Drobné překlady a dotazy

Sekce zabývající se tvorbou RPG produktů a souvisejícími tématy.
Odpovědět
Uživatelský avatar
sirien
Enfant terrible
Příspěvky: 8895
Registrován: 6. 6. 2004, 18:10
Kontaktovat uživatele:

Re: Drobné překlady a dotazy

Příspěvek od sirien »

Protože proč ne, je to jen třikrát míň.
Kostka, http://www.d20.cz
- stovky článků (tipy k hraní, recenze, design a teorie, ...) a diskusí, skupinové sekce s rozsáhlou podporou, ...a mnohé další.

Překlady Fate: ONLINE, PDF v grafice; všechny základní knihy, autorské blogy a další; vlastní Star Wars
Překlady Dungeon's & Dragons 5e: ONLINE, PDFka v grafice (všechna pravidla, 10+ kampaní a dobrodružství)
Překlady Shadowrunu: 6. edice v PDF, překlad 5. edice,
Překlady Sawage Worlds: PDF v grafice
Překlad Apocalypse World: ONLINE, PDF v grafice
Sosacek
Příspěvky: 25723
Registrován: 14. 7. 2004, 19:30

Re: Drobné překlady a dotazy

Příspěvek od Sosacek »

Zas sedmiligove boty zni jak artefakt co dava +3 na fotbal.
But nobody came.
Uživatelský avatar
Ecthelion
Moderátor
Příspěvky: 12356
Registrován: 13. 7. 2004, 15:19
Bydliště: Brno/Rezno
Kontaktovat uživatele:

Re: Drobné překlady a dotazy

Příspěvek od Ecthelion »

Sirien píše: 6. 7. 2021, 11:38Protože proč ne, je to jen třikrát míň.
Podle toho, jakou míli vezmeš. Můžeš mít míle námořní, poštovní, dlouhé, římské a bůhvíjaké.
Třeba stará česká míle má třeba 7530 m, poštovní míle je 7585 m a skandinávská míle je 10 000 m, což je dokonce víc než league.
Sosacek píše: 6. 7. 2021, 12:43 Zas sedmiligove boty zni jak artefakt co dava +3 na fotbal.
$D
"Stay firm and die hard!" Colonel-Comissar Ibraim Gaunt, Tanith First-And-Only
Obrázek
Uživatelský avatar
KDolecek
Příspěvky: 918
Registrován: 2. 11. 2008, 18:38

Re: Drobné překlady a dotazy

Příspěvek od KDolecek »

Co je Willowby "hall"? (dvoupatrové rozlehlé obydlí s půdou a věžičkami)
Síň Willowby?
Sídlo Willowby?
Uživatelský avatar
Markus
Vrchní krutovládce; Administrátor
Příspěvky: 20838
Registrován: 19. 8. 2001, 00:00
Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Kontaktovat uživatele:

Re: Drobné překlady a dotazy

Příspěvek od Markus »

Zámeček?
Uživatelský avatar
KDolecek
Příspěvky: 918
Registrován: 2. 11. 2008, 18:38

Re: Drobné překlady a dotazy

Příspěvek od KDolecek »

Máte někdo dobrý návod na lokalizaci fontu?

EDIT: Tak zatím vše potřebné jsem našel na Google Fonts.
Uživatelský avatar
ShadoWWW
Příspěvky: 4561
Registrován: 21. 8. 2007, 11:16
Bydliště: Kostka
Kontaktovat uživatele:

Re: Drobné překlady a dotazy

Příspěvek od ShadoWWW »

Potřebuješ Font Creator nebo podobný program, kde si české znaky doplníš (obvykle z daných písmen bez diakritiky a diakritiku buď zkopíruješ z jiných znaků, co tam tu diakritiku mají, nebo si ji "nakreslíš" a pak už kopíruješ sám (nebo v nejhorším vezmeš háček, čárku a kroužek z jiného fontu).
Kostka, http://www.d20.cz
- stovky článků (tipy k hraní, recenze, design a teorie, ...) a diskusí, skupinové sekce s rozsáhlou podporou, ...a mnohé další.

Překlady Fate: ONLINE, PDF v grafice; všechny základní knihy, autorské blogy a další; vlastní Star Wars
Překlady Dungeon's & Dragons 5e: ONLINE, PDFka v grafice (všechna pravidla, 10+ kampaní a dobrodružství)
Překlady Shadowrunu: 6. edice v PDF, překlad 5. edice,
Překlady Sawage Worlds: PDF v grafice
Překlad Apocalypse World: ONLINE, PDF v grafice
Uživatelský avatar
Markus
Vrchní krutovládce; Administrátor
Příspěvky: 20838
Registrován: 19. 8. 2001, 00:00
Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Kontaktovat uživatele:

Re: Drobné překlady a dotazy

Příspěvek od Markus »

Já používám FontForge. V tom si prostě otevřeš font a zkopíruješ znaky do chybějících políček. Například tam bude chybějící Ř - prázdné políčko. Tak do něj zkopíruješ R a háček. Háček někdy bývá jako samostatný znak, jindy ho budeš muset ukrást z jiného písmene. Ale zpravidla je to jen copy & paste.

Háčky a čárky ve většině fontů jsou. Háček pro ť a ď dělávám zmenšením apostrofu. Kroužek bývá občas nad takovým tím švédským (?) Å, ale občas je potřeba vyrobit zmenšením nuly nebo óčka.

Zapamatuj si větu:

Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy.

Obsahuje všechny české znaky. Projdi je jeden po druhým a podívej se, jestli jsou ve fontu vyplněné. Nezapomeň zkontrolovat malou i velkou verzi.

Nakonec dáš Font > Generate fonts. Vytvoří ti to soubor s počešteným fontem. Na ten dvakrát klikni a dej Nainstalovat. Tím přepíšeš anglickou verzi, kterou máš načtenou v systému.
Uživatelský avatar
Ecthelion
Moderátor
Příspěvky: 12356
Registrován: 13. 7. 2004, 15:19
Bydliště: Brno/Rezno
Kontaktovat uživatele:

Re: Drobné překlady a dotazy

Příspěvek od Ecthelion »

Markus píše: 15. 7. 2021, 22:07 Zapamatuj si větu:

Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy.
+ nezapomenout na české uvozovky (dvojité a jednoduché). To je další český extravuřt co je potřeba lokalizovat.
(Ale copy paste + ozrcadlení na to stačí taky.)
"Stay firm and die hard!" Colonel-Comissar Ibraim Gaunt, Tanith First-And-Only
Obrázek
Uživatelský avatar
KDolecek
Příspěvky: 918
Registrován: 2. 11. 2008, 18:38

Re: Drobné překlady a dotazy

Příspěvek od KDolecek »

Díky za tipy, uložím si je, kdyby mne někdy Google Fonts zklamaly.

----

Coldwater - příjmení, šlechtična. Vibe - fantasy, lehce pohádkové (Willowby Hall)
Uživatelský avatar
Markus
Vrchní krutovládce; Administrátor
Příspěvky: 20838
Registrován: 19. 8. 2001, 00:00
Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Kontaktovat uživatele:

Re: Drobné překlady a dotazy

Příspěvek od Markus »

Co třeba Chladava?
Uživatelský avatar
Vitus
Příspěvky: 2659
Registrován: 21. 7. 2006, 09:03
Bydliště: Kladno

Re: Drobné překlady a dotazy

Příspěvek od Vitus »

KDolecek píše: 15. 7. 2021, 13:50 Co je Willowby "hall"? (dvoupatrové rozlehlé obydlí s půdou a věžičkami)
Síň Willowby?
Sídlo Willowby?
Technicky vzato je to spíše panský dům (což je i technicky termín pro slovo "mansion", u kterého se ale dá použít i slovo "zámeček").

Pokud to slovo "hall" je součást názvu, dá se to vzít jako "síň", pak ale to "Willowby" vypadá trochu divně, "Síň Vrbenská" (nebo klidně "Síň Úvrbí", záleží na tom, zda to Willowby se vyslovuje správně "ui-lou-by" nebo "ui-low-báj" :wink: ) by vypadalo třeba trochu líp :o).

Pokud to slovo "hall" je označení toho sídla, pak třeba "Dům Willowbyů" (viz třeba "Zánik domu Ušerů", kde to slovo "dům" má sice přenesený smysl pro rod, ale může být klidně chápáno i doslovně, protože i to sídlo skonči v ruinách), ale třeba zase "Dům Vrbenských či "Sídlo Vrbenských" (nebo zase "Úvrbské sídlo" a tak) má zase trochu jiný šmrnc, alespoň tedy pro mne. :D
Uživatelský avatar
Markus
Vrchní krutovládce; Administrátor
Příspěvky: 20838
Registrován: 19. 8. 2001, 00:00
Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Kontaktovat uživatele:

Re: Drobné překlady a dotazy

Příspěvek od Markus »

Mám-li se zamýšlet nad celým názvem dobrodružství, tak „Probuzení domu Willowbyových“ zní celkem pěkně a hezky mnohoznačně. Možná třeba „zburcování“... ale to je asi zbytečná úvaha, protože to překládáš asi jen pro svoji hru a tam název modulu nezazní.

EDIT: Nevím, jestli Willowby je jméno rodu, nebo jen název baráku. Ale jestli jen název baráku, tak to klidně může být něco jako Dům pod vrbami.
Uživatelský avatar
KDolecek
Příspěvky: 918
Registrován: 2. 11. 2008, 18:38

Re: Drobné překlady a dotazy

Příspěvek od KDolecek »

V modulu žádná rodina Willowbyových nevystupuje, takže k tomu přistupuji vyloženě jako ke jménu budovy. Zatím pracují s Probouzení zámečku Willowby.
Uživatelský avatar
ShadoWWW
Příspěvky: 4561
Registrován: 21. 8. 2007, 11:16
Bydliště: Kostka
Kontaktovat uživatele:

Re: Drobné překlady a dotazy

Příspěvek od ShadoWWW »

zámek U Vrby.
Kostka, http://www.d20.cz
- stovky článků (tipy k hraní, recenze, design a teorie, ...) a diskusí, skupinové sekce s rozsáhlou podporou, ...a mnohé další.

Překlady Fate: ONLINE, PDF v grafice; všechny základní knihy, autorské blogy a další; vlastní Star Wars
Překlady Dungeon's & Dragons 5e: ONLINE, PDFka v grafice (všechna pravidla, 10+ kampaní a dobrodružství)
Překlady Shadowrunu: 6. edice v PDF, překlad 5. edice,
Překlady Sawage Worlds: PDF v grafice
Překlad Apocalypse World: ONLINE, PDF v grafice
Odpovědět

Zpět na „RPG tvorba a design (aneb Kreslicí prkno)“

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Semrush [Bot] a 5 hostů