Překlad MM - Monstrous Manual

Dnes nepříliš hraný systém, ke kterému ovšem existuje velká spousta příruček přeložených do češtiny.
Zamčeno
Uživatelský avatar
Vannax
Příspěvky: 656
Registrován: 16. 10. 2001, 23:00
Bydliště: česká Kamenice
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Vannax » 31. 8. 2006, 17:15

RE Markus:
Takže tedy výpise nepřeložených kusů. Celkem 11 - vše ostatní se mi podařilo dohledat:

Couatl (Kuatl)
Crabman (Krabovec)
Crawling Claw (Lezoucí pařát)
Crocodile (Krokouš)
Crustacean, Giant (Korýš, Obří)
Golem, Lesser (Golem mrňous)
Golem, Bone, Doll (Golem Kosťa a Dolly)
Golem, Necrophidius and Scarecrow (Golem, Nekrofid a Hustomlat)
Golem Stone Variants (Golem, Kamenný kombi)
Lammasu (Lamouš)
Leech (Pijalíče)

Názvů v závorkách si nevšímejte - zkopíroval jsem to i se svejma přiblblejma pracovníma názvama.

Uživatelský avatar
Eleshar_Vermillion
černá eminence
Příspěvky: 13650
Registrován: 18. 6. 2003, 20:31
Bydliště: Praha

Příspěvek od Eleshar_Vermillion » 31. 8. 2006, 18:50

Prima, ze 40 máme 11... takhle se překládá $D
\\[T]// PRAISE THE SUN! \\[T]//

Uživatelský avatar
Vannax
Příspěvky: 656
Registrován: 16. 10. 2001, 23:00
Bydliště: česká Kamenice
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Vannax » 17. 10. 2006, 11:53

Bestiář je hotov. Až to bude možné, pošlu to Markusovi ke zveřejnění.

Uživatelský avatar
Markus
Vrchní krutovládce; Administrátor
Příspěvky: 9731
Registrován: 18. 8. 2001, 23:00
Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Markus » 17. 10. 2006, 12:59

Vannax: Téda, já smekám! Říkal jsi, že do Sleziny to bude a skutečně jsi to stihl, navíc s předstihem. Díky, díky. Už se nemůžu dočkat, až mi to pošleš a já to zveřejním :wink:

Uživatelský avatar
Vlasák
Administrátor
Příspěvky: 1419
Registrován: 7. 12. 2001, 00:00
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Vlasák » 17. 10. 2006, 18:23

Vannax: teda, parádní práce! :wink: :clap:
Infinity forever! - Baldur's Gate II add-on CZ
Portál do světa RPG - Sigil.cz


Obrázek

Uživatelský avatar
Markus
Vrchní krutovládce; Administrátor
Příspěvky: 9731
Registrován: 18. 8. 2001, 23:00
Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Markus » 18. 10. 2006, 10:01

Kompletní překlad Bestiáře
ke stažení

Obrovské díky patří všem překladatelům, kteří se tohoto monstrózního, bezmála 400stránkového projektu zúčastnili. A díky Vannaxovi, který asi poslední půlrok strávil tím, že překlad pročetl, zkontroloval a zkompletoval do jednoho megadokumentu.

Díky, díky, díky!
Ta několikaletá cesta je konečně za námi. Teď už si můžeme vydechnout :roll:

------------

Vannax: Nemohl jsem si nevšimnout, žes některé potvory přeci jen pojmenoval podle sebe, ne podle klíče :wink: Nadávat ti za to nebudu, jenom... nemáš někde napsáno, které všechny to jsou?

A chtěl jsem se zeptat - jinak je všechno ostatní v souladu s klíčem? Myslím věci jako Dějmistr, názvy povolání, atd. Nebo to jsi nekontroloval?

Potřebuju si akorát ujasnit, v jakém stavu ten překlad je, nehledej v tom žádné vedlejší významy. A díky za odpověď.

-------

Vlasák: Dokážeme někde vyhrabat, kdo co přeložil? Alespoň v řádu písmen?

Uživatelský avatar
Vannax
Příspěvky: 656
Registrován: 16. 10. 2001, 23:00
Bydliště: česká Kamenice
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Vannax » 18. 10. 2006, 10:36

Re překlad MM:

jen abych to uvedl na pravou míru s tím překladem. Překlad není ještě ve 100% kondici, protože u některých nestvůr by se toho ještě dalo spoustu poopravovat na stylistice atp.... ale to jsou takové pičičandy, kterým jsem se ze začátku věnoval, ale čím déle jsem se editací textu zabýval, zaměřoval jsem se především na to, aby texty byly srozumitelné a aby se významově pokud možno nelišily od originálu.
Pokud jde o názvosloví - ano, ne ve všech případech se drží klíče, ale myslím, že 99% textu je z tohoto hlediska OK.
Nejzásadnější zásahy:
* Především jsem vyřešil problém životů/zásahových bodů tím, že jsem vše přepsal na zásahové body.
* Podobně pololidi/demihumanodi = vše sjednoceno na demihumanoidy.
A pokud to bylo možné, snažil jsem se odstraňovat nešvar některých překladatelů používat přechodníky. ("Zbraň zranivší za 5 životů...." apod.)
* Kouzla, přiznám se, jsem podle klíče nekontroloval, ale pokud jsem se názvosloví lišilo, ale byl jsem schopen poznat, o které kouzlo se jedná, pak jsem nechal i rozdílné pojmenování.
* Kompletně jsem přejmenoval a přepsal názvosloví pro označení morálky nesvůr. Myslím, že např. "bojovná morálka" zní líp než "morálka: Šampión".

V celé knize se jistě najde ještě spousta různých chyb, některých jsem si už sám všiml, jako třeba, že velikost nestvůr označovaná písmeny ne vždy je správně uvedena, protože písmena, která používal originál a písmena v překladu jsou často stejná, jen označují jinou velikost.... atd.

Pokud budete mít nějaké zásadní postřehy, co je potřeba změnit, můžete to napsat do tohohle topiku a jednou za čas můžu provést aktualizaci.

To je k tomu asi vše.
Ještě chci poděkovat všem, kteří mi pomohli dokončením Bestiáře.

Uživatelský avatar
Vannax
Příspěvky: 656
Registrován: 16. 10. 2001, 23:00
Bydliště: česká Kamenice
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Vannax » 18. 10. 2006, 10:43

Markus píše:Nemohl jsem si nevšimnout, žes některé potvory přeci jen pojmenoval podle sebe, ne podle klíče :wink: Nadávat ti za to nebudu, jenom... nemáš někde napsáno, které všechny to jsou?
A chtěl jsem se zeptat - jinak je všechno ostatní v souladu s klíčem? Myslím věci jako Dějmistr, názvy povolání, atd. Nebo to jsi nekontroloval?
Z toho co vím, tak jsem přejmenoval dle svého jen ty nestvůry o kterých jsme se tu dohadovali. Tedy:
Dle klíče / V bestiáři
Árakokra / Aarakokra
Pláštec / Plášťovec
Nezdar, Vyšší nezdar / Znetvořený, Nezdar

Ostatní pojmy by snad měly sedět.

Uživatelský avatar
Vlasák
Administrátor
Příspěvky: 1419
Registrován: 7. 12. 2001, 00:00
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Vlasák » 18. 10. 2006, 11:30

No, je to zatraceně slavný den! Super, podařilo se! $D

Markus, co se týká překladatelů, tak:

<font class='title'>Překlad Monstrózního manuálu</font>
<p><p>
Na překladu Monstrózního manuálu v současné době pracují:
<p>
<b>Vlasák</b> - celková organizace<br><br>
<b>Rimoa</b> - Písmeno C (2. část)<br>
<br>

<b>Markus</b> - Slohová úprava, korektury

<br>

<b>Mondy</b> - korektury<br>
<b>Eleshar Vermillion</b> - korektury

<P><P><P>
Již přeloženo je:<P>
<b>Kompletní písmeno A</b> - 6x Vlasák<br>
<b>Kompletní písmeno B</b> - 14x Vlasák, 2x Merlin<br>
<b>Kompletní písmeno D</b> - 22x Eleshar Vermillion, 14x Svišť, 3x Rytíř, 1x Birdman, 1x Merlin<br>
<b>Kompletní písmeno E</b> - 13x Vlasák, 1x Rytíř<br>
<b>Kompletní písmeno F</b> - 4x Eleshar Vermillion<br>
<b>Kompletní písmeno G</b> - 30x Vlasák, 12x Sir Borisss, 5x Merlin, 2x Rytíř<br>
<b>Kompletní písmeno H</b> - 12x Eleshar Vermillion, 2x Rytíř, 1x Merlin<br>
<b>Kompletní písmeno I</b> - 5x Svišť, 1x Drizzt, 1x Rytíř<br>
<b>Kompletní písmeno J</b> - 1x Eleshar Vermillion<br>
<b>Kompletní písmeno K</b> - 4x Eleshar Vermillion, 1x Merlin<br>
<b>Kompletní písmeno L</b> - 7x Wazikasi, 5x Rimoa, 4x Merlin, 3x Themida, 2x Rytíř<br>
<b>Kompletní písmeno M</b> - 18x Eleshar Vermillion, 2x Merlin, 2x Rytíř<br>
<b>Kompletní písmeno N</b> - 3x Gotrek, 1x Merlin, 1x Rytíř<br>
<b>Kompletní písmeno O</b> - 6x Gotrek, 1x Merlin<br>
<b>Kompletní písmeno P</b> - 7x Eleshar Vermillion, 2x Rytíř<br>
<b>Kompletní písmeno Q</b> - 1x Wazikasi<br>
<b>Kompletní písmeno R</b> - 5x Wazikasi, 1 x Merlin, 1x Rytíř<br>
<b>Kompletní písmeno S</b> - 18x Eleshar Vermillion, 3x Merlin, 2x Rytíř<br>
<b>Kompletní písmeno T</b> - 7x Svišť, 3x Eleshar Vermillion, 2x Merlin, 1x Vlasák, Rytíř<br>
<b>Kompletní písmeno U</b> - 2x Hmota, 1x Rytíř<br>
<b>Kompletní písmeno V</b> - 1x Rytíř<br>
<b>Kompletní písmeno W</b> - 5x Eleshar Vermillion, 2x Merlin, 2x Rytíř<br>
<b>Kompletní písmeno X</b> - 1x Bonedigger<br>
<b>Kompletní písmeno Y</b> - 3x Svišť, 1x Thingwath<br>
<b>Kompletní písmeno Z</b> - 1x Merlin, 1x Wazikasi<br><br>
<b>Carrion Crawler</b> - Thingwath<br>
<b>Cat, Great</b> - Thingwath<br>
<b>Cat, Small</b> - Thingwath<br>
<b>Catoblepas</b> - Thingwath<br>
<b>Cave Fisher</b> - Thingwath<br>
<b>Centaur</b> - Thingwath<br>
<b>Cloaker</b> - Rimoa<br>
<b>Crypt Thing</b> - Merlin<br>


Statisticky:

Birdman 1
Bonedigger 1
Drizzt 1
Eleshar Vermillion 94
Gotrek 9
Hmota 2
Merlin 28
Rimoa 6
Rytíř 23
Sir Borisss 12
Svišť 29
Themida 3
Thingwath 8
Vlasák 64
Wazikasi 14

+ nepočítaně dodělávek Vannaxe :wink:
Infinity forever! - Baldur's Gate II add-on CZ
Portál do světa RPG - Sigil.cz


Obrázek

Uživatelský avatar
Markus
Vrchní krutovládce; Administrátor
Příspěvky: 9731
Registrován: 18. 8. 2001, 23:00
Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Markus » 18. 10. 2006, 11:44

Vannaxi, spočítej si dodělávky, prosím 8)

Vlasák: dík

Uživatelský avatar
Vannax
Příspěvky: 656
Registrován: 16. 10. 2001, 23:00
Bydliště: česká Kamenice
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Vannax » 18. 10. 2006, 11:46

RE Markus: $D vtipálku.....

Uživatelský avatar
Markus
Vrchní krutovládce; Administrátor
Příspěvky: 9731
Registrován: 18. 8. 2001, 23:00
Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Markus » 18. 10. 2006, 11:49

Dodělávkama jsem myslel potvory, které jsi překládal ty sám.

Uživatelský avatar
Vlasák
Administrátor
Příspěvky: 1419
Registrován: 7. 12. 2001, 00:00
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Vlasák » 18. 10. 2006, 11:53

Markus: tak, pokud nemáš nějaký přímý důvod, ani bych ta čísla nehrotil - kdo ví, jestli jsou ty počty pintlich správně :wink:
Infinity forever! - Baldur's Gate II add-on CZ
Portál do světa RPG - Sigil.cz


Obrázek

Uživatelský avatar
Vannax
Příspěvky: 656
Registrován: 16. 10. 2001, 23:00
Bydliště: česká Kamenice
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Vannax » 18. 10. 2006, 11:54

Já to fakt nemám šanci spočítat (možná dvacet, možná padesát) protože jsem to dělal od února do teď průběžně a už si všechno nepamatuju. Navíc jsem i některé potvory musel celé překládat znovu, protože příspěvky od některých překladatelů bylo jednodušší přeložit celé znovu, než je opravovat.

Ale co vím jistě, tak jsem popřekládal ty Appendixy a vytvořil jsem tomu obsah a index na konci knihy :)

Uživatelský avatar
Vannax
Příspěvky: 656
Registrován: 16. 10. 2001, 23:00
Bydliště: česká Kamenice
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Vannax » 18. 10. 2006, 11:56

Mimochodem, všechny, kdo se jakýmkoli způsobem na překladu podíleli jsem tam uvedl. Pokud tam někdo chybí, můžu dopsat.

Zamčeno

Zpět na „Překlady ADnD 2e“

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 host