[Novelizace DrD] Remake DrD po vzoru DnD 5e

Oficiální diskuze věnované Dračímu doupěti, nejstarší české hře na hrdiny.

Moderátor: Bouchi

Odpovědět

Novelizace DrD by v této fázi měla vypadat:

Přeflufování DnD5e na feeling DrDo, bez mechanických změn.
15
43%
Jen drobná mechanická vylepšení či upřesnění.
4
11%
Úprava na k10 systém.
7
20%
Totální mechanická předělávka.
9
26%
 
Celkem hlasů: 35

Uživatelský avatar
PetrH
Příspěvky: 4725
Registrován: 28. 1. 2008, 17:20
Bydliště: Kralupy nad Vltavou

Re: Remake DrD po vzoru DnD 5e

Příspěvek od PetrH »

artak barak to je nesmrtelne :) dikyza fajn pomucku
Uživatelský avatar
Karotka
Příspěvky: 1110
Registrován: 21. 9. 2011, 21:42
Bydliště: Praha

Re: Remake DrD po vzoru DnD 5e

Příspěvek od Karotka »

Důstojný odpočinek *funus*
:D :D :D

Ale stejně ta hebrejská zaklínadla jako *artak barak* zní víc jako "abraka dabraka" než ta latinská/řecká

Tradiční jasnozřivost depresivních, často popisovaná jako radikální nezúčastněnost ve vztahu k lidským starostem, se projevuje v první řadě nezájmem o problémy, které vskutku nejsou příliš zajímavé.
(M. Houellebecq)
Uživatelský avatar
ShadoWWW
Příspěvky: 4561
Registrován: 21. 8. 2007, 11:16
Bydliště: Kostka
Kontaktovat uživatele:

Re: Remake DrD po vzoru DnD 5e

Příspěvek od ShadoWWW »

Ona zas ala-latinská zaklínadla jsou v Harry Potterovi, což je dnes už klasická fantasy mezi teenagery. Mým cílem bylo:
- dát tam co nejvíc původních zaklínadel se stejnou konotací
- doplnit to zaklínadly s podobnou entomologií u nových, ale podobných kouzel.
- doplnit to pár slovy ala-latina
- u několika slov jsem vycházel z ala-finštiny
- u několika slov jsem tam dal prostě je pěkná, občas lehce úsměvná slova, jako ten *funus* nebo *júšelnotpás*. Ale trocha legrace k hraní RPGček prostě patří.

A hejbrejština? ברק כחול
Kostka, http://www.d20.cz
- stovky článků (tipy k hraní, recenze, design a teorie, ...) a diskusí, skupinové sekce s rozsáhlou podporou, ...a mnohé další.

Překlady Fate: ONLINE, PDF v grafice; všechny základní knihy, autorské blogy a další; vlastní Star Wars
Překlady Dungeon's & Dragons 5e: ONLINE, PDFka v grafice (všechna pravidla, 10+ kampaní a dobrodružství)
Překlady Shadowrunu: 6. edice v PDF, překlad 5. edice,
Překlady Sawage Worlds: PDF v grafice
Překlad Apocalypse World: ONLINE, PDF v grafice
Uživatelský avatar
York
Příspěvky: 17400
Registrován: 24. 2. 2012, 17:31

Re: Remake DrD po vzoru DnD 5e

Příspěvek od York »

Ta "kouzelná slova" v DrD opravdu jsou přímý překlad do hebrejštiny, jen s transliterací do latinky (třeba tímhle). Barak například znamená blesk.
Uživatelský avatar
ShadoWWW
Příspěvky: 4561
Registrován: 21. 8. 2007, 11:16
Bydliště: Kostka
Kontaktovat uživatele:

Re: Remake DrD po vzoru DnD 5e

Příspěvek od ShadoWWW »

No nevím. Modrý blesk je hebrejsky ברק כחול. Když na to použiji tvůj transkriptor, tak mi vyjde Vrk chchvl. Podobně pochybuji, že zmiz je taufi nebo hyperprostor je tchý otý mi po. Ano, některá slova jsou hebrejštinou inspirovaná, ale není to jen prostá konverze.
Kostka, http://www.d20.cz
- stovky článků (tipy k hraní, recenze, design a teorie, ...) a diskusí, skupinové sekce s rozsáhlou podporou, ...a mnohé další.

Překlady Fate: ONLINE, PDF v grafice; všechny základní knihy, autorské blogy a další; vlastní Star Wars
Překlady Dungeon's & Dragons 5e: ONLINE, PDFka v grafice (všechna pravidla, 10+ kampaní a dobrodružství)
Překlady Shadowrunu: 6. edice v PDF, překlad 5. edice,
Překlady Sawage Worlds: PDF v grafice
Překlad Apocalypse World: ONLINE, PDF v grafice
Uživatelský avatar
Karotka
Příspěvky: 1110
Registrován: 21. 9. 2011, 21:42
Bydliště: Praha

Re: Remake DrD po vzoru DnD 5e

Příspěvek od Karotka »

Ala-Finština je super, používal jsem jí jako elfštinu :)
Ona zas ala-latinská zaklínadla jsou v Harry Potterovi, což je dnes už klasická fantasy mezi teenagery.
Good point.
Ono popravdě ve starších verzích Drda tam byla taky ala-latina, ta hebrejština se objevila až v 1.5 co si matně vybavuju.
ברק כחול
v hebrejštině se vynechává většina samohlásek takže ברק čili vrk je barak (b a v se dost často zaměňuje-nejen v hebre)
Objevil jsem to, když jsem byl kdysi dávno na brigádě v Izraeli. Překvapilo mě kolik slovíček vlastně znám :)

Tradiční jasnozřivost depresivních, často popisovaná jako radikální nezúčastněnost ve vztahu k lidským starostem, se projevuje v první řadě nezájmem o problémy, které vskutku nejsou příliš zajímavé.
(M. Houellebecq)
Ondra

Re: Remake DrD po vzoru DnD 5e

Příspěvek od Ondra »

Za mě jsem pro všemi dvaceti.

Ale určitě to chce i mechanické změny, uvítal bych návrat k maganergii. Ta se hodí k DrD mnohem více než DnD slotová magie.
Uživatelský avatar
eerieBaatezu
Příspěvky: 10153
Registrován: 16. 9. 2007, 11:55

Re: Remake DrD po vzoru DnD 5e

Příspěvek od eerieBaatezu »

Karotka píše:Ono popravdě ve starších verzích Drda tam byla taky ala-latina, ta hebrejština se objevila až v 1.5 co si matně vybavuju.
Fakt? Tyjo, jsem nevěděl. Musím někde pravidla ke starším edicím sehnat. Jsou tam evidentně věci, o kterých nemám ani páru. :)
Obrázek
Uživatelský avatar
eerieBaatezu
Příspěvky: 10153
Registrován: 16. 9. 2007, 11:55

Re: Remake DrD po vzoru DnD 5e

Příspěvek od eerieBaatezu »

Když si člověk uvědomí, že se o tom tlachalo už před dvanácti lety...
https://rpgforum.cz/forum/viewtopic.php?f=111&t=1489
Obrázek
Obrázek
Uživatelský avatar
Log 1=0
Příspěvky: 2690
Registrován: 20. 7. 2017, 14:06

Re: Remake DrD po vzoru DnD 5e

Příspěvek od Log 1=0 »

Co by bylo potřeba pro takový remake?
Vzít http://dnd.wizards.com/articles/feature ... cument-srd
Vytáhnout z toho dračáková povolání+klerika (healer je potřeba)
Přidat alchymistu https://drive.google.com/file/d/1cMG2MO ... ahYsN/view
Přidat příhodné subclassy https://drive.google.com/file/d/1VGGmYH ... F5p60/view
Převzít elfa, člověka, trpaslíka a hobita, použít půlorka na krolla a gnóma na kudůka, na barbara lze použít drakorozeného s tím, že se dechy přejmenují třeba na strašlivý řev a budou dávat psychické zranění.
Volitelně opravit pár drobností typu boj se dvěma zbraněmi.
Převést nebo vymyslet pár ikonických potvor.
Vytvořit fluff.
A bylo by.
You are lords. We are slaves. But slaves of our lords are mightier than lords of your slaves.
***
Chcete nové lidi v RPG? Zabraňte jim potkat Jersona. Nováčci, kteří potkají Jersona, mají vždy mnoho problémů začít hrát. Ti co ho nepotkají, takové problémy nemají.
Odpovědět

Zpět na „Dračí doupě“

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 7 hostů