Volání po anotacích

Archiv globálních témat týkajících se celkově chodu fóra. Abychom věděli, kdy se tu co změnilo.
Uživatelský avatar
Markus
Vrchní krutovládce; Administrátor
Příspěvky: 9731
Registrován: 18. 8. 2001, 23:00
Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Kontaktovat uživatele:

Volání po anotacích

Příspěvek od Markus » 17. 12. 2008, 14:57

Jak jste si možná všimli, nově přítomné anotace RPG her umožňují nechat si zobrazit všechny hry dostupné v češtině a slovenštině. Tento seznam obsahuje jak naše původní hry, tak překlady zahraničních her.

Samozřejmě k tomu, aby tam skutečně mohly být všechny překlady, by všechny překlady napřed potřebovaly anotaci. A právě proto zakládám toto téma. Myslím, že překlady zaslouží maximální propagaci, a tudíž bychom měli prioritně dopsat anotace těch her, které mají překlad. Prošel jsem to a dal jsem dohromady seznam přeložených her, které ještě nemají anotaci:
  • 3:16
  • A Song of Fire and Ice (i když je přeložen jen Rychlý start, myslím, že zaslouží být uvedena mezi hrami ve slovenštině)
  • Breaking the Ice
  • DeGenesis (jen rychlý start, nevadí)
  • Extraordinary Adventures of Baron von Munchhausen
  • Fading Suns (opět jen rychlý start)
  • Poison'D
  • Ratpack
  • Risus
  • Shadows
  • The Pool
  • The Shadow of Yesterday (přeložen jen systém, ale i tak)
  • Valedictorian's Death
  • Wushu Open


A to je, myslím všechno. Je toho pozoruhodně mnoho a je mi jasné, že ty anotace nebudou ze dne na den. Nechám to tady viset a kdybyste si kdykoliv našli čas, bylo by skvělé, kdybyste nějakou anotaci napsali. Můžeme je průběžně ukusovat jednu po druhé, až nakonec budou všechny hotové.

Díky!

Uživatelský avatar
Lemmy
Master Discussion Killer
Příspěvky: 4136
Registrován: 17. 10. 2008, 08:37

Re: Volání po anotacích

Příspěvek od Lemmy » 17. 12. 2008, 15:23

Všiml jsem si na fóru dalšího systému, který je přeložený do češtiny.
Je to takové mini, ale když už je tu Risus: The Pool

Uživatelský avatar
Alef0
Příspěvky: 5792
Registrován: 7. 6. 2004, 10:22
Bydliště: Košice, SR.

Re: Volání po anotacích

Příspěvek od Alef0 » 18. 12. 2008, 16:38

Dal som 3:16ku.

Zistil som, ze pisanie anotacii ma nudi a vycerpava, nechcete to niekto spravit namiesto mna? (Hovorim o veciach, na ktorych som sa podielal)
Preklady [preklad/korektury/layout]:
Wilderness of Mirrors: 100%/99%/0
In a Wicked Age, CZ: 100%/100%/0
FATE SK: 100/100/0

Uživatelský avatar
Markus
Vrchní krutovládce; Administrátor
Příspěvky: 9731
Registrován: 18. 8. 2001, 23:00
Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Kontaktovat uživatele:

Re: Volání po anotacích

Příspěvek od Markus » 18. 12. 2008, 16:53

Super, alef0, geniální! Anotace super, akorát jsem ti přehodil obrázek titulní strany na titulku nejnovější verze (anotace by měla pokrývat všechny verze hry). Nemohl bys prosím na konec připsat větičku, jak je to s tou dostupností zdarma? "Původní verze hry je dostupná zdarma, později vyšla i vylepšená, placená verze." Něco takového, ať z toho čtenáři nejsou zmateni. Dopsal bych to tam sám, ale má slovenština není dobrá :)

Ostatní překlady se pomalu řeší, Wushu mám od Piety, už ho tam jenom hodit, PtA tam jsou... akorát ten Breaking the Ice nevím, kdo by ho tam mohl hodit. Můžu zkusit oslovit třeba Peekaye, nebo tak nějak, pokud se ti do toho nechce.

Uživatelský avatar
Aljen
Příspěvky: 5283
Registrován: 26. 2. 2008, 12:08
Kontaktovat uživatele:

Re: Volání po anotacích

Příspěvek od Aljen » 18. 12. 2008, 17:06

3:16tka (my precious :D )
je dost rozdielna vo verzii Kampanovitej a Free. Ak by sa tam dali dat dve hry bolo by podla mna dobre.
Pod hlavicku 3:16 mat dva stlpceky anotacii alebo take daco ;)

Princip je rovnaky, ale samotna hra je ina.
vo free verzii je hra podobna klasickemu stylu. GM kladie prekazky, hraci ich prekonavaju. Popisuje sceny hlavne GM, hraci popisuju ako sa pokusaju dane prekazky prekonat (ich neuspech popise GM). Flashbacky lietaju ako dive a su podstatnou castou hry. Je urcena hlavne ako jednosešnovka (krasne slovo).

Kampan verzia je urcena na dlhodobejsie hranie. Z flashbackov(ktorych je velmi malo, preto pouzivame house rules) je focus presunuty na pritomne situacie, na postupovanie postav v hierarchii a s tym sa meniacim prostredim (vyssie sarze do bojov az tak moc nechodia ale o to viac intriguju proti kolegom a maju moznost urcovat pribeh z vacsej miery ako nizke hodnosti. Oni su ti co popisuju briefingy a missie.) GM uz nema take moznosti vysmazat marinakov ako sa mu zapaci. Je obmedzeny poctom threat tokenov (co je novy prvok podobny systemu AGON) na planetu/misiu a s nimi operuje.

Obrazok je ku kampanovitej a Alef prekladal free verziu.
System does mother
Hram Sógarda v Dungeon World kampani PbP
Nemas s kym hrat? Chces vyskusat iny RPG system a tvoja parta to odmieta? Pozri sem!

Uživatelský avatar
Alef0
Příspěvky: 5792
Registrován: 7. 6. 2004, 10:22
Bydliště: Košice, SR.

Re: Volání po anotacích

Příspěvek od Alef0 » 18. 12. 2008, 17:12

Skusim.

Ide o to, ze ked som sa pozrel na to, ci pisat anotacie alebo prekladat Play Unsafe, tak sa mi chcelo ovela viac do PU nez do anotacii.

Ja potrebujem cloveka, co po mne bude upratovat.

To co pise Aljen znie rozumne.

Inak mam seriozny problem: 650 znakovy limit na dlzku anotacie. Uz teraz som musel patkrat prepisovat text, aby sa mi zmestil, neda sa s tym nieco? Je to problem v databaze?
Preklady [preklad/korektury/layout]:
Wilderness of Mirrors: 100%/99%/0
In a Wicked Age, CZ: 100%/100%/0
FATE SK: 100/100/0

Uživatelský avatar
Markus
Vrchní krutovládce; Administrátor
Příspěvky: 9731
Registrován: 18. 8. 2001, 23:00
Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Kontaktovat uživatele:

Re: Volání po anotacích

Příspěvek od Markus » 19. 12. 2008, 15:00

Se 650 znakovým limitem se samozřejmě dá dělat mnohé, ale je to tak nastaveno zcela záměrně, aby to pisatele donutilo být stručný a jít k věci. :wink: Delší anotace by asi nikdo nechtěl číst. (a to jsem měl původně limit 500, hehe).

Aljen, je takový problém, že jsou obě edice v jedné anotaci? Myslím, že "normálního člověka" hlavně zajímá to, že je to řežba vesmírných alienů, než nějaké rozdílnosti mechanik mezi edicemi. Zase bych totiž nerad měl anotace pro každou edici každé hry zvlášť, válely by se tam vedle sebe věci jako "Burning Wheel", "Burning Wheel Revised", "Pendragon 1" až "Pendragon 3" (jsou tři, že?), "Ars Magica 1" až "Ars Magica 5". Byl by v tom děsný bordel. Rozdíly mezi edicemi bych v anotacích neřešil, nechal je třeba do diskuze nebo tak.

Důvod, proč některé hry jsou separátně - narážím třeba na ADnD/DnD nebo DrD/DrD+ je, že jsou to úplně jiné hry, napsané z čistého papíru, které jenom sdílejí trademark. Je i 3:16 takovým případem, že nový systém nemá s tím starým vůbec nic společného? Pokud ano, dal bych to do oddělených anotací. Jinak to ale nechejme v jedné.

EDIT: Můžete mi prosím někdo přeložit následující větu do slovenštiny? :roll: "Hra vyšla nejprve ve verzi zdarma ke stažení, později autor vydal tiskem i rozšířenou a vylepšenou verzi."

Uživatelský avatar
Alef0
Příspěvky: 5792
Registrován: 7. 6. 2004, 10:22
Bydliště: Košice, SR.

Re: Volání po anotacích

Příspěvek od Alef0 » 19. 12. 2008, 16:12

Ja som mal ten problem, ze som z casu, ktory som venoval anotacii, pripadala polovica casu na spisanie textu, a druha polovica na to, aby sa vmestil do rozsahu. To je pomer, ktory ma dost odradza do dalsich pisani.

Dalsi racionalny argument je ten, ze gro anotacie pochadza z Indie Press Revolution. Pre mna je ovela mensia namaha zobrat existujucu anotaciu z webu a prelozit ju ako formulovat novu. Ak dokazu precitat taku anotaciu na online weboch, myslim, ze to zvladnu aj tu, priemerna dlzka anotacie na tych weboch je 1000 znakov.

Nechcem vyjednavat ako na arabskom trhu, ale naozaj sa neda zvysit limit?

--------------
Hra vyšla nejprve ve verzi zdarma ke stažení, později autor vydal tiskem i rozšířenou a vylepšenou verzi."

Hra vyšla najprv vo voľne stiahnuteľnej verzii, neskôr vydal autor tlačou rozšírenú a vylepšenú verziu.

-----------------
Ja navrhujem: v pripade, ze hra jestvuje vo viacerych reviziach, anotacii sa venujme tej verzii, ktora je najrozsirenejsia. Kedze vacsina ludi ma k dispozicii preklad / volnu verziu 3:16 a zrejme aj hrala volnu verziu, tak nechajme obrazok a popis volnej verzie. (Pripadne jemne preformulujem anotaciu). Navyse, rozdielov je vraj kopa (uz len rozsah free verzie je stvrtina prepracovanej verzie). Cize tuto naozaj staci jedina anotacia, s dorazom na free verziu. Ak raz bude masovo dostupna nova edicia, mozeme dat novu anotaciu.

AD&D a D&D su, ako vravis, dva odlisne produkty = dve rozne anotacie.

Naproti tomu take Primetime Adventures je v dvoch vydaniach, jedno je kockove, druhe kartove, ale hlavna idea sa nezmenila a ani implementacia pravidiel, resp. nuansy poznaju len insideri. Kedze PtA je realne dostupna v novej verzii, netreba mat dve anotacie.
Preklady [preklad/korektury/layout]:
Wilderness of Mirrors: 100%/99%/0
In a Wicked Age, CZ: 100%/100%/0
FATE SK: 100/100/0

Uživatelský avatar
Markus
Vrchní krutovládce; Administrátor
Příspěvky: 9731
Registrován: 18. 8. 2001, 23:00
Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Kontaktovat uživatele:

Re: Volání po anotacích

Příspěvek od Markus » 19. 12. 2008, 16:42

Zvýšit limit samozřejmě jde, ale nechci. 8) Přijde mi, že je to dlouhé tak akorát. Když jsme dokázali sepsat 50 anotací se stávajícím rozsahem a šlo to, nevím proč by to nemělo jít dál.

Představa, že se anotuje nejrozřířenější verze, mi připadá ujetá - jednak tím ignoruješ, že existují novější verze, jednak se tím opíráš o jakousi neuchopitelnou a subjektivní představu toho, co je rozšířenější. Ale nechme teorie, pojďme do praxe.

Nemám problém s tím udělat dvě anotace, jednu 3:16, druhou 3:16 (verze zdarma). To je otázka minuty, několik anotací je již tímhle stylem uděláno. Jenom nechápu, jaký to má zrovna u 3:16 význam. Podívejte se prosím na stávající anotaci (psána pro verzi zdarma)... myslíte, že by anotace pro placenou verzi vypadala jinak? Já dost pochybuju. A přijde mi blbost mít vedle sebe dvě totožné anotace.

Jinak mám dojem, že tu řešíme nějakou úplnou teoretickou blbost. Jediný potecniální rozdíl mezi anotací free a placené verze je v tom, že by měly jinou obálku.

Uživatelský avatar
Alef0
Příspěvky: 5792
Registrován: 7. 6. 2004, 10:22
Bydliště: Košice, SR.

Re: Volání po anotacích

Příspěvek od Alef0 » 19. 12. 2008, 16:51

Podívejte se prosím na stávající anotaci (psána pro verzi zdarma)... myslíte, že by anotace pro placenou verzi vypadala jinak?
Dobre, to znie dobre. Preformulujem anotaciu tak, aby pokryvala obe verzie, doda ta veta o specifickosti prekladu, co je v inej teme a bude.
-----------
Když jsme dokázali sepsat 50 anotací se stávajícím rozsahem a šlo to, nevím proč by to nemělo jít dál.
Ok, potom som za symbioticky rezim, ked sa anotatori sa budu venovat anotaciam, prekladatelia prekladom a budu medzi sebou komunikovat a kooperovat.
Preklady [preklad/korektury/layout]:
Wilderness of Mirrors: 100%/99%/0
In a Wicked Age, CZ: 100%/100%/0
FATE SK: 100/100/0

Uživatelský avatar
Aljen
Příspěvky: 5283
Registrován: 26. 2. 2008, 12:08
Kontaktovat uživatele:

Re: Volání po anotacích

Příspěvek od Aljen » 19. 12. 2008, 18:35

mne sa zda ze ked ma existovat nieco ako databaza RPG hier, tak by sa zislo mat tam predstavenie daneho systemu - to prve co clovek uvidi ked klikne na odkaz. Mozeme to nazvat aj recenziou. A pod to by dalsi ludia prispievali anotaciami aky je ich nazor na danu hru.
System does mother
Hram Sógarda v Dungeon World kampani PbP
Nemas s kym hrat? Chces vyskusat iny RPG system a tvoja parta to odmieta? Pozri sem!

Uživatelský avatar
Markus
Vrchní krutovládce; Administrátor
Příspěvky: 9731
Registrován: 18. 8. 2001, 23:00
Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Kontaktovat uživatele:

Re: Volání po anotacích

Příspěvek od Markus » 19. 12. 2008, 18:42

Alef0 píše:Ok, potom som za symbioticky rezim, ked sa anotatori sa budu venovat anotaciam, prekladatelia prekladom a budu medzi sebou komunikovat a kooperovat.
Od toho jsem založil toto téma :wink: Určitě si nemyslím, že by anotovat měl nutně překladatel. Anotovat by měl kdkokoliv, kdo tu hru zná. Já s radostí napíšu anotace ke hrám, které znám, ale neznám všechno...
Aljen píše:mne sa zda ze ked ma existovat nieco ako databaza RPG hier, tak by sa zislo mat tam predstavenie daneho systemu - to prve co clovek uvidi ked klikne na odkaz. Mozeme to nazvat aj recenziou. A pod to by dalsi ludia prispievali anotaciami aky je ich nazor na danu hru.
Tohle je spíš už komentář k celkovému pojetí projektu anotací. Asi se rozcházíme v představách, k čemu anotace slouží. Já to beru jako "stručný úvod", jen ty nejzákladnější informace + odkazy na důležité zdroje s dalšími informacemi. Věci jako rozdíly mezi edicemi, detailnější popis pravidel, atakdále, to už nejsou "nejzákladnější informace"... to patří spíš na RPG Pedii, nebo do recenzí, nebo do diskuzí na Fóru. Anotace jsou omezeny, aby byly stručné, a k tomu omezení myslím existuje dost dobrých důvodů (mimo jiné to, že dlouhé anotace by nikdo nepsal).

Nicméně... vážně uvažuji o tom, že bych přidal do každé anotace seznam edic (jen seznam, nikoliv textový popis), jejich autory a data vydání zvlášť. Přiměla mě k tomu skutečnost, že autoři se s edicemi často mění. Respektive já jsem rozhodnut, že to udělám, jen ještě nevím kdy.

Uživatelský avatar
Aljen
Příspěvky: 5283
Registrován: 26. 2. 2008, 12:08
Kontaktovat uživatele:

Re: Volání po anotacích

Příspěvek od Aljen » 19. 12. 2008, 18:51

ano chapem o co ide pri anotaciach
(mimo jiné to, že dlouhé anotace by nikdo nepsal)
aj ked toto tak celkom nie je argument. Ako vidis minimalne Alef by obcas napisal nieco dlhsie kedze ho to trapi ;)

ide o moznost - nie o nutnost

este mi napadla myslienka ze mozno by stacilo mat v prvej anotacii linku na rpgnet kde sa kazdej hre venuju hlbsie a sem na forum ak je tam tema k danej hre. To by bolo podla mna dost uzitocne kedze sa zrejme nebude nikomu moc chciet robit recenzie :P

The riddle of steel
System does mother
Hram Sógarda v Dungeon World kampani PbP
Nemas s kym hrat? Chces vyskusat iny RPG system a tvoja parta to odmieta? Pozri sem!

Uživatelský avatar
Markus
Vrchní krutovládce; Administrátor
Příspěvky: 9731
Registrován: 18. 8. 2001, 23:00
Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Kontaktovat uživatele:

Re: Volání po anotacích

Příspěvek od Markus » 19. 12. 2008, 19:13

RPG.net asi ne, je to anglicky. Ale nejspíš ke každé anotaci připojím odkaz na RPGpedii a potom anotaci zkopíruju na Pedii... tím každý dostane možnost ji rozšířit. Tohle je zatím v říši plánů, protože se do toho motají autorská práva, atd. Musím to pořešit s Almadem a na něčem se domluvíme. Plán na nový rok.

Alef0, pokud tě trápí nutnost zkracovat anotace, mám tenhle návrh: napiš mi je tak, jak ti to přijde na jazyk, sem na Fórum. Já ten textu vezmu, osekám, doplním potřebné náležitosti a hodím ho na portál. Dělat anotace mě baví, jen ty texty by mi někdo musel hrát, protože takový všeználek zas nejsem. To je dobrá spolupráce s překladatelem, ne? :wink:

Uživatelský avatar
Aljen
Příspěvky: 5283
Registrován: 26. 2. 2008, 12:08
Kontaktovat uživatele:

Re: Volání po anotacích

Příspěvek od Aljen » 19. 12. 2008, 20:02

Markus píše:RPG.net asi ne, je to anglicky.
Nuz ano cestina/slovencina by bola ideal (aj ked zase internetovy lud povacsinou anglictinu aspon trochu ovlada), ale myslim ze aj link na recenziu od niekoho kto si myslim ze sa uz trochu v tych hrach vyzna moze ujasnit o aku hru ide.
Aspon ja vzdy ked sa dozviem o nejakom novom RPG tak kuknem na recenziu na rpg.net ked mam cas.
System does mother
Hram Sógarda v Dungeon World kampani PbP
Nemas s kym hrat? Chces vyskusat iny RPG system a tvoja parta to odmieta? Pozri sem!

Zamčeno

Zpět na „Archiv oznámení a technických záležitostí“

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 host