverce na metr, ale nevím, jestli by to nějak nerozhodilo soubojový systém.
Jinak jestli převod, tak rozhodně na normální SI, žádné sáhy. Gurpsová tabulka, kterou uváděl Lido, je myslím rozumný převodník, nebudem přece do překladu psát, že drak měří 21,475 metru.

Uživatelský avatar
Jerson
Inženýr z Ocelového města
Příspěvky: 15759
Registrován: 11. 2. 2003, 16:39
Bydliště: České Budějovice
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Jerson » 13. 4. 2004, 11:52

Pokud budete tyhle míry překládat (a že by to bylo záhodno), doporučoval bych převést všechno na metrickou soustavu a rozumně zaokrouhlit, a někam napsat srovnávací tabulku názvů.
Protože takové jednotky jako gallon rozhodně nejsou "fantasy" a k atmosféře nijak nepřispívají, o stupních Farenheita ani nemluvě - ty bych prostě převedl na stupně Celsia a dál se o nich nezmiňoval.
Vlastně jediné co bych tak nějak ponechal jsou délky a případně váhy, protože na některé rozměry se dá zvyknout (já také ve hře říkám, že měřím 6 stop, protože je to lepší než říkat 183 cm). Takže jednotky typu stopa, palec a podobně bych ponechal s tím, že v závorce by byl zaukrouhlený přepočet na metrickou soustavu. cokoliv čtverečního nebo krychlového bez milosti prevést na metry, ať mi nikdo netvrdí, že si představí 10 stop čtverečních stejně rychle jako 10 metrů čtverečních.

Uživatelský avatar
Pjotr
Strojník
Příspěvky: 532
Registrován: 9. 9. 2001, 23:00
Bydliště: Praha@Zeme / Mirros@Mystara
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Pjotr » 13. 4. 2004, 18:38

Mně ani tak nejde o atmosféru, i když některé(!) jednotky opravdu znějí líp. Spíš bych zůstal u původních jednotek kvůli udržení konzistence s originálem. Jednak to vysvětluje, kde se proboha vzaly ty příšerný čísla u metrických údajů - pokud budem uvádět obojí. Druhak, systém dnd je navržený s ohledem na imperiální míry, většina důležitých údajů je nastavena na nějakou jednoduchou hodnotu. Proto se můžete pohnout o 60 stop za kolo, proto existuje "five foot step". Ne "Pohyb o jeden a půl metru", natož "Pohyb o dva a půl českého lokte".
Taky bych nezapomínal na koexistenci originálu a překladu. Pokud budou v překladu jednotky uváděny jen metricky, bude těžší převzít něco (nejspíš kouzlo) z jiné, nepřeložené příručky. Běžný přístup jak ho znám já: zběžně kouzla projíždím, koukám se na parametry, srovnávám s jinýma. Pokud bude každé kouzlo v jiných jednotkách, srovnám je těžko.

Uživatelský avatar
Eleshar_Vermillion
černá eminence
Příspěvky: 13649
Registrován: 18. 6. 2003, 20:31
Bydliště: Praha

Příspěvek od Eleshar_Vermillion » 13. 4. 2004, 21:35

Proč nám zní stopa líp? Proč nám zní palec líp? Protože to jsou staré míry používané i u nás v Čechách. Rozhodně bych se pokusil zbavit všech těch hnusných galonů a yardů a to i za cenu toho, že budeme mísit metrickou a starou soustavu. Jinak si troufám říct, že na západě se rozhodně imperiální míry hojně nepoužívají, pokud tedy nemíníš západem pouze UK a USA a to i ti Angličané mají s metrickou soustavou menší problémy než v Americe... A zavádění měr mrtvých a měr imperiálních se mi zdá naprosto totožné, míry imperiální drží pouze USA, v UK je uvádějí jen pro starší generaci, co v tom byla ještě zvyklá bežně počítat, takže je to umírající soustava, krom toho je cizí, což ji podle mého sráží na úroveň naší již mrtvé soustavy.
Jinak tím zavedením bych rozhodně neměl v úmyslu to nějak převádět, spíš bych to jen tak nějak přibližně přeložil, uvést někdy metrický přepočet není vůbec ale vůbec špatný nápad... Možná jej trošku i zaokrouhlit... Každopádně ale smrt Fahrenheitovi!!! Ale na druhou stranu myslím, že to je nejméně problematická část, to se prostě převede a nějak zaokrouhlí, pochybuji, že by autoři do vlastní hry pustili nějaké slovo typu Fahrenheit či jeho stupně... kde jste se setkali ve svých říších, že by někdo dokázal měřit teplotu jinak než podle vody?
\\[T]// PRAISE THE SUN! \\[T]//

Uživatelský avatar
Lidožrout
Příspěvky: 503
Registrován: 9. 3. 2002, 00:00
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Lidožrout » 13. 4. 2004, 22:20

no a pak je eště další možnost: uvádět míry a jednotky v metrický soustavě (zaokrouhlený na rozumno) a za to házet do závorek (pro konzistenci a kompatibilitu) originální míry (např. infravidění 20m (60 stop)); celej tenhle postup s jakymkoli břednutim do imperiální soustavy (která se vskutku pevně zuby nechty drží předefšim v americe, kde má imperiální tradice vlastně navrch ve všem) se ale protiví záměru překladu, tj. zpřístupnění pravidel neangličtinářům; tim, že by se text jenom obohatil a přepočet do metriky někde v závorce nebo okolo ní, by se sice pomohlo těm, kdo užívaj jak originál tak překlad, tj. angličtinářům, ale textu samotnýmu jakožto překladu by to nijak nepomohlo.
a že bych měl nějak v krvi stopy, lokte, palce, sáhy, pěsti a čárky, to fakt nevim... v užívání originálních měr vidim jediný pozitivum v zachování pomyslný atmosféry, kterou to může pro někoho udržovat (ale nejde spíš jenom o zvyk?), nicméně i tenhle aspekt tady několik lidí popírá, takže smysl v nepřeložení měr a jednotek do "češtiny" nevidim už vůbec žádnej.

Uživatelský avatar
Alnag
Příspěvky: 3324
Registrován: 21. 10. 2001, 23:00
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Alnag » 14. 4. 2004, 11:44

Tak abych k tomu neco rekl. Imperialni jednotky nejsou spatne z mnoha zminenych duvodu (jsou archaicke, pouzivaji se - nekde a ciste didakticky clovek se alespon neco priuci).

Pri prekladu Vybaveni pro PHB 3e jsem na samotny konec pridal tabulku s prevodem pouzitych mer a vah (pro matematicke typy), ale osobne se ve hre drzim ponekud sice nepresneho, lec jinak snadno zapamatovatelneho 3 stopy v 1 metru. Zadna jina jednotka neni ve hre ta dulezita jako prave stopa. Zadnou jinou jednotku nepouzivate tak casto, aby vas to muselo nejak trapit. Chcete mit 180 cm vysokou postavu. Fajn, chvili pocitate a vyjde vam 5 stop a 10 palcu (nebo tak nejak...). A to je fixni udaj dal uz to nikdo neresi. Kolikrat bylo fakt zasadni, jestli mate 1,5 litru nebo 1,5487522 litru? Ja myslim ze nikdy. Budte trochu velkorysi, to opravdu nema smysl.

Takze cely ten problem je IMO prinejmensim umele nafouknuty. Kdyz se dozivte, ze drak ma 75 stop na delku tak to taky neznamena, ze ho postavy obesly s metrem. Jenom ho tak odhadly. A stejne jako se muzou lisit odhady, mohou se pro nekoho lisit i predstavy draku na zaklade toho udaje. To je v poradku. Jelikoz vime, ze je to vic nez velikost prumerne mistnosti, je nam jasne, ze je velky jak ... a mam co? Mame zdrhat...

V 3e jsem nikde nevidel zadne teplotni stupne, ale kdyby ano, navrhuji nemilosrdne prevadet na Celsia a zaokrohulovat na nejblizsi cele stupne, protoze Farnheit je fakt hruza. Ale jinak, jinak nevidim problem.
In nomine Ordinis! & La vérité vaincra!

Tohle byl kdysi taky můj domov. R.I.P.

Uživatelský avatar
Max
Příspěvky: 101
Registrován: 23. 9. 2002, 14:08
Bydliště: Havlíčkův Brod
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Max » 14. 4. 2004, 12:20

Jednoduchý příklady ale jakmile přejdeš do kubickejch nebo čtverečních tak už to je horší ...
Kolik je 30 stop kubickejch v metrech ? Kolik je sedmdesát stop čtverečních oblast ?

Prostě při představě 10m krychlovejch si ty krychle lehce představim ... pokud ale mám 10 stop krychlovejch tak už mi ta představivost trochu selhavá ...

A pokud to chceš přesněji, tak musíš dělit nepěknejma číslama (u stop čtverečních na metry shruba devíti a stopy na metry krychlový zhruba 27 a to neberu tendence se do výpočtů dycky trochu zamotávat ...

Opravdovej problém bych ale viděl při popisech kouzel kde sou i další jednotky mnohem horší na pochopení ...
Chcete snad žít věčně ?

Zamčeno

Zpět na „Překlady ADnD 2e“

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 host