Jeskyně a draci (diskuze před vydáním)

Sekce zabývající se tvorbou RPG produktů a souvisejícími tématy.
Zamčeno
Uživatelský avatar
sirien
Enfant terrible
Příspěvky: 8895
Registrován: 6. 6. 2004, 18:10
Kontaktovat uživatele:

Jeskyně a draci (diskuze před vydáním)

Příspěvek od sirien »

Předprodej zahájen a běží zde
- 699 CZK (500 korun / 42% sleva proti doporučené maloobchodní ceně 1200)
- vydání bude 25. října

Více viz:
Blog jeskyní a draků
Kostka
Discord
Facebook
Naposledy upravil(a) sirien dne 17. 9. 2021, 18:15, celkem upraveno 6 x.
Kostka, http://www.d20.cz
- stovky článků (tipy k hraní, recenze, design a teorie, ...) a diskusí, skupinové sekce s rozsáhlou podporou, ...a mnohé další.

Překlady Fate: ONLINE, PDF v grafice; všechny základní knihy, autorské blogy a další; vlastní Star Wars
Překlady Dungeon's & Dragons 5e: ONLINE, PDFka v grafice (všechna pravidla, 10+ kampaní a dobrodružství)
Překlady Shadowrunu: 6. edice v PDF, překlad 5. edice,
Překlady Sawage Worlds: PDF v grafice
Překlad Apocalypse World: ONLINE, PDF v grafice
Uživatelský avatar
sirien
Enfant terrible
Příspěvky: 8895
Registrován: 6. 6. 2004, 18:10
Kontaktovat uživatele:

Re: Jeskyně a draci

Příspěvek od sirien »

Já jsem chtěl jasně odlišit pravidlové termíny a rvát všude kurzívu (nebo dokonce small caps, barvy atp) by vypadalo hrozně - ta kapitalizace je ve skutečnosti nejmíň násilné řešení - samozřejmě když to vypíchneš takhle na fóru jako jeden řádek tak to praští do očí, ale v té knížce si na to rychle zvykneš a celé to splyne s textem a nijak to nevystupuje ze stránky - přitom je ale jasné, když je něco termin s konkrétní referencí který je možné dál dohledat.

Že to "není česky" - jazyk je funkční nástroj, deal with it.
Kostka, http://www.d20.cz
- stovky článků (tipy k hraní, recenze, design a teorie, ...) a diskusí, skupinové sekce s rozsáhlou podporou, ...a mnohé další.

Překlady Fate: ONLINE, PDF v grafice; všechny základní knihy, autorské blogy a další; vlastní Star Wars
Překlady Dungeon's & Dragons 5e: ONLINE, PDFka v grafice (všechna pravidla, 10+ kampaní a dobrodružství)
Překlady Shadowrunu: 6. edice v PDF, překlad 5. edice,
Překlady Sawage Worlds: PDF v grafice
Překlad Apocalypse World: ONLINE, PDF v grafice
Uživatelský avatar
Pan Bača
Příspěvky: 295
Registrován: 7. 12. 2005, 14:45
Bydliště: Brno
Kontaktovat uživatele:

Re: Jeskyně a draci

Příspěvek od Pan Bača »

Sirien píše: 17. 9. 2021, 09:07 Že to "není česky" - jazyk je funkční nástroj, deal with it.
jazyk je funkční nástroj, neustále se vyvíjí, nebuďme puristi, slovníky zaostávají za reálným používáním... kde já tohle už četl :D

Markusi, neboj se, nejsi první, kdo to říká, já to při prvním otevření říkal taky a jak psal sirien, člověk si na to rychle zvykne a jako návodné pro nováčka je to asi lepší než všechno okurzívovat/ztučnit apod. (i když kontrola toho byla peklo)
Uživatelský avatar
Markus
Vrchní krutovládce; Administrátor
Příspěvky: 20838
Registrován: 19. 8. 2001, 00:00
Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Kontaktovat uživatele:

Re: Jeskyně a draci

Příspěvek od Markus »

Pan Bača píše: 17. 9. 2021, 09:36 kde já tohle už četl :D
Jsem člověk plný rozporů!

Moje osobní jazykové výstřelky jsou samozřejmě krásné, ale výstřelky jiných jsou prasárny. 8)
Uživatelský avatar
Pan Bača
Příspěvky: 295
Registrován: 7. 12. 2005, 14:45
Bydliště: Brno
Kontaktovat uživatele:

Re: Jeskyně a draci

Příspěvek od Pan Bača »

Ono hned na začátku knihy je napsáno, proč to tak je a co k tomu autory vedlo. Takže to není, že by se najednou objevila velká písmena všude možně a ty jsi nevěděl proč (což se teď děje).

A jak se tak čtu, tak ze zarytého odpůrce na začátku se stávám zarytým zastáncem. 8)
Uživatelský avatar
sirien
Enfant terrible
Příspěvky: 8895
Registrován: 6. 6. 2004, 18:10
Kontaktovat uživatele:

Re: Jeskyně a draci

Příspěvek od sirien »

Ha, ještě jsem si vzpomněl, že jsme předělali překladovej klíč zbrojí, protože ten původní byl krutě neintuitivní. (Ospravedlnění tohodle je složitější a ty zbroje jsou bordel; point is - věříme že novej klíč je mnohem víc user-friendly, netvrdíme, že je odborně správně). Vedituju to do toho původního postu, ať to je pohromadě.
Kostka, http://www.d20.cz
- stovky článků (tipy k hraní, recenze, design a teorie, ...) a diskusí, skupinové sekce s rozsáhlou podporou, ...a mnohé další.

Překlady Fate: ONLINE, PDF v grafice; všechny základní knihy, autorské blogy a další; vlastní Star Wars
Překlady Dungeon's & Dragons 5e: ONLINE, PDFka v grafice (všechna pravidla, 10+ kampaní a dobrodružství)
Překlady Shadowrunu: 6. edice v PDF, překlad 5. edice,
Překlady Sawage Worlds: PDF v grafice
Překlad Apocalypse World: ONLINE, PDF v grafice
Uživatelský avatar
ShadoWWW
Příspěvky: 4561
Registrován: 21. 8. 2007, 11:16
Bydliště: Kostka
Kontaktovat uživatele:

Re: Jeskyně a draci

Příspěvek od ShadoWWW »

hide armor = Zbroj ze surové kůže
V DCC se používá překlad kožešinová. To je zvukomalebnější.
Kostka, http://www.d20.cz
- stovky článků (tipy k hraní, recenze, design a teorie, ...) a diskusí, skupinové sekce s rozsáhlou podporou, ...a mnohé další.

Překlady Fate: ONLINE, PDF v grafice; všechny základní knihy, autorské blogy a další; vlastní Star Wars
Překlady Dungeon's & Dragons 5e: ONLINE, PDFka v grafice (všechna pravidla, 10+ kampaní a dobrodružství)
Překlady Shadowrunu: 6. edice v PDF, překlad 5. edice,
Překlady Sawage Worlds: PDF v grafice
Překlad Apocalypse World: ONLINE, PDF v grafice
Uživatelský avatar
sirien
Enfant terrible
Příspěvky: 8895
Registrován: 6. 6. 2004, 18:10
Kontaktovat uživatele:

Re: Jeskyně a draci

Příspěvek od sirien »

fair enough, má to 4 výskyty tak sem to rovnou změnil :D
Kostka, http://www.d20.cz
- stovky článků (tipy k hraní, recenze, design a teorie, ...) a diskusí, skupinové sekce s rozsáhlou podporou, ...a mnohé další.

Překlady Fate: ONLINE, PDF v grafice; všechny základní knihy, autorské blogy a další; vlastní Star Wars
Překlady Dungeon's & Dragons 5e: ONLINE, PDFka v grafice (všechna pravidla, 10+ kampaní a dobrodružství)
Překlady Shadowrunu: 6. edice v PDF, překlad 5. edice,
Překlady Sawage Worlds: PDF v grafice
Překlad Apocalypse World: ONLINE, PDF v grafice
Uživatelský avatar
ShadoWWW
Příspěvky: 4561
Registrován: 21. 8. 2007, 11:16
Bydliště: Kostka
Kontaktovat uživatele:

Re: Jeskyně a draci

Příspěvek od ShadoWWW »

super!
Kostka, http://www.d20.cz
- stovky článků (tipy k hraní, recenze, design a teorie, ...) a diskusí, skupinové sekce s rozsáhlou podporou, ...a mnohé další.

Překlady Fate: ONLINE, PDF v grafice; všechny základní knihy, autorské blogy a další; vlastní Star Wars
Překlady Dungeon's & Dragons 5e: ONLINE, PDFka v grafice (všechna pravidla, 10+ kampaní a dobrodružství)
Překlady Shadowrunu: 6. edice v PDF, překlad 5. edice,
Překlady Sawage Worlds: PDF v grafice
Překlad Apocalypse World: ONLINE, PDF v grafice
Pepa
Příspěvky: 3233
Registrován: 25. 5. 2013, 15:00

Re: Jeskyně a draci

Příspěvek od Pepa »

Jestli se v pravidlech budou vyskytovat takovéto věty...
„Můj Bojovník dal Dlouhým mečem Zásah za 4 Body výdrže."
... tak bych opravdu velmi silně radil to změnit a psát to prostě normálně s malými písmeny. Tohle se prostě nedá číst... :(

(Nevím, jak moc je kniha před tiskem. Třeba už to změnit nejde, ale chci prostě poradit a vyjádřit svůj názor.)
Uživatelský avatar
Pan Bača
Příspěvky: 295
Registrován: 7. 12. 2005, 14:45
Bydliště: Brno
Kontaktovat uživatele:

Re: Jeskyně a draci

Příspěvek od Pan Bača »

Pepa píše: 17. 9. 2021, 19:47 ... tak bych opravdu velmi silně radil to změnit a psát to prostě normálně s malými písmeny. Tohle se prostě nedá číst... :(
Neblázni, víš, co dalo práce to vychytat a opravit? 8)

Číst se to dá v pohodě, popravdě mám teď problém s kontrolou jiného překladu, kde to je normálně.
Uživatelský avatar
Vitus
Příspěvky: 2659
Registrován: 21. 7. 2006, 09:03
Bydliště: Kladno

Re: Jeskyně a draci

Příspěvek od Vitus »

ShadoWWW píše: 17. 9. 2021, 15:43
hide armor = Zbroj ze surové kůže
V DCC se používá překlad kožešinová. To je zvukomalebnější.
Nechci znít jako hnidopich, ale "kožešinová" je něco jiného, než "kožená" a pokud si správně vybavuji, tak hide armor by byla ta kožená, kdežto ta kožešinová by byla fur armor. :think:
Uživatelský avatar
sirien
Enfant terrible
Příspěvky: 8895
Registrován: 6. 6. 2004, 18:10
Kontaktovat uživatele:

Re: Jeskyně a draci

Příspěvek od sirien »

Pan Bača, Aegnor: aha!? Vidíte? Přesně jak sem vám slíbil, vytáhněte popcorn...
Kostka, http://www.d20.cz
- stovky článků (tipy k hraní, recenze, design a teorie, ...) a diskusí, skupinové sekce s rozsáhlou podporou, ...a mnohé další.

Překlady Fate: ONLINE, PDF v grafice; všechny základní knihy, autorské blogy a další; vlastní Star Wars
Překlady Dungeon's & Dragons 5e: ONLINE, PDFka v grafice (všechna pravidla, 10+ kampaní a dobrodružství)
Překlady Shadowrunu: 6. edice v PDF, překlad 5. edice,
Překlady Sawage Worlds: PDF v grafice
Překlad Apocalypse World: ONLINE, PDF v grafice
Uživatelský avatar
ShadoWWW
Příspěvky: 4561
Registrován: 21. 8. 2007, 11:16
Bydliště: Kostka
Kontaktovat uživatele:

Re: Jeskyně a draci

Příspěvek od ShadoWWW »

Kožená je leather armor. Hide armor můžeme říkat i zbroj z koberce Ikea.
Kostka, http://www.d20.cz
- stovky článků (tipy k hraní, recenze, design a teorie, ...) a diskusí, skupinové sekce s rozsáhlou podporou, ...a mnohé další.

Překlady Fate: ONLINE, PDF v grafice; všechny základní knihy, autorské blogy a další; vlastní Star Wars
Překlady Dungeon's & Dragons 5e: ONLINE, PDFka v grafice (všechna pravidla, 10+ kampaní a dobrodružství)
Překlady Shadowrunu: 6. edice v PDF, překlad 5. edice,
Překlady Sawage Worlds: PDF v grafice
Překlad Apocalypse World: ONLINE, PDF v grafice
Uživatelský avatar
Markus
Vrchní krutovládce; Administrátor
Příspěvky: 20838
Registrován: 19. 8. 2001, 00:00
Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Kontaktovat uživatele:

Re: Jeskyně a draci

Příspěvek od Markus »

Hide armor je skutečně synonymum k “fur”. Představ si třeba kožich medvěda.
Uživatelský avatar
Pan Bača
Příspěvky: 295
Registrován: 7. 12. 2005, 14:45
Bydliště: Brno
Kontaktovat uživatele:

Re: Jeskyně a draci

Příspěvek od Pan Bača »

Sirien píše: 18. 9. 2021, 17:38 Pan Bača, Aegnor: aha!? Vidíte? Přesně jak sem vám slíbil, vytáhněte popcorn...
Vidíme, ó veliký vizionáři! :clap:
Zamčeno

Zpět na „RPG tvorba a design (aneb Kreslicí prkno)“

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 4 hosti