[SK] Hrajte bez zábran / Play Unsafe

V téhle sekci shromažďujeme publikované dokončené překlady a diskuze k nim. Sekce má především archivační účel a slouží taky ke sbírání zpětné vazby. Všechny překlady by měly být zadané v databázi RPG, což je mnohem jednodušší a přehlednější způsob, jak je vyhledávat a vyznat se v nich.
Uživatelský avatar
Alef0
Administrátor
Příspěvky: 5829
Registrován: 7. 6. 2004, 11:22
Bydliště: Košice, SR.

[SK] Hrajte bez zábran / Play Unsafe

Příspěvek od Alef0 »

Zmeňte svoju hru pomocou improvizácie!

Hranie rolových hier nemá niekedy ďaleko od zamestnania. Kupujeme si hrubé manuály. Plánujeme podrobné dobrodružstvá. Učíme sa pravidlá naspamäť. Graham Walmsley rozoberá, čo sa stane, ak odhodíte všetok tento "seriózny" postoj. Prestaňte pracovať, prestaňte plánovať a začnite hrať. Kniha opisuje ako nepovažovať hry za prácu, ale za zábavu, ako stavať na ideách hráčov, ako používať techniky postavenia na odohratie svojich postáv a ako dostať príbehy do základov svojich hier.
Preklad a layout: Alef0
Korektury: Corvus

Oproti originalnej verzii som si dovolil urobit uplne novy layout koncipovany na sirku A5ky.

----------------
Recenzia v Drakkare 18
Přílohy
hrajte-bez-zabran--play-unsafe.pdf
(1.11 MiB) Staženo 104 x
Naposledy upravil(a) Alef0 dne 24. 3. 2009, 16:35, celkem upraveno 1 x.
Preklady [preklad/korektury/layout]:
Wilderness of Mirrors: 100%/99%/0
In a Wicked Age, CZ: 100%/100%/0
FATE SK: 100/100/0
Uživatelský avatar
Markus
Vrchní krutovládce; Administrátor
Příspěvky: 20838
Registrován: 19. 8. 2001, 00:00
Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Kontaktovat uživatele:

Re: [SK] Hrajte bez zábran / Play Unsafe

Příspěvek od Markus »

Měl jsem doma archivní kopii, nahrál jsem ji do prvního příspěvku (a záhlaví).
Uživatelský avatar
Markus
Vrchní krutovládce; Administrátor
Příspěvky: 20838
Registrován: 19. 8. 2001, 00:00
Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Kontaktovat uživatele:

Re: [SK] Hrajte bez zábran / Play Unsafe

Příspěvek od Markus »

Dneska je v databázi šílený příval nových hodnocení (což je super – díky!), většinou bez komentářů. Bylo tam ale i pár pěkně okomentovaných, tak je v zájmu zviditelnění prostě vykopíruju do diskuzí. Byla by škoda, kdyby si je lidi nepřečetli kvůli tomu, že to z hlavní stránky zmizelo během pár minut.

Sirien hodnotí Play Unsafe:
Nečtenáři z neznalosti přehypeovaná ztráta času
*

Autor potkal kurz improvizovanýho divadla a došel osvícení, o které se s tebou touží podělit. Jeho knížka je úžasná, skvělá, změní nejen tvé hry, ale celý tvůj život, vážně. (Představuj si ten nejznuděnější tón, kterym to pronášim.)

Jako všechny knihy inspirované monotónním osvícením, i tahle je plná hromady balastu otravně poučujícího textu. Autor přehnaně zobecňuje vlatní zkušenost, předpokládá, že jeho dřívější problémy jsou sdílené všemi okolo a že jeho způsob hraní (přístup, preference...) jsou vhodné pro každého. Asi nemusím psát, že prakticky nic z toho není pravda. Aby to nebylo dost, tak to je doplněné frázemi vykradenými ze self-help a životně motivační literatury typu "nesnažte se být dobří, stačí být průměrní" atp. Jako všichni self-help a motivační autoři, i Graham nakonec vyznívá jen hrozně sebestředně a povýšeně.

Za tímhle se pak skrývají nějaké vcelku jednoduché, někdy až triviální rady a návody - a mnohdy bohužel i rady a návody explicitně špatné popř. nesmyslně přehnané (bez toho, aby šlo o hyperbolu - autor to zjevně myslí vážně; např. nic nepřipravujte - nikdy, absolutně nic).

TLDR obsah:

improvizujte všechno, protože improvizace je ta jediná Pravá Zábava (TM)
Buďte bezprostřední a upřímní a překonávejte své zábrany, protože autenticita je cesta k vnitřnímu štěstí (TM)
Pár namátkových a vcelku arbitrárně vybraných technik z improvizvoaného divadla pro příběhovou kolaboraci a herectví (zde vydávané za roleplaying), které jiní sepsali líp a stručnějc (tady, tady, ...)


O tomhle pamfletu z mojí zkušenosti hodně lidí mluví aniž by ho četlo a jen předpokládají že vědí, o čem je - což hádají z názvu. Jenže se pletou. Tahle knížka není o běžném významu fráze "play unsafe", tedy "nehraj za postavu defenzivně, veď jí do cool scén, konfliktů, dramatu, důvěřuj GMovi, že s tebou za to nevyjebe", ale je o tom že "máte překonávat sami sebe jako lidé... teda, pardon, hráči". (V tomto směru plus body Alef0vi za vhodně zvolený překlad názvu.) A o tom, že máš hrát tak jako autor a v RPG se bavit tím, čím se baví on.
Odpovědět

Zpět na „Dokončené překlady“

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 2 hosti