ADnD: Překladový klíč
- Drizzt
- Series Freak
- Příspěvky: 1349
- Registrován: 8. 7. 2002, 08:44
- Bydliště: Somewhere around...
- Kontaktovat uživatele:
Mno, v češtině se používá jak slovo Dogma tak panteismus (mnohobožství (například starý Egypt, Řecko,... - opak monoteismu - víra v jednoho boha (Křesťanství,...) )Gotrek píše:jen jsem chtěl vyzkoušet jestli někdo přeloží nějak dogma, pantheistic apod., šlo mi spíš o tohle..
"A toto je milí studenti zářný příklad využití deskriptivní geometrie..."
S tímto právě já nemám zkušenosti, proto se ptám..Drizzt píše:Mno, v češtině se používá jak slovo Dogma tak panteismus (mnohobožství (například starý Egypt, Řecko,... - opak monoteismu - víra v jednoho boha (Křesťanství,...) )Gotrek píše:jen jsem chtěl vyzkoušet jestli někdo přeloží nějak dogma, pantheistic apod., šlo mi spíš o tohle..
"A toto je milí studenti zářný příklad využití deskriptivní geometrie..."
- Eleshar_Vermillion
- černá eminence
- Příspěvky: 18507
- Registrován: 18. 6. 2003, 21:31
- Bydliště: Praha
Jen tak pro informaci, nepleťte se panteismus s polyteismem. Polyteismus je základní mnohobožství, tedy máme jedno sakrum obsahující klidně osmdesát milionů bohů (viz. jedno východní náboženství). Panteismus je v tomto případě naprosto nevhodně a nesprávně použité slovo, jeť to vlastně filosofie o tom, že všechno je božského původu a má vztah k bohu či bohům. Neznám přesný rozdíl mezi panteismem a teismem, ale je si to podobné. Zde chtějí vyjádřit, že kultury mají jednak své náboženství se svým sakrem a pravděpodobně svými bohy, ale uznávají existenci i jiných věr, čemuž se říká synkretismus. Třeba "Monotheistic By Demand" je synkretická (Budete uctívat mě, sic vás zdrtím a navštívím vaše těla boláky morovými), ačkoli agresivní - podobná většině starověkých náboženství. "Monotheistic By Dogma" není synkretická, říká totiž, že je jen jeden bůh (či spíše sakrum) a ostatní jsou falešní (to říká například křesťanství, judaismus, a drtivá většina forem islámu).
Je to tedy špatně odstupňované, přeformoval bych to na:
Monoteistické
Synkretické s jedním vládnoucím kultem
Synkretické s dominujícím kultem (tedy silou)
Synkretické s hlavním kultem (tedy na základě charismatu)
Synkretické bez hlavního kultu
či tak něco.
Je to tedy špatně odstupňované, přeformoval bych to na:
Monoteistické
Synkretické s jedním vládnoucím kultem
Synkretické s dominujícím kultem (tedy silou)
Synkretické s hlavním kultem (tedy na základě charismatu)
Synkretické bez hlavního kultu
či tak něco.
Ne croyez pas que les antisémites se méprennent tout à fait sur l'absurdité de ses réponses. Ils savent que leurs discours sont légers, contestables ; mais ils s'en amusent, c'est leur adversaire qui a le devoir d'user sérieusement des mots puisqu'il croit aux mots ; eux, ils ont le droit de jouer. Ils aiment même à jouer avec le discours car, en donnant des raisons bouffonnes, ils jettent le discrédit sur le sérieux de leur interlocuteur ; ils sont de mauvaise foi avec délices, car il s'agit pour eux, non pas de persuader par de bons arguments, mais d'intimider ou de désorienter. Si vous les pressez trop vivement, ils se ferment, ils vous signifient d'un mot superbe que le temps d'argumenter est passé.
- Eleshar_Vermillion
- černá eminence
- Příspěvky: 18507
- Registrován: 18. 6. 2003, 21:31
- Bydliště: Praha
No... můžeš napsat polyteistické - to je sice lehce věcně nesprávně, ale myslím si, že to každý pochopí. Rozhodně bych nepoužíval panteistické, to je podle mého nesmysl. Nejsprávnější je podle mého samozřejmě má varianta:), ale kdo zase ví, co je to synkretismus, že? Myslím, že je to na tobě, buď polyteismus, nebo synkretismus.Gotrek píše:Toz co si mam vybrat? ..kdyby to bylo podobne, ale kazdy z vas napsal uplne jine preklady.. nechci urazit
Ne croyez pas que les antisémites se méprennent tout à fait sur l'absurdité de ses réponses. Ils savent que leurs discours sont légers, contestables ; mais ils s'en amusent, c'est leur adversaire qui a le devoir d'user sérieusement des mots puisqu'il croit aux mots ; eux, ils ont le droit de jouer. Ils aiment même à jouer avec le discours car, en donnant des raisons bouffonnes, ils jettent le discrédit sur le sérieux de leur interlocuteur ; ils sont de mauvaise foi avec délices, car il s'agit pour eux, non pas de persuader par de bons arguments, mais d'intimider ou de désorienter. Si vous les pressez trop vivement, ils se ferment, ils vous signifient d'un mot superbe que le temps d'argumenter est passé.
Já asi dám ten polyteismus...Eleshar_Vermillion píše:No... můžeš napsat polyteistické - to je sice lehce věcně nesprávně, ale myslím si, že to každý pochopí. Rozhodně bych nepoužíval panteistické, to je podle mého nesmysl. Nejsprávnější je podle mého samozřejmě má varianta:), ale kdo zase ví, co je to synkretismus, že? Myslím, že je to na tobě, buď polyteismus, nebo synkretismus.Gotrek píše:Toz co si mam vybrat? ..kdyby to bylo podobne, ale kazdy z vas napsal uplne jine preklady.. nechci urazit
Udělal jsem kombinaci..
Nuceně Monoteistické
Monoteistické s jednou vládnoucí vírou
Polyteistické, dominantní víra vládne silou
Polyteistické, dominantní víra vládne charismatem
Polyteistické bez hlavní víry
Ale faith překládám od začátku jako víra - je to špatně? protože oba jste to napsali jako kult...
Nuceně Monoteistické
Monoteistické s jednou vládnoucí vírou
Polyteistické, dominantní víra vládne silou
Polyteistické, dominantní víra vládne charismatem
Polyteistické bez hlavní víry
Ale faith překládám od začátku jako víra - je to špatně? protože oba jste to napsali jako kult...
- Eleshar_Vermillion
- černá eminence
- Příspěvky: 18507
- Registrován: 18. 6. 2003, 21:31
- Bydliště: Praha
Lze dozajista obojí, já se řídil Quasitovým kultem. Myslím, že je to asi jako nuance lepší, tedy ten kult, ale víra je určitě taky správně. Je to jedno, taky bych to přeložil jako víra, kdybych to překládal já, kult by mě asi nenapadl, ale myslím, že je to lehounce lepší, protože pod slovem kult si představíš instituci více než u víry, každopádně to můžeš nechat, jak to je.Gotrek píše:Udělal jsem kombinaci..
Nuceně Monoteistické
Monoteistické s jednou vládnoucí vírou
Polyteistické, dominantní víra vládne silou
Polyteistické, dominantní víra vládne charismatem
Polyteistické bez hlavní víry
Ale faith překládám od začátku jako víra - je to špatně? protože oba jste to napsali jako kult...
Ne croyez pas que les antisémites se méprennent tout à fait sur l'absurdité de ses réponses. Ils savent que leurs discours sont légers, contestables ; mais ils s'en amusent, c'est leur adversaire qui a le devoir d'user sérieusement des mots puisqu'il croit aux mots ; eux, ils ont le droit de jouer. Ils aiment même à jouer avec le discours car, en donnant des raisons bouffonnes, ils jettent le discrédit sur le sérieux de leur interlocuteur ; ils sont de mauvaise foi avec délices, car il s'agit pour eux, non pas de persuader par de bons arguments, mais d'intimider ou de désorienter. Si vous les pressez trop vivement, ils se ferment, ils vous signifient d'un mot superbe que le temps d'argumenter est passé.
- Quasit
- Vysloužilý démon
- Příspěvky: 1452
- Registrován: 28. 8. 2001, 00:00
- Bydliště: Praha, Vršovice
- Kontaktovat uživatele:
udělal bych jednom malinkou úpravu u druhého termínu. Místo jednou bych napsal "jedinou". Je to fakt detail, ale líp to vyjadřuje, že ostatní bohy víra popíráGotrek píše:Nuceně Monoteistické
Monoteistické s jednou vládnoucí vírou
Polyteistické, dominantní víra vládne silou
Polyteistické, dominantní víra vládne charismatem
Polyteistické bez hlavní víry
Monoteistic by Demand * Nuceně monoteistické
Monoteistic by Dogma * Monoteistické s jedinou vládnoucí vírou
Jo, to je lepší, díkyQuasit píše: udělal bych jednom malinkou úpravu u druhého termínu. Místo jednou bych napsal "jedinou". Je to fakt detail, ale líp to vyjadřuje, že ostatní bohy víra popírá
Monoteistic by Demand * Nuceně monoteistické
Monoteistic by Dogma * Monoteistické s jedinou vládnoucí vírou
další zádrhel:
Vztah s lidmi
Poté může také určit vztah víra – lidé. Všechna náboženství mají určitou kontrolu nad svými věřícími – pomáhají jim interpretovat nebo definovat, v co vlastně věří. Některá mají větší vliv, některá menší. Některá tohoto práva zneužívají a některá ne. Some faiths rule the people, while others are the people.
DM si musí položit tyto otázky:
Is There A Priestly Caste?
(..........)
věci označené kurzívou mi nejsou jasné: první "šikmá" věta - vůbec nechápu její smysl, asi jsem blbej, nezlobte se na mě, ale když větu nepochopím, nemůžu ji přeložit... a už vůbec nevím, jak přeložit priestly caste...
Vztah s lidmi
Poté může také určit vztah víra – lidé. Všechna náboženství mají určitou kontrolu nad svými věřícími – pomáhají jim interpretovat nebo definovat, v co vlastně věří. Některá mají větší vliv, některá menší. Některá tohoto práva zneužívají a některá ne. Some faiths rule the people, while others are the people.
DM si musí položit tyto otázky:
Is There A Priestly Caste?
(..........)
věci označené kurzívou mi nejsou jasné: první "šikmá" věta - vůbec nechápu její smysl, asi jsem blbej, nezlobte se na mě, ale když větu nepochopím, nemůžu ji přeložit... a už vůbec nevím, jak přeložit priestly caste...
Kdo je online
Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 5 hostů