[CZ] Shotgun diaries

V téhle sekci shromažďujeme publikované dokončené překlady a diskuze k nim. Sekce má především archivační účel a slouží taky ke sbírání zpětné vazby. Všechny překlady by měly být zadané v databázi RPG, což je mnohem jednodušší a přehlednější způsob, jak je vyhledávat a vyznat se v nich.
Uživatelský avatar
Antarel
Příspěvky: 70
Registrován: 30. 12. 2009, 23:57

Re: [CZ][hotovo] Shotgun diaries

Příspěvek od Antarel »

Udělal jsem jenom pár maličkých úprav v překladu a samozřejmě aktualizoval odkaz v prvním příspěvku.

ad crowen:
Nemyslím, že by byl ten font až tak nepoužitelný, ale to je věc názoru, hnusný ale určitě není! ;-) Celý layout je tomu přizpůsobený a vážně se mi to nechce předělávat. Nemyslím to teď nějak špatně, nebo vyčítavě, ale konec konců si to můžeš předělat sám. Dám ti sem ten wordovský dokument a klidně si ho uprav.
Přílohy
denicky brokovnice 2 sloupce.docx
(215.72 KiB) Staženo 128 x
twitter: Antarel
FB: Martin Antarel

Zrovna překládám: Hotovo: Shotgun Diaries, po korektuře viewtopic.php?f=196&t=7545
Uživatelský avatar
Alef0
Administrátor
Příspěvky: 5829
Registrován: 7. 6. 2004, 11:22
Bydliště: Košice, SR.

Re: [CZ][hotovo] Shotgun diaries

Příspěvek od Alef0 »

Presne takýto výzor má aj originálny text. Ono to bol dizajnérsky zámer, a zodpovedá to denníčku -- samozrejme čitateľnosť ide prudko do kelu.
Preklady [preklad/korektury/layout]:
Wilderness of Mirrors: 100%/99%/0
In a Wicked Age, CZ: 100%/100%/0
FATE SK: 100/100/0
Uživatelský avatar
crowen
Administrátor
Příspěvky: 3747
Registrován: 11. 9. 2004, 12:51
Bydliště: Hlavna dedina Bananistanu
Kontaktovat uživatele:

Re: [CZ][hotovo] Shotgun diaries

Příspěvek od crowen »

Vdaka za ten .doc

Ano, chapem, ze to bol dizajnersky zamer, ale vela krat ide usability do kelu na ukor originality a to je smutne.
Uživatelský avatar
Sammael
Příspěvky: 1788
Registrován: 18. 11. 2008, 12:07
Bydliště: Košice
Kontaktovat uživatele:

Re: [CZ][hotovo] Shotgun diaries

Příspěvek od Sammael »

Keby sa zmenil font uz by to nebolo diares, uz beztak to malo byt na linajkovanom dotrhanom papery $D

Edit: Flakateho od krvi a otlackov kavy
Uživatelský avatar
Antarel
Příspěvky: 70
Registrován: 30. 12. 2009, 23:57

Re: [CZ][hotovo] Shotgun diaries

Příspěvek od Antarel »

Sammael píše:Keby sa zmenil font uz by to nebolo diares, uz beztak to malo byt na linajkovanom dotrhanom papery $D

Edit: Flakateho od krvi a otlackov kavy

Beru to jako výzvu!
twitter: Antarel
FB: Martin Antarel

Zrovna překládám: Hotovo: Shotgun Diaries, po korektuře viewtopic.php?f=196&t=7545
Uživatelský avatar
Alef0
Administrátor
Příspěvky: 5829
Registrován: 7. 6. 2004, 11:22
Bydliště: Košice, SR.

Re: [CZ][hotovo] Shotgun diaries

Příspěvek od Alef0 »

Nie si prvý, čo mal ten nápad:

Obrázek

Obrázek

a kávu som už tiež niekde videl, tuším A Penny For My Thoughts.
Preklady [preklad/korektury/layout]:
Wilderness of Mirrors: 100%/99%/0
In a Wicked Age, CZ: 100%/100%/0
FATE SK: 100/100/0
Odpovědět

Zpět na „Dokončené překlady“

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 3 hosti