[článek] Sonda do světa překladů

Sekce zabývající se tvorbou RPG produktů a souvisejícími tématy.
Uživatelský avatar
PetrH
Příspěvky: 4725
Registrován: 28. 1. 2008, 17:20
Bydliště: Kralupy nad Vltavou

Re: [článek] Sonda do světa překladů

Příspěvek od PetrH »

Bajo píše:Treba se mi podari Alefa opit a on mi potom po užasné diskuzi slíbí, že přeloží nějaký retroklon $D
tak to pak i dve piva mu zaplatim ja
Uživatelský avatar
Alef0
Administrátor
Příspěvky: 5829
Registrován: 7. 6. 2004, 11:22
Bydliště: Košice, SR.

Re: [článek] Sonda do světa překladů

Příspěvek od Alef0 »

PetrH píše:
Bajo píše:Treba se mi podari Alefa opit a on mi potom po užasné diskuzi slíbí, že přeloží nějaký retroklon $D
tak to pak i dve piva mu zaplatim ja
Retroklony mi prídu značne rozsiahle (40+ strán) na to, aby som mal na ne defaultne chuť ich prekladať.
Preklady [preklad/korektury/layout]:
Wilderness of Mirrors: 100%/99%/0
In a Wicked Age, CZ: 100%/100%/0
FATE SK: 100/100/0
Uživatelský avatar
Bajo
Malý princ; Moderátor
Příspěvky: 7757
Registrován: 23. 10. 2005, 01:38
Bydliště: Brno
Kontaktovat uživatele:

Re: [článek] Sonda do světa překladů

Příspěvek od Bajo »

Proto te musime nejdriv opit, ne? To da rozum :>;o)
Uživatelský avatar
PetrH
Příspěvky: 4725
Registrován: 28. 1. 2008, 17:20
Bydliště: Kralupy nad Vltavou

Re: [článek] Sonda do světa překladů

Příspěvek od PetrH »

Bajo píše:Proto te musime nejdriv opit, ne? To da rozum :>;o)
spravde, do skopku starobrna dostanes jednu velkou vodku a budes po 10 kouskach ochoten podepsat i to, ze retro klony jsou to nej a nej na svete.
Uživatelský avatar
Bajo
Malý princ; Moderátor
Příspěvky: 7757
Registrován: 23. 10. 2005, 01:38
Bydliště: Brno
Kontaktovat uživatele:

Re: [článek] Sonda do světa překladů

Příspěvek od Bajo »

je něco nového?
Uživatelský avatar
Bajo
Malý princ; Moderátor
Příspěvky: 7757
Registrován: 23. 10. 2005, 01:38
Bydliště: Brno
Kontaktovat uživatele:

Re: [článek] Sonda do světa překladů

Příspěvek od Bajo »

Alef0 nebude pít a bude z něj abstinent, asi $P
Uživatelský avatar
Alef0
Administrátor
Příspěvky: 5829
Registrován: 7. 6. 2004, 11:22
Bydliště: Košice, SR.

Re: [článek] Sonda do světa překladů

Příspěvek od Alef0 »

Nechváľ dňa pred večerou, lebo skôr než slnko osemdesiatkrát zapadne za Špilberk, budeš tie pivá kupovať.

Lebo už pred týždňom som preložil dve strany.
Preklady [preklad/korektury/layout]:
Wilderness of Mirrors: 100%/99%/0
In a Wicked Age, CZ: 100%/100%/0
FATE SK: 100/100/0
Uživatelský avatar
Bajo
Malý princ; Moderátor
Příspěvky: 7757
Registrován: 23. 10. 2005, 01:38
Bydliště: Brno
Kontaktovat uživatele:

Re: [článek] Sonda do světa překladů

Příspěvek od Bajo »

Tak to máš pochvalu :clap:
Uživatelský avatar
Alef0
Administrátor
Příspěvky: 5829
Registrován: 7. 6. 2004, 11:22
Bydliště: Košice, SR.

Re: [článek] Sonda do světa překladů

Příspěvek od Alef0 »

Predvedč Quentina, nech mi tiež kúpi pivá. :-)=
Preklady [preklad/korektury/layout]:
Wilderness of Mirrors: 100%/99%/0
In a Wicked Age, CZ: 100%/100%/0
FATE SK: 100/100/0
Uživatelský avatar
Bajo
Malý princ; Moderátor
Příspěvky: 7757
Registrován: 23. 10. 2005, 01:38
Bydliště: Brno
Kontaktovat uživatele:

Re: [článek] Sonda do světa překladů

Příspěvek od Bajo »

Určitě koupí 8)
Uživatelský avatar
Quentin
Noob of The Round Table
Příspěvky: 9334
Registrován: 31. 7. 2007, 14:31
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Re: [článek] Sonda do světa překladů

Příspěvek od Quentin »

O čem je řeč?
http://2k6goblinu.blogspot.cz/
“Questions are gameplay”-Chris McDowall, The ICI Doctrine, 2018
Player Agency (n.): “the feeling of empowerment that comes from being able to take actions in the [virtual] world whose effects relate to the player’s intention” -Mateas, 2001
Uživatelský avatar
Bajo
Malý princ; Moderátor
Příspěvky: 7757
Registrován: 23. 10. 2005, 01:38
Bydliště: Brno
Kontaktovat uživatele:

Re: [článek] Sonda do světa překladů

Příspěvek od Bajo »

O překladu Quick Primer for Old School
Uživatelský avatar
Quentin
Noob of The Round Table
Příspěvky: 9334
Registrován: 31. 7. 2007, 14:31
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Re: [článek] Sonda do světa překladů

Příspěvek od Quentin »

Oh, nice!!
http://2k6goblinu.blogspot.cz/
“Questions are gameplay”-Chris McDowall, The ICI Doctrine, 2018
Player Agency (n.): “the feeling of empowerment that comes from being able to take actions in the [virtual] world whose effects relate to the player’s intention” -Mateas, 2001
Uživatelský avatar
Bajo
Malý princ; Moderátor
Příspěvky: 7757
Registrován: 23. 10. 2005, 01:38
Bydliště: Brno
Kontaktovat uživatele:

Re: [článek] Sonda do světa překladů

Příspěvek od Bajo »

Alef0 píše:Nechváľ dňa pred večerou, lebo skôr než slnko osemdesiatkrát zapadne za Špilberk, budeš tie pivá kupovať.

Lebo už pred týždňom som preložil dve strany.
Zvědavost mi nedává spát. Nějaký pokrok?
Uživatelský avatar
Alef0
Administrátor
Příspěvky: 5829
Registrován: 7. 6. 2004, 11:22
Bydliště: Košice, SR.

Re: [článek] Sonda do světa překladů

Příspěvek od Alef0 »

Bajo píše:
Alef0 píše:Nechváľ dňa pred večerou, lebo skôr než slnko osemdesiatkrát zapadne za Špilberk, budeš tie pivá kupovať.

Lebo už pred týždňom som preložil dve strany.
Zvědavost mi nedává spát. Nějaký pokrok?
Pred 2 týždňami som preložil ďalšie dve strany: ide to pomaly, ale postupuje.
Preklady [preklad/korektury/layout]:
Wilderness of Mirrors: 100%/99%/0
In a Wicked Age, CZ: 100%/100%/0
FATE SK: 100/100/0
Odpovědět

Zpět na „RPG tvorba a design (aneb Kreslicí prkno)“

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 6 hostů