[4e] GURPS: Postavy
-
- Příspěvky: 76
- Registrován: 4. 9. 2007, 12:25
- Bydliště: Znojmo - Pardubice
Re: [4e] GURPS: Postavy
Vše, co tu visí, je nejaktuálnější verze (i když korektury by se vždycky hodily, ale Jedna paní povídala). Podívám se tedy na Dovednosti nebo ty prokleté Nevýhody.
Nerozhoduje lepší teorie, jen lepší život.
-
- Vrchní krutovládce; Administrátor
- Příspěvky: 21028
- Registrován: 19. 8. 2001, 00:00
- Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Re: [4e] GURPS: Postavy
Tak jsem udělal ty výhody! Jaj! Všechno nasázeno a zkompletováno, ke stažení buď tady, nebo tradičně v ůvodním příspěvku.
O co jde?
Překlad a grafické zpracování prvních 114 stran GURPS 4e: Characters, tedy Úvod, a první kapitoly až po Výhody (včetně). Samotný text překladu byl k dispozici již dříve, nyní jsem vzal překlad kapitoly Výhody (část ode mě, většina od Solweymiry) a zasázel jsem ji podle originálu. Můžete to tedy snadno a hravě použít ve vašich hrách - a třeba se vám tento seznam výhod bude hodit, i když hrajete 3. edici.
Zájemce upozorním na to, že Solweymira dala k dispozici i další přeložené kapitoly, například Psioniku. Stáhnout si je můžete opět z 1. příspěvku této diskuze. Zatím nejsou graficky zasázeny, ale i k tomu se někdy dostanu (časem... a nebude to bohužel brzy).
Korektury
Textu by bylo zapotřebí udělat korektury. Takže sháníme dobrovolníky na provedení korektur.
Solweymira: při sázení jsem si všiml, že v textu se vyskytují chyby a překlepy; škoda, že se tomu nedostalo rozsáhlejších korektur. Opravil jsem, co jsem viděl, ale vhledem k tomu, že jsem text nečetl, jen prolétal očima, tak mých oprav bylo jen málo. Určitě by to chtělo provést ještě další, důslednější kolo korektur - tedy hlavně těch gramatických. Snad ti nevadí, že zorganizuji veřejné korektury.
Jak tedy korigovat? Jestli chcete pomoci s korekturami, budeme velmi vděčni za jakoukoliv pomoc, i kdybyste přečetli třeba jen pár stran. Když najdete chybu, je zapotřebí napsat mi, na které stránce a v jakém řádku ji najdu. Nejjednodušší způsob je psát to normálně jako text a pak to poslat sem na fórum. Třeba (plácnu z hlavy):
Tohle je ale celkem nepohodlné. Nejpohodlnější je tedy otevřít PDF soubor a vkládat do něj komentáře - ty se vám vloží přímo na místo chyby, a nemusíte tedy pracně vypisovat jejich stránku a odstavec. Standardní Adobe Reader neumí vkládat komentáře, ale jiné programy to dokáží. Oficiální je Adobe Acrobat, ale ten se platí. Foxit Reader umí vkládat komentáře a je zdarma (ale nezkoušel jsem ho). Na internetu určitě najdete i spoustu jiných komentovacích programů.
PDF z poznámkami mi potom normálně pošlete. Má to 14 MB, takže mi asi nejspíš napište soukromou zprávu a potom se domluvíme, jak si to pošleme.
Opravy chyb zahrnu do dalšího "vydání" - tedy až budu dělat další kapitolu.
O co jde?
Překlad a grafické zpracování prvních 114 stran GURPS 4e: Characters, tedy Úvod, a první kapitoly až po Výhody (včetně). Samotný text překladu byl k dispozici již dříve, nyní jsem vzal překlad kapitoly Výhody (část ode mě, většina od Solweymiry) a zasázel jsem ji podle originálu. Můžete to tedy snadno a hravě použít ve vašich hrách - a třeba se vám tento seznam výhod bude hodit, i když hrajete 3. edici.
Zájemce upozorním na to, že Solweymira dala k dispozici i další přeložené kapitoly, například Psioniku. Stáhnout si je můžete opět z 1. příspěvku této diskuze. Zatím nejsou graficky zasázeny, ale i k tomu se někdy dostanu (časem... a nebude to bohužel brzy).
Korektury
Textu by bylo zapotřebí udělat korektury. Takže sháníme dobrovolníky na provedení korektur.
Solweymira: při sázení jsem si všiml, že v textu se vyskytují chyby a překlepy; škoda, že se tomu nedostalo rozsáhlejších korektur. Opravil jsem, co jsem viděl, ale vhledem k tomu, že jsem text nečetl, jen prolétal očima, tak mých oprav bylo jen málo. Určitě by to chtělo provést ještě další, důslednější kolo korektur - tedy hlavně těch gramatických. Snad ti nevadí, že zorganizuji veřejné korektury.
Jak tedy korigovat? Jestli chcete pomoci s korekturami, budeme velmi vděčni za jakoukoliv pomoc, i kdybyste přečetli třeba jen pár stran. Když najdete chybu, je zapotřebí napsat mi, na které stránce a v jakém řádku ji najdu. Nejjednodušší způsob je psát to normálně jako text a pak to poslat sem na fórum. Třeba (plácnu z hlavy):
Kód: Vybrat vše
Strana 87: Magická odolnost, 3. řádek 2. odstavce - je tam slovo "magikcá"
PDF z poznámkami mi potom normálně pošlete. Má to 14 MB, takže mi asi nejspíš napište soukromou zprávu a potom se domluvíme, jak si to pošleme.
Opravy chyb zahrnu do dalšího "vydání" - tedy až budu dělat další kapitolu.
-
- Příspěvky: 76
- Registrován: 4. 9. 2007, 12:25
- Bydliště: Znojmo - Pardubice
Re: [4e] GURPS: Postavy
Markus: vynikající, chválím chval, chval. To je kráááása
Nerozhoduje lepší teorie, jen lepší život.
-
- Příspěvky: 42
- Registrován: 21. 3. 2002, 00:00
- Bydliště: Praha
Re: [4e] GURPS: Postavy
ahoj lidi, super preklad jsem fanda RP-her prevazde delam GM (smula nekdo to delat musi ) a chci se zeptat jestli dokoncite preklad nebo jak to stim vypada. a taky vas nazor rozdili mezi gurps 3 a 4. kdyztak mi napiste na arkon@email.cz diky moc a moc vam fandim
-
- Příspěvky: 3
- Registrován: 29. 8. 2009, 15:18
- Bydliště: Brno
Re: [4e] GURPS: Postavy
Moc pěkně zpracovaný. Dřív jsem hrával DrD, rád bych přešel na GURPS, líbí se mi volnost pravidel a zdá se mi realističtější než většina herních systémů, včetně DnD. Mám v češtině 3 edici, zatím začnu s ní a pokud se vám podaří překlad, přejdu na 4 edici, doufám že nebude tak velkej rozdíl a nebude problém přejít.
Přeju hodně úspěchů
Přeju hodně úspěchů
Mistr nekromancie a čarodějnictví
Dokonalý poddaný je bez pudu sebezáchovy, slouží svému pánu až do konce !
Dokonalý poddaný je bez pudu sebezáchovy, slouží svému pánu až do konce !
-
- Vrchní krutovládce; Administrátor
- Příspěvky: 21028
- Registrován: 19. 8. 2001, 00:00
- Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Re: [4e] GURPS: Postavy
Ahoj a díky všem za pochvaly. Co se dokončení překladu týče... no, je to těžký. Fakt je, že pracuje příliš málo lidí na příliš velké knize. Každý, kdo jsme překládal, už jsme udělali pár desítek stran hutného textu a GURPS je vysilující, takže teď se to moc nehýbe. Třeba já nepřekládám už vůbec, dělám jenom korektury a sazbu. Chtělo by to nějakou novou krev, která by to posunula zas dál
Jestli vás zajímají diskuze o GURPS, tak je jich tady na Fóru několik. Tahle je hlavní, najdete v ní pak odkazy na některé další. Vacu by mohlo zajímat srovnání 3. a 4. edice Určitě se nebojte zapojit.
Jestli vás zajímají diskuze o GURPS, tak je jich tady na Fóru několik. Tahle je hlavní, najdete v ní pak odkazy na některé další. Vacu by mohlo zajímat srovnání 3. a 4. edice Určitě se nebojte zapojit.
-
- Příspěvky: 121
- Registrován: 20. 2. 2002, 00:00
- Bydliště: Xathal a jeho provincie
Re: [4e] GURPS: Postavy
Ahoj musím se přidat několika povzbuzujícími slovy. Skutečně Vás překladatele obdivuji a držím palce. Pravda je to trošku sobecké, protože mi jde hlavně o to abych si mohl přečíst celou 4 ed . Jen tak dál (pevné nervy a chuť do překládání samosebou). jak to vlastně momentálně vypadá s překladem ?
-
- Příspěvky: 76
- Registrován: 4. 9. 2007, 12:25
- Bydliště: Znojmo - Pardubice
Re: [4e] GURPS: Postavy
Moc dobře ne. Kvůli škole je to u ledu a ne a ne se dokopat k rozjezdu překladu Nevýhod...
Nerozhoduje lepší teorie, jen lepší život.
-
- Vrchní krutovládce; Administrátor
- Příspěvky: 21028
- Registrován: 19. 8. 2001, 00:00
- Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Re: [4e] GURPS: Postavy
Právě mi napsal jeden návštěvník Fóra (PJBender), že by se možná s jeho skupinkou přidali k překladu. Solweymiro, dokázala bys sepsat, které kapitoly/texty jsou už hotové, a které ještě ne? Díky.
-
- Příspěvky: 4
- Registrován: 18. 10. 2010, 18:34
Re: [4e] GURPS: Postavy
Zdravím,
svého času jsem se pokoušel překládat kapitolu Dovednosti, ale skončil jsem u Autohypnózy.Věru není toho moc, ale pokud by to někdo využil?Akorát je to třeba dát do srozumitelnějšího jazyka, jelikož jsem se s tím moc nepáral.
Edit: Teď jsem si to přečetl a není to zas až tak strašné.Dokonce jsem splašil i kamaráduv začátek Nevýhod.Končí někde u písmene C.
svého času jsem se pokoušel překládat kapitolu Dovednosti, ale skončil jsem u Autohypnózy.Věru není toho moc, ale pokud by to někdo využil?Akorát je to třeba dát do srozumitelnějšího jazyka, jelikož jsem se s tím moc nepáral.
Edit: Teď jsem si to přečetl a není to zas až tak strašné.Dokonce jsem splašil i kamaráduv začátek Nevýhod.Končí někde u písmene C.
Imagination is more important than knowledge - Albert Einstein
-
- Vrchní krutovládce; Administrátor
- Příspěvky: 21028
- Registrován: 19. 8. 2001, 00:00
- Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Re: [4e] GURPS: Postavy
Zdar,
určitě to sem hoď, přinejhorším se zjistí, že už to přeložené máme (mají... já už nepřekládám) a nepoužije se to. To není zas tak hrozné
určitě to sem hoď, přinejhorším se zjistí, že už to přeložené máme (mají... já už nepřekládám) a nepoužije se to. To není zas tak hrozné
-
- Příspěvky: 76
- Registrován: 4. 9. 2007, 12:25
- Bydliště: Znojmo - Pardubice
Re: [4e] GURPS: Postavy
Myslím, že to, co je uvedeno na začátku tohoto vlákna, je v podstatě pořád aktuální. Nevyvěsili jsme sem jen začátek Vybavení (jak je uvedeno, máme něco do strany 275) a možná se někde válí kousky z Kampaní, ale myslím, že nic publikovatleného .Markus píše:Právě mi napsal jeden návštěvník Fóra (PJBender), že by se možná s jeho skupinkou přidali k překladu. Solweymiro, dokázala bys sepsat, které kapitoly/texty jsou už hotové, a které ještě ne? Díky.
Nerozhoduje lepší teorie, jen lepší život.
-
- Příspěvky: 4
- Registrován: 18. 10. 2010, 18:34
Re: [4e] GURPS: Postavy
Tak to sem dávám.Buď to k něčemu bude nebo ne.Jinak jsem uvažoval, že bych zase pár těch dovednosti přeložil, ale stejně už na to tento rok nebude čas.Snad po Novém roce.Jak říkám ten text není finální, některé věty jsem fakt nedával
Nemáte oprávnění prohlížet přiložené soubory.
Imagination is more important than knowledge - Albert Einstein