Překlady pro "Underdark" a "drow"

Dnes nepříliš hraný systém, ke kterému ovšem existuje velká spousta příruček přeložených do češtiny.
Zamčeno
Uživatelský avatar
Markus
Vrchní krutovládce; Administrátor
Příspěvky: 9731
Registrován: 18. 8. 2001, 23:00
Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Markus » 15. 2. 2004, 18:11

Tak...

Krátká pasáž z Velké poutě Říšemi:

Obrázek

Uživatelský avatar
Quasit
Vysloužilý démon
Příspěvky: 1452
Registrován: 27. 8. 2001, 23:00
Bydliště: Praha, Vršovice
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Quasit » 16. 2. 2004, 10:03

aspoň že tak...

Uživatelský avatar
Vlasák
Administrátor
Příspěvky: 1419
Registrován: 7. 12. 2001, 00:00
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Vlasák » 16. 2. 2004, 10:10

jj...

vlk se nažral a koza zůstala celá :wink:
Infinity forever! - Baldur's Gate II add-on CZ
Portál do světa RPG - Sigil.cz


Obrázek

Uživatelský avatar
Eleshar_Vermillion
černá eminence
Příspěvky: 13711
Registrován: 18. 6. 2003, 20:31
Bydliště: Praha

Příspěvek od Eleshar_Vermillion » 16. 2. 2004, 22:45

Výborně... jen si nedovolím nerýpnout... zkusím se zítra zeptat, kolik lidí ví, co je to "obouretné vé"...:) Samozřejmě je to správně, ale... jen kolik lidí to ví...
\\[T]// PRAISE THE SUN! \\[T]//

Uživatelský avatar
Lidožrout
Příspěvky: 503
Registrován: 9. 3. 2002, 00:00
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Lidožrout » 17. 2. 2004, 16:55

já bych neřek že je to správně... $D naopak, je to špatně.
nejedná se o obouretné V, jak si každej může sám vyzkoušet, rty nepoužije o nic víc než při vyslovení hlásky U. To, co popisuje ten odstavec pod čarou, je klouzavé U, formou podobný hlásce J, která je taky klouzavá (proto sem navrhoval drój). U toho U se nejedná o samohlásku, ale souhlásku, stejně jako je J. O kvalitách a podrobnostech klouzavejch hlásek se nebudu rozepisovat, každej si je může vyzkoušet sám (a nadšenci si najdou fonetickou a fonologickou terminologii).
Já jenom tak, že je to prostě špatně. Je mi líto.
Druhá věc je skloňování -- píše se, že je to přejímka z řeči temnejch elfů. Nevim, jak oni skloňujou, ale běžná praxe přejímek je obvykle taková, že se slovo v prvotní fázi přejetí neskloňuje... až po výslovnostnim a pravopisnym začleněnim do systému danýho jazyka (tj. výslovnost hlásek tak, jak se vyskytujou v češtině (nemáme klouz.U), psaní písmen, jaký užívá čeština (nemáme W)) se slovo, pokud je často užívaný, začíná i skloňovat -- ale opakuju, že podmínkou toho je zařazení do běžný mluvy.

Uživatelský avatar
Eleshar_Vermillion
černá eminence
Příspěvky: 13711
Registrován: 18. 6. 2003, 20:31
Bydliště: Praha

Příspěvek od Eleshar_Vermillion » 17. 2. 2004, 21:07

Lidozrout píše:já bych neřek že je to správně... $D naopak, je to špatně.
nejedná se o obouretné V, jak si každej může sám vyzkoušet, rty nepoužije o nic víc než při vyslovení hlásky U. To, co popisuje ten odstavec pod čarou, je klouzavé U, formou podobný hlásce J, která je taky klouzavá (proto sem navrhoval drój). U toho U se nejedná o samohlásku, ale souhlásku, stejně jako je J. O kvalitách a podrobnostech klouzavejch hlásek se nebudu rozepisovat, každej si je může vyzkoušet sám (a nadšenci si najdou fonetickou a fonologickou terminologii).
Já jenom tak, že je to prostě špatně. Je mi líto.
Druhá věc je skloňování -- píše se, že je to přejímka z řeči temnejch elfů. Nevim, jak oni skloňujou, ale běžná praxe přejímek je obvykle taková, že se slovo v prvotní fázi přejetí neskloňuje... až po výslovnostnim a pravopisnym začleněnim do systému danýho jazyka (tj. výslovnost hlásek tak, jak se vyskytujou v češtině (nemáme klouz.U), psaní písmen, jaký užívá čeština (nemáme W)) se slovo, pokud je často užívaný, začíná i skloňovat -- ale opakuju, že podmínkou toho je zařazení do běžný mluvy.
Myslím si, že ve fantasy světech může být drow slovo přijaté v obecné mluvě... A přece by si jej nějaký vesničan nedovolil komolit a jen kvůli pohodlnější výslovnosti přivolat hněv "nejmocnější a nejlépe organizované rasy Temných říší"... Někde ta jejich zloba musí mít původ, stejně jako nájezdy na povrch... třeba mají na povrchu špehy, co sledují, jestli to všichni správně vyslovují... $lol$ :-)= $lol$
Mimochodem, budiž to označeno alespoň "třené vé," nejen aby se lidožrout nažral a ten chlápek tam u něj zůstal celý, ale i proto, že obouretnému v se v češtině tuším říká "b"...
\\[T]// PRAISE THE SUN! \\[T]//

Uživatelský avatar
Lidožrout
Příspěvky: 503
Registrován: 9. 3. 2002, 00:00
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Lidožrout » 21. 2. 2004, 09:52

no tak nevim...
mimo to každý V je třený... resp. normální V je a to "W" taky, takže bych to tam nepsal... ale dost fonetiky! 8)

Uživatelský avatar
Markus
Vrchní krutovládce; Administrátor
Příspěvky: 9731
Registrován: 18. 8. 2001, 23:00
Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Markus » 21. 2. 2004, 19:44

No tak mi řekni, jak to tam mám napsat, aby to pochopili i "nefoneticky" založení lidé a já to tam napíšu 8)

Uživatelský avatar
Eleshar_Vermillion
černá eminence
Příspěvky: 13711
Registrován: 18. 6. 2003, 20:31
Bydliště: Praha

Příspěvek od Eleshar_Vermillion » 21. 2. 2004, 22:06

Lidozrout píše:no tak nevim...
mimo to každý V je třený... resp. normální V je a to "W" taky, takže bych to tam nepsal... ale dost fonetiky! 8)
Tak když je třený, tak co prudíš?! V tom případě je obouretné, ne? Myslím, že to je dobrá definice a snad i celkem správná... nechal bych to, jak to je... Má-li to znít extrafundovaně a nesrozumitelně, můžeme rovnou napsat znělá třená bilabiála...
\\[T]// PRAISE THE SUN! \\[T]//

Uživatelský avatar
Lidožrout
Příspěvky: 503
Registrován: 9. 3. 2002, 00:00
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Lidožrout » 22. 2. 2004, 01:19

no právě bych tam napsal normální transkripci a fonetiku bych tam netahal... napsal bych prostě "vyslovováno drou" protože tak se to vyslovuje, nebo pro fajnšmekry třeba v mezinároní transkripci podle ang. slovníku, hesla "crow", s obrácenym e místo o $D

Uživatelský avatar
Drizzt
Series Freak
Příspěvky: 1347
Registrován: 8. 7. 2002, 07:44
Bydliště: Somewhere around...
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Drizzt » 24. 2. 2004, 08:03

Vlasák píše:jj...

vlk se nažral a koza zůstala celá :wink:
Přesně tak...
S tou výslovností, asi bych to tam taky netahal, ňeboť kadžý si to stejně bude vyslovovat podle svého...
Obrázek

Uživatelský avatar
Gotrek
Příspěvky: 127
Registrován: 3. 8. 2003, 14:56
Bydliště: Albion
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Gotrek » 3. 5. 2004, 16:11

Nechtěl jsem to znovu otevírat, ale musím se ozvat ohledně otázky underdark - nová příručka underdarku mi zamotala hlavu, protože pokud se tyto níže uvedené pojmy někde v překladu objeví, bude to velký problém... omlouvám se, že to znovu rozebírám, ale tohle považuji za důležité..

"The Underdark is divided into three levels. The upper Underdark (Upperdark) is close to the surface, and its residents have cosiderable interaction with surface races. The inhabitants of the middle Underdark (Middledark) tend to see surface races as potential slaves. The lower Underdark (Lowerdark) is an incredibly strange place filled with alien societies and bizarre cultures hostile to tose unlike them."

Uživatelský avatar
Eleshar_Vermillion
černá eminence
Příspěvky: 13711
Registrován: 18. 6. 2003, 20:31
Bydliště: Praha

Příspěvek od Eleshar_Vermillion » 3. 5. 2004, 20:30

Co třeba:

Underdark - Temné Říše
Upperdark - Horní Říše
Middledark - Střední Říše
Lowerdark - Nižší Říše

Myslím, že by v tom nemusel být problém... snad to nikomu nebude asociovat Egypt.
\\[T]// PRAISE THE SUN! \\[T]//

Uživatelský avatar
Gotrek
Příspěvky: 127
Registrován: 3. 8. 2003, 14:56
Bydliště: Albion
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Gotrek » 3. 5. 2004, 20:38

Eleshar_Vermillion píše:Co třeba:

Underdark - Temné Říše
Upperdark - Horní Říše
Middledark - Střední Říše
Lowerdark - Nižší Říše

Myslím, že by v tom nemusel být problém... snad to nikomu nebude asociovat Egypt.
Hmm, to zní dobře.. :-)=

Uživatelský avatar
Drizzt
Series Freak
Příspěvky: 1347
Registrován: 8. 7. 2002, 07:44
Bydliště: Somewhere around...
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Drizzt » 5. 5. 2004, 16:17

Eleshar_Vermillion píše:Co třeba:

Underdark - Temné Říše
Upperdark - Horní Říše
Middledark - Střední Říše
Lowerdark - Nižší Říše

Myslím, že by v tom nemusel být problém... snad to nikomu nebude asociovat Egypt.
Myslím, že je to GOOD IDEA... :wink:
Obrázek

Zamčeno

Zpět na „Překlady ADnD 2e“

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Bing [Bot] a 1 host