[Překlad] Dogs in the Vineyard (WIP)

Sekce zabývající se tvorbou RPG produktů a souvisejícími tématy.
Uživatelský avatar
KDolecek
Příspěvky: 918
Registrován: 2. 11. 2008, 18:38

Re: [Překlad] Dogs in the Vineyard (WIP)

Příspěvek od KDolecek »

KDolecek píše: 31. 3. 2021, 01:32 Komentovatelný překladový klíč
Řádky, kde uvítám input
10
11
18
23
33
35
48
49
56 (vzhledem k obrázku na úvodní straně)
63-67 (vyžaduje znalost mechanik hry)
70
72
75
78
81
97
107
Bump. Jestli je těch řádků ke komentu moc, můžu vybrat jen ty zásadnější, případně poskytnout chybějící kontext.
Uživatelský avatar
Markus
Vrchní krutovládce; Administrátor
Příspěvky: 20839
Registrován: 19. 8. 2001, 00:00
Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Kontaktovat uživatele:

Re: [Překlad] Dogs in the Vineyard (WIP)

Příspěvek od Markus »

Z mobilu, pardon za formát:

10: Ta velká písmena, oči mi krvácí! :>;o) Velké bude jen Ř v prvním slově, zbytek malý. Ale to už se cyklím. Překlad v pohodě, možná “uchování” místo “ochraně”? Řád povolaný uchováním Věrných a Víry? (Ta velká V tady snesu, je to skoro parodie)

18: Víra všehomíru v Krále života, Znovuzrozeného (sanitizace kapitalizace, +čárka, aby to nebyl znovuzrozený život)

23 co ke v té hře balm?

35 “Horští lidé” Malé h! Co tu dělá to velké písmeno? je to jen popisné označení, ne název národa. Možná ještě “lidé z hor” (lip se vyslovuje)

48 “Vlastnosti”. Překlad OK, velké písmeno nechápu. :>;o)

49 Vnímavost > Bystrost?

56 je to kabát

Pravidlové termíny z hlavy nedávám, musel bych se dívat do pravidel, ale “Obrátit Úder” je fakt prasárna.

72 Větev je fajn (analogicky ke stromu). Teda samozřejmě “větev”

81 slovo “zaštít se" mě zaskočilo, co znamená?

97 corrupt worship > modlářství. to je pěkné slovo, ale skutečně v té knize popisují modlarstvi (uctíváni model?). Není to jen nějaké obecné odpadlictví? Pokřivená víra? Sektářství?








33 “Zpátky na Východě”. Malé v! Slovo zpátky nsesedi, protože se tam nevracis, je odtud pocházíš, takže spis něco jako kdysi na východě, ještě na východě atp.
Uživatelský avatar
KDolecek
Příspěvky: 918
Registrován: 2. 11. 2008, 18:38

Re: [Překlad] Dogs in the Vineyard (WIP)

Příspěvek od KDolecek »

Vypadá to, že snad budu DitV snad i hrát, tak mne to trochu povzbudilo se k tomuto vrátit. Ubral jsem pár velkých písmen v překladovém klíči. Taky jsem se otevřel představě, že ne všechny různé varianty názvy ústřední organizace (Dogs) musí mít český ekvivalent a něco mohu prostě sloučit.
Cvičně jsem si přeložil první stranu, protože mne ubíjelo zírat do překladového klíče bez inspirace jak jej posunout.
Odpovědět

Zpět na „RPG tvorba a design (aneb Kreslicí prkno)“

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 host