Projekt: Anotace RPG her
- Markus
- Vrchní krutovládce; Administrátor
- Příspěvky: 20840
- Registrován: 19. 8. 2001, 00:00
- Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
- Kontaktovat uživatele:
Re: Projekt: Anotace RPG her
Pracuju na vylepšení hlavní strany, které by mohlo zvýšit její užitečnost... ale při práci a škole mi to jde dost pomalu.
- boubaque
- bubák; Moderátor
- Příspěvky: 6642
- Registrován: 2. 10. 2006, 19:49
- Bydliště: Brno/Ostrava
- Kontaktovat uživatele:
Re: Projekt: Anotace RPG her
(Přiznám se, že mám taky záložku rovnou na fórum a na hlavní stránce se pohybuju, jen když tam něco potřebuju.)
Když se kácí les, lítají kopí — sv. Vojtěch
Bezejmenný hrdina (vlastnoruční komiks)
Hraju/vedu: D&D 5e, Svitky hrdinů, Příběhy Impéria
Další oblíbené hry: Primetime Adventures, Mountain Witch, Wushu
Vlastnoruční heartbreaker: Fossa (Fate to Old School System Adjustment)
Bezejmenný hrdina (vlastnoruční komiks)
Hraju/vedu: D&D 5e, Svitky hrdinů, Příběhy Impéria
Další oblíbené hry: Primetime Adventures, Mountain Witch, Wushu
Vlastnoruční heartbreaker: Fossa (Fate to Old School System Adjustment)
- Markus
- Vrchní krutovládce; Administrátor
- Příspěvky: 20840
- Registrován: 19. 8. 2001, 00:00
- Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
- Kontaktovat uživatele:
Re: Projekt: Anotace RPG her
Což o to, hlavní strana slouží jako novinkový portál, kam se jednou za čas podíváš na nejdůležitější novinky. A taky je to takové "public PR". Já tam taky nechodím denně.
- Pieta
- sofistikovaný troll
- Příspěvky: 15020
- Registrován: 6. 9. 2006, 19:08
- Bydliště: Praha, ale původem jsem z Hostivaře
- Kontaktovat uživatele:
Re: Projekt: Anotace RPG her
Na hlavní stranu nechodím. Anotace nepíšu. Komentáře k anotacím nepíšu. Lidi rád nemám.
Cicho żono, deszczyk padał, ja nie słyszał kto to gadał.
Cicho żono, deszczyk rosił, ja nie słyszał kto to prosił.
Cicho żono, deszczyk rosił, ja nie słyszał kto to prosił.
- Peekay
- Příspěvky: 5532
- Registrován: 4. 2. 2007, 12:11
- Bydliště: Foxdale Manor, Bratislava
- Kontaktovat uživatele:
Re: Projekt: Anotace RPG her
Ja ma bookmarknutu hlavnu stranku. Sledujem novinky, plus vzdy zoscrollujem nizsie, aby som pozrel ci nepribudli nejake hodnotenia (ak pribudli, so zaujmom citam).
"Ve světě DrDII je mnoho mísat, která jsou plná démovů."
- Pieta
"When I became a man I put away childish things, including the fear of childishness and the desire to be very grown up."– C. S. Lewis
- Pieta
"When I became a man I put away childish things, including the fear of childishness and the desire to be very grown up."– C. S. Lewis
Re: Projekt: Anotace RPG her
mě to taky háže na hlavní stranu, což shledávám užitečným, někdy je novinek i víc a je fajn o tom vědět.
..a jestli si myslíte že jsem vás přišel jenom prudit tak vězte, že vaše sklenice je jen z poloviny plná
- Conlai
- Správce rozbitých snů; Moderátor
- Příspěvky: 2399
- Registrován: 25. 11. 2003, 19:08
- Bydliště: Brno
- Kontaktovat uživatele:
Re: Projekt: Anotace RPG her
Taky chodím přes hlavní stranu. Už mě párkrát napadlo přepnout si bookmark přímo na forum, ale pak by podle mě ta main page (pro mě) ztratila význam.
Re: Projekt: Anotace RPG her
Ja mám tiež bookmark na hlavnú stránku. Takže som na nej aspoň 3xdenne. Dal som si to tak na začiatku a potom som bol lenivý to meniť. A zistil som, že sa to aj oplatí lebo sú tam niekedy zaujímavé veci.
- Quentin
- Noob of The Round Table
- Příspěvky: 9334
- Registrován: 31. 7. 2007, 14:31
- Bydliště: Praha
- Kontaktovat uživatele:
Re: Projekt: Anotace RPG her
Hej ted sem si vsim, ze tu Redbox Hack nema tema ani anotaci. Nakopejte nekdo Conlaie, ze nejsou takovyhle zasadni veci a on uz si pise recenzi
http://2k6goblinu.blogspot.cz/
“Questions are gameplay”-Chris McDowall, The ICI Doctrine, 2018
Player Agency (n.): “the feeling of empowerment that comes from being able to take actions in the [virtual] world whose effects relate to the player’s intention” -Mateas, 2001
“Questions are gameplay”-Chris McDowall, The ICI Doctrine, 2018
Player Agency (n.): “the feeling of empowerment that comes from being able to take actions in the [virtual] world whose effects relate to the player’s intention” -Mateas, 2001
Re: Projekt: Anotace RPG her
Mám otázku.
Existuje záložka České a slovenské preklady.
Existuje záložka Hry zdarma.
Sú však hry, ktoré nie sú v originále zdarma, ale v preklade áno.
Mám označiť také hry tagom zdarma?
Napr. Mountain Witch, alebo My Life with Master v prekladoch.
Existuje záložka České a slovenské preklady.
Existuje záložka Hry zdarma.
Sú však hry, ktoré nie sú v originále zdarma, ale v preklade áno.
Mám označiť také hry tagom zdarma?
Napr. Mountain Witch, alebo My Life with Master v prekladoch.
Preklady [preklad/korektury/layout]:
Wilderness of Mirrors: 100%/99%/0
In a Wicked Age, CZ: 100%/100%/0
FATE SK: 100/100/0
Wilderness of Mirrors: 100%/99%/0
In a Wicked Age, CZ: 100%/100%/0
FATE SK: 100/100/0
- Quentin
- Noob of The Round Table
- Příspěvky: 9334
- Registrován: 31. 7. 2007, 14:31
- Bydliště: Praha
- Kontaktovat uživatele:
Re: Projekt: Anotace RPG her
To by si zasloužilo nějakou záložku jako "Pirátské překlady" :>;o)
http://2k6goblinu.blogspot.cz/
“Questions are gameplay”-Chris McDowall, The ICI Doctrine, 2018
Player Agency (n.): “the feeling of empowerment that comes from being able to take actions in the [virtual] world whose effects relate to the player’s intention” -Mateas, 2001
“Questions are gameplay”-Chris McDowall, The ICI Doctrine, 2018
Player Agency (n.): “the feeling of empowerment that comes from being able to take actions in the [virtual] world whose effects relate to the player’s intention” -Mateas, 2001
- Markus
- Vrchní krutovládce; Administrátor
- Příspěvky: 20840
- Registrován: 19. 8. 2001, 00:00
- Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
- Kontaktovat uživatele:
Re: Projekt: Anotace RPG her
Ne, prosím. Neříkal bych, že jsou v překladu "zdarma". Oni jsou... no, Quentin to docela vystihl
Navíc by to v zásadě spojilo obě kategorie do jedné - podle těch klíčových slov se řadí hry do kategorií. Do budoucna to přejmenuju na "české a slovenské překlady" a "zahraniční hry zdarma".
EDIT: A hlavně, když má něco tag "překlad", tak to znamená, že je to na webu ke stažení. Tag "zdarma" už by byl reduntantní.
Navíc by to v zásadě spojilo obě kategorie do jedné - podle těch klíčových slov se řadí hry do kategorií. Do budoucna to přejmenuju na "české a slovenské překlady" a "zahraniční hry zdarma".
EDIT: A hlavně, když má něco tag "překlad", tak to znamená, že je to na webu ke stažení. Tag "zdarma" už by byl reduntantní.
Re: Projekt: Anotace RPG her
OK, v poriadku, nechám to tak.
Preklady [preklad/korektury/layout]:
Wilderness of Mirrors: 100%/99%/0
In a Wicked Age, CZ: 100%/100%/0
FATE SK: 100/100/0
Wilderness of Mirrors: 100%/99%/0
In a Wicked Age, CZ: 100%/100%/0
FATE SK: 100/100/0
- Goran
- Don Quijote
- Příspěvky: 3390
- Registrován: 2. 5. 2006, 12:58
- Bydliště: Litoměřice/Plzeň
- Kontaktovat uživatele:
Re: Projekt: Anotace RPG her
Tak jsem si tam přidal Chuť Magie.
Nejsem trouba, ale snažím se a s pomocí Boží se jím brzy stanu!
R.I.P.
R.I.P.
Kdo je online
Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 2 hosti