[překlad] Old-school Essentials
Re: [překlad] Old-school Essentials
Za mě je to jako hra takové zajímavější Kouzlem a mečem.
Kostka, http://www.d20.cz
- stovky článků (tipy k hraní, recenze, design a teorie, ...) a diskusí, skupinové sekce s rozsáhlou podporou, ...a mnohé další.
Překlady Fate: ONLINE, PDF v grafice; všechny základní knihy, autorské blogy a další; vlastní Star Wars
Překlady Dungeon's & Dragons 5e: ONLINE, PDFka v grafice (všechna pravidla, 10+ kampaní a dobrodružství)
Překlady Shadowrunu: 6. edice v PDF, překlad 5. edice,
Překlady Sawage Worlds: PDF v grafice
Překlad Apocalypse World: ONLINE, PDF v grafice
- stovky článků (tipy k hraní, recenze, design a teorie, ...) a diskusí, skupinové sekce s rozsáhlou podporou, ...a mnohé další.
Překlady Fate: ONLINE, PDF v grafice; všechny základní knihy, autorské blogy a další; vlastní Star Wars
Překlady Dungeon's & Dragons 5e: ONLINE, PDFka v grafice (všechna pravidla, 10+ kampaní a dobrodružství)
Překlady Shadowrunu: 6. edice v PDF, překlad 5. edice,
Překlady Sawage Worlds: PDF v grafice
Překlad Apocalypse World: ONLINE, PDF v grafice
- MarkyParky
- Příspěvky: 16477
- Registrován: 11. 8. 2011, 02:37
Re: [překlad] Old-school Essentials
THAC0!
Já úplně zapomněl, že je tam THAC0!
Markusi, omlouvám se za předchozí mrmlání, máš pravdu, tohle není hra pro mě.
Jo, volitelného pravidla jsem si všiml a díky za něj.
Já úplně zapomněl, že je tam THAC0!
Markusi, omlouvám se za předchozí mrmlání, máš pravdu, tohle není hra pro mě.
Jo, volitelného pravidla jsem si všiml a díky za něj.
Re: [překlad] Old-school Essentials
Pan Bača má recht. Zarovnání doleva není pro češtinu vhodné. Mnohem líp by vypadalo zarovnání do bloku.
Kostka, http://www.d20.cz
- stovky článků (tipy k hraní, recenze, design a teorie, ...) a diskusí, skupinové sekce s rozsáhlou podporou, ...a mnohé další.
Překlady Fate: ONLINE, PDF v grafice; všechny základní knihy, autorské blogy a další; vlastní Star Wars
Překlady Dungeon's & Dragons 5e: ONLINE, PDFka v grafice (všechna pravidla, 10+ kampaní a dobrodružství)
Překlady Shadowrunu: 6. edice v PDF, překlad 5. edice,
Překlady Sawage Worlds: PDF v grafice
Překlad Apocalypse World: ONLINE, PDF v grafice
- stovky článků (tipy k hraní, recenze, design a teorie, ...) a diskusí, skupinové sekce s rozsáhlou podporou, ...a mnohé další.
Překlady Fate: ONLINE, PDF v grafice; všechny základní knihy, autorské blogy a další; vlastní Star Wars
Překlady Dungeon's & Dragons 5e: ONLINE, PDFka v grafice (všechna pravidla, 10+ kampaní a dobrodružství)
Překlady Shadowrunu: 6. edice v PDF, překlad 5. edice,
Překlady Sawage Worlds: PDF v grafice
Překlad Apocalypse World: ONLINE, PDF v grafice
- Markus
- Vrchní krutovládce; Administrátor
- Příspěvky: 21017
- Registrován: 19. 8. 2001, 00:00
- Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
- Kontaktovat uživatele:
Re: [překlad] Old-school Essentials
No já nevím, mně ten blok hezčí nepřijde. Jak je to maličkej formát, tak jsou ty sloupečky děsně úzký a při bloku tam vznikají nevzhledný mezery. Navíc mám dojem, že to celé vizuálně splývá do takového jednolitého nepřehledného šumu.
https://drive.google.com/file/d/1Svp9Nn ... sp=sharing
https://drive.google.com/file/d/1Svp9Nn ... sp=sharing
THAC0 snad nikdo soudnej nepoužívá, proto je tam už v základu ta varianta, kdy jsou všechny hodnoty obrácené a přepočítané na bonus k útoku.MarkyParky píše: ↑18. 9. 2021, 07:46 Markusi, omlouvám se za předchozí mrmlání, máš pravdu, tohle není hra pro mě.
Jo, volitelného pravidla jsem si všiml a díky za něj.
Re: [překlad] Old-school Essentials
Koukám a přijde mi hezčí.
Kostka, http://www.d20.cz
- stovky článků (tipy k hraní, recenze, design a teorie, ...) a diskusí, skupinové sekce s rozsáhlou podporou, ...a mnohé další.
Překlady Fate: ONLINE, PDF v grafice; všechny základní knihy, autorské blogy a další; vlastní Star Wars
Překlady Dungeon's & Dragons 5e: ONLINE, PDFka v grafice (všechna pravidla, 10+ kampaní a dobrodružství)
Překlady Shadowrunu: 6. edice v PDF, překlad 5. edice,
Překlady Sawage Worlds: PDF v grafice
Překlad Apocalypse World: ONLINE, PDF v grafice
- stovky článků (tipy k hraní, recenze, design a teorie, ...) a diskusí, skupinové sekce s rozsáhlou podporou, ...a mnohé další.
Překlady Fate: ONLINE, PDF v grafice; všechny základní knihy, autorské blogy a další; vlastní Star Wars
Překlady Dungeon's & Dragons 5e: ONLINE, PDFka v grafice (všechna pravidla, 10+ kampaní a dobrodružství)
Překlady Shadowrunu: 6. edice v PDF, překlad 5. edice,
Překlady Sawage Worlds: PDF v grafice
Překlad Apocalypse World: ONLINE, PDF v grafice
Re: [překlad] Old-school Essentials
Jednoznačně je to hezčí... velké mezery se přece dají ošéfovat dělením slov apod. (případně doplněním/rozšířením textu)
- Markus
- Vrchní krutovládce; Administrátor
- Příspěvky: 21017
- Registrován: 19. 8. 2001, 00:00
- Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
- Kontaktovat uživatele:
Re: [překlad] Old-school Essentials
Což ale rozhodně dělat nehodlám (a nejspíš ani nikdo jiný), protože to by vyžadovalo srát se s manuálními úpravami textu na úrovni konkrétních řádků – ty mezery jsou fakt všude –, což by dobu práce protáhlo na neúnosnou míru. A navíc je tam problém technický, že já ty texty neupravuju v InDesignu, a úpravy provedené v InDesignu se mi zpětně nepromítnou do zdrojových textů... což je problém, protože ze zdrojových textů budu vycházet při případné tvorbě jiných variant (OSE existuje v různých formátech a modulech a pro případ, že bychom se je rozhodli vydat, je potřeba mít konzistentní text).
Prostě manuální úpravy každého druhého řádku nepřipadají v úvahu.
Re: [překlad] Old-school Essentials
Asi nemám tak vytrénované oko, nebo ten telefon zkresluje, ale nemám pocit, že by mezerovitost toho textu byla nějak moc mimo. Určitě ani ne tak, jako co jsem ti označoval v DCC. Z mé zkušenosti zarovnání do bloku s dolním řádkem doleva funguje v INDD pěkně.
Re: [překlad] Old-school Essentials
Mi teda zarovnání doleva přijde úplně v pohodě.
Ale možná to bude i proto, že to tak má OSE v originálu a jsem už zvyklý že to tak prostě je...
Ale možná to bude i proto, že to tak má OSE v originálu a jsem už zvyklý že to tak prostě je...
- Quentin
- Noob of The Round Table
- Příspěvky: 9351
- Registrován: 31. 7. 2007, 14:31
- Bydliště: Praha
- Kontaktovat uživatele:
Re: [překlad] Old-school Essentials
Taky bych hlasoval pro variantu, která je v originálu. A z osobní zkušenosti jsem taky v úzkých sloupcích obecně pro zarovnání doleva.
http://2k6goblinu.blogspot.cz/
“Questions are gameplay”-Chris McDowall, The ICI Doctrine, 2018
Player Agency (n.): “the feeling of empowerment that comes from being able to take actions in the [virtual] world whose effects relate to the player’s intention” -Mateas, 2001
“Questions are gameplay”-Chris McDowall, The ICI Doctrine, 2018
Player Agency (n.): “the feeling of empowerment that comes from being able to take actions in the [virtual] world whose effects relate to the player’s intention” -Mateas, 2001
Re: [překlad] Old-school Essentials
Angličtina používá zarovnání doleva, protože má kratší slova a mnoho krátkých členů nebo zájmen. Čeština zájmena skoro nepoužívá a členy nemá. Naopak kvůli skloňování má delší slova, a proto běžně používá rozdělovníky a zarovnání do bloku. V češtině zarovnání doleva způsobuje mnohem kostrbatější odstavce.
Aneb to stejné v angličtině a češtině není to stejné.
Aneb to stejné v angličtině a češtině není to stejné.
Kostka, http://www.d20.cz
- stovky článků (tipy k hraní, recenze, design a teorie, ...) a diskusí, skupinové sekce s rozsáhlou podporou, ...a mnohé další.
Překlady Fate: ONLINE, PDF v grafice; všechny základní knihy, autorské blogy a další; vlastní Star Wars
Překlady Dungeon's & Dragons 5e: ONLINE, PDFka v grafice (všechna pravidla, 10+ kampaní a dobrodružství)
Překlady Shadowrunu: 6. edice v PDF, překlad 5. edice,
Překlady Sawage Worlds: PDF v grafice
Překlad Apocalypse World: ONLINE, PDF v grafice
- stovky článků (tipy k hraní, recenze, design a teorie, ...) a diskusí, skupinové sekce s rozsáhlou podporou, ...a mnohé další.
Překlady Fate: ONLINE, PDF v grafice; všechny základní knihy, autorské blogy a další; vlastní Star Wars
Překlady Dungeon's & Dragons 5e: ONLINE, PDFka v grafice (všechna pravidla, 10+ kampaní a dobrodružství)
Překlady Shadowrunu: 6. edice v PDF, překlad 5. edice,
Překlady Sawage Worlds: PDF v grafice
Překlad Apocalypse World: ONLINE, PDF v grafice
- Markus
- Vrchní krutovládce; Administrátor
- Příspěvky: 21017
- Registrován: 19. 8. 2001, 00:00
- Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
- Kontaktovat uživatele:
Re: [překlad] Old-school Essentials
Mně spíš přijde, že v češtině zarovnání do bloku způsobuje kvůli dlouhým slovům víc hnusných mezer.
EDIT: Blok se hodí na delší odstavce souvislé „četby“. Tohle není četba, tohle je v zásadě strohý technický referenční dokument, kde průměrný odstavec má do 5 řádků. Na to mi blok přijde nevhodný.
EDIT: Blok se hodí na delší odstavce souvislé „četby“. Tohle není četba, tohle je v zásadě strohý technický referenční dokument, kde průměrný odstavec má do 5 řádků. Na to mi blok přijde nevhodný.
Re: [překlad] Old-school Essentials
Markus: ok, on autorský záměr se ne vždy na první dobrou potká s publikem
a ta dračtina tam zůstane? tj. chcete všechny jazyky jednoslovně?
a ta dračtina tam zůstane? tj. chcete všechny jazyky jednoslovně?
- Markus
- Vrchní krutovládce; Administrátor
- Příspěvky: 21017
- Registrován: 19. 8. 2001, 00:00
- Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
- Kontaktovat uživatele:
Re: [překlad] Old-school Essentials
Jazyky jsou jen a pouze v téhle tabulce a beru to trochu jako sranda tabulku. Je to celkem jedno.
Kdo je online
Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 host