H.P.Lovecraft
Moderátor: Faskal
-
- .
- Příspěvky: 18112
- Registrován: 31. 10. 2006, 17:35
Re: H.P.Lovecraft
Pochybuji, že by Terror vznikl bez Hor šílenství. Simmons je zrovna původem hororista.
- Jerson
- Inženýr z Ocelového města
- Příspěvky: 22629
- Registrován: 11. 2. 2003, 16:39
- Bydliště: České Budějovice
- Kontaktovat uživatele:
Re: H.P.Lovecraft
Tak jsem to nemyslel. Jde o to, že čtenář se musí nastavit sám, protože Lovecraft to nastavení čtenářů ( i ochotných) moc nezvládá.Argonantus píše: ↑31. 7. 2019, 16:15 Lovecraft je celý z větší části autosugesce. To je podstatná poznámka; a pokud je čtenář jinak nastaven, nefunguje to vůbec a naprosto.
A jeho znalosti bych mu obvykle nevyčítal. Crookesova trubice je v pohodě, je to jediná věc v té povídce a není problém ji přejít. Ale když takových (ne)znalostí nasype do jedné povídky (nebo románu či co to je) několik desítek včetně číselných údajů, tak si sám nabíhá na vidle.
Z nějakého důvodu musel uvést, že jde o letadla Dornier. Napsal výšku náhorní plošiny i výšku samotných hor ve stopách, zmínil i řídký vzduch - fajn, v jeho době ještě nikdo ne Everest nevylezl, ale to že ve výškách není dost vzduchu se vědělo už před jeho narozením díky balónovému létání. Popsal, že baterie ve svítilnách používali pět hodin a ještě čtyři další mají vydržet. K tomu ho nikdo a nic nenutilo. Dokonce ani k tomu, kdy popíše, jak jde tunelem 15 × 15 stop (docela velký, ale ne tak moc), vejde do místnosti 75 × 50 stop, ze které vychází "řady obrovských chodeb". Nevím co je to v jeho podání "obrovská" chodba, ale ta "standardní", kterou vypravěč přišel, by z té místnosti mohla ústit nanejvýš třikrát na každé boční stěně a dvakrát na protější, sedm chodeb celkem. Takže "obrovských chodeb tam mohlo být tak maximálně pět, dvě na každé stěně a jedna naproti. Nevím zda to není chyba překladu, ale z dalších podobných zmínek si myslím, že nikoliv, a Lovecraft si prostě některé jím popsané věci ani nezkoušel představit.
A to nemluvím o tom, že po celém podzemí jsou ti dva pánové jen s jednou baterkou, takže to podzemí by určitě bylo dost hrozivé, ale nedostatek světla jim nijak nevadí. Nikde ho tam nepopisuje. Na všechny fresky v pohodě dosvítí. A když potřebuje zakrýt výhled na přibližujícího se Shogotha, tak použije chuchvalce mlhy. Přijde mi, že případný čtenář musí být nastaven podobně jako při sledování moderních holywoodských filmů - mozek vypnout a perte to do mě. Přitom to v mnoha povídkách je úplně jinak, a popisy odpovídají tomu, co si člověk může představit - i když jde tedy o popisy lidských staveb, pokojů, sklepů a tak. Vidím v tom podobný efekt jako když v RPG někdo popisuje jeskyně, ve kterých nikdy nebyl, a jeho popisy jsou prostě úplně mimo realitu i mimo představivost lidí, kteří v jeskyni někdy byli.
Pokud to není smyslem, tak to z textu rozhodně plyne - během jedné návštěvy je pochopil téměř dokonale, včetně celé jejich historie trvající 100 miliónů let a důvodu pádu civilizace. Celá polovina není nic jiného než popis jejich kultury.Smyslem není pochopit mimozemšťany. Jde o okouzlení nad tím, že úplně jiní mimozemšťani existují.
Podstatou věci nejsou atributy „zima, mimozemšťan, mrtví lidé“.
V horách šílenství vidíš nějakou paranoidní beznaděj? To už je hodně silná autosugesce, protože tam nic takového nevidím, aniž když se snažím. Jeho pilot viděl shoggothy při odletu - a román je o tom tuhle skutečnost zakecat. Nicméně po vyvraždění půlky výpravy jsou všichni celkem v pohodě, vezmou letadlo a vydají se prozkoumat cizácké velkoměsto, přičemž jim po celou dobru vyprávění ti tvorové odpuzují, ale vlastně už je vypravěč v té chvíli chápe a bere je jako jinak vypadající lidi. Strašidelní jsou až Shoggothi téměř na konci, ale ani ten nepůsobí nijak beznadějně, naopak ho v podzemí (které shoggoth zná a oni ne) celkem v pohodě ztratí a sami najdou cestu ven - poté, kdy za sebou trousí celou dobu papírky a sbírají ty ze slepých cest, aby se neztratili. To je jak pověsit si na zeď Čechovův kulomet s bednou munice a při pozdějším útoku zombíků říct "nemáme se čím bránit".Tak to si zrovna myslím, že je na strašidelnosti Věci velmi podstatné. Opět jde především o atmosféru, zima, strach, paranoidní beznaděj. A ta je čistě Lovecraftova.
Kdyby je sám nezmínil, taky si nevšimnu. Nicméně to že musí na saních odtáhnout benzín pro letadla a že se na místě vyskytují zvláštně rozřezané pláště (jejichž účel mi stále uniká) a že řeší výdrž baterek, aby jim v podzemí nedošlo světlo, a dokonce i listy papíru na jejich stopu za sebou - to bych musel být strašně moc nevšímavý, aby mi tohle všechno uniklo. Až si říkám, jestli jsi nečetla nějakou "vyčištěnou" verzi bez všech těchto rušivých věcí. To že je něco horror a čekám, že to bude horror pořád neznamená, že při čtení vypnu mozek.Sadako píše: ↑31. 7. 2019, 22:04 Ale musím se přiznat, že jsem Jersonovu kritiku přečetla několikrát a fascinace tím, jakých věcí si všímá, se nezmírnila. Fakt by mě při četbě Lovecrafta (či jiného horroru) asi nenapadlo přemýšlet, jestli si s sebou někdo vzal zásoby na cestu a v jaké výšce letí letadlo.
Btw. začal jsem čím Innsmouth, a popisy jsou podobné - při příjezdu autobusem do města popisuje detaily staveb na nábřeží, molo, a dokonce podobnost tiary na hlavě kněze, který se jen mihnul v tmavém otvoru dveří, ale taky píše, že to byla první lidská bytost, kterou viděl. Jenže o stránku dřív už popsal vzhled sběračů mušlí na pláži. Fakt nevím, co si o tom mám myslet.
hraju: Ω Projekt Omega
- Sadako
- Příspěvky: 5293
- Registrován: 28. 1. 2007, 21:15
- Bydliště: Stadt von Morgen
- Kontaktovat uživatele:
Re: H.P.Lovecraft
Kdepak, četla jsem všechny české verze i originál.
To není vypnout mozek a vlastně asi ani nevšímavost jako taková; pro mě je to vršení (mnohdy zbytečné) podrobností součástí kontextu, v němž se Lovecraft nachází. Pro mou suspension of disbelief tu nepředstavuje problém dřenda výdrže baterek, protože je to věc, kterou tady naprosto neřeším, i když ji autor zmíní. Jako když na začátku mele o té vrtné soupravě z důmyslné slitiny hliníku, je mi úplně jedno, že taková věc (dost pravděpodobně) asi tehdy neexistovala, není to důležité.
Je to pocta Poeovi, gotický román z Antarktidy; ty technobláboly jsou tam jenom proto, aby podpořily/ilustrovaly určitý typ dojmu, který to má dělat - respektive, mají, předpokládám ilustrovat, že výprava byla vědecká a účastníci vědci a tím jejich funkce končí.
My Lovecraft is full of dreams (and tentacles)!
Re: H.P.Lovecraft
Dobrý den všem,
rád bych Vás pozval na událost, která by vás mohla zajímat. V Městské knihovně v Praze 21. září proběhne křest dosud nepřeložené části Lovecraftova díla, kterou vydává nakladatelství Straky na vrbě s bohatými ilustracemi, předmluvou S. T. Joshiho, známého znalce H. P. Lovecrafta, a rozborem díla v závěru. Podrobnější informace o události najdete zde: https://www.facebook.com/events/2918225191538223/
rád bych Vás pozval na událost, která by vás mohla zajímat. V Městské knihovně v Praze 21. září proběhne křest dosud nepřeložené části Lovecraftova díla, kterou vydává nakladatelství Straky na vrbě s bohatými ilustracemi, předmluvou S. T. Joshiho, známého znalce H. P. Lovecrafta, a rozborem díla v závěru. Podrobnější informace o události najdete zde: https://www.facebook.com/events/2918225191538223/
Kód: Vybrat vše
<a href="https://www.facebook.com/photo.php?fbid=2707984092545750&set=a.839306879413490&type=3&theater"></a>
Re: H.P.Lovecraft
Chápu dobře že je to sbírka Lovecraftových básní a že je překládal člověk co překládal World of Warcraft: Oficiální kuchařka a skoro nic jiného ? To zní až kosmicky horrově !
- Sadako
- Příspěvky: 5293
- Registrován: 28. 1. 2007, 21:15
- Bydliště: Stadt von Morgen
- Kontaktovat uživatele:
Re: H.P.Lovecraft
...taky WoW: Chronicles z které mi vytekly oči, když jsem jí někde zalistovala.
A tedy tohle https://www.databazeknih.cz/knihy/przni ... obu-276648
ale to jsem nečetla, ergo nevím, jak se to má s úrovní překladu.
Jako... je hezké, že Lovecraft tak vychází a táhne, ale fakt jsem zvědavá, jak vypadá ten překlad.
A tedy tohle https://www.databazeknih.cz/knihy/przni ... obu-276648
ale to jsem nečetla, ergo nevím, jak se to má s úrovní překladu.
Jako... je hezké, že Lovecraft tak vychází a táhne, ale fakt jsem zvědavá, jak vypadá ten překlad.
My Lovecraft is full of dreams (and tentacles)!
- Sadako
- Příspěvky: 5293
- Registrován: 28. 1. 2007, 21:15
- Bydliště: Stadt von Morgen
- Kontaktovat uživatele:
Re: H.P.Lovecraft
Prolistovala jsem Houby z Yuggothu a teda, místy to dost bolí. Asi si Lovecrafta poetického pořídím spíš v nějaké normální anglické edici, tohle fakt ne.
Vychází Alan Moore: Providence
https://argo.cz/knihy/providence/
Vychází Alan Moore: Providence
https://argo.cz/knihy/providence/
My Lovecraft is full of dreams (and tentacles)!
Re: H.P.Lovecraft
Kdyby radši přestali pořád posunovat Hemživýho chaosa...
(Sadako: zlo je daný čistě překladem nebo ještě něčim dalším? to spíš pro zajímavost, já nějak na poesii nejsem, i když HPL...)
(Sadako: zlo je daný čistě překladem nebo ještě něčim dalším? to spíš pro zajímavost, já nějak na poesii nejsem, i když HPL...)
- Sadako
- Příspěvky: 5293
- Registrován: 28. 1. 2007, 21:15
- Bydliště: Stadt von Morgen
- Kontaktovat uživatele:
Re: H.P.Lovecraft
Překladem. Originál znám roky, Lovecraft žádný zvláštní básník nebyl (ale pro mě pořád lepší než npř. slavný a obdivovaný Walt Whitman...), nicméně evokovat určité nálady a obrazy mu šlo docela dobře.
Ostatně, tady lze přečíst originál a posoudit sám http://www.hplovecraft.com/writings/tex ... /p289.aspx
A kdo hrál TSW a dostal se až do Tokya, tak zná minimálně první větu St. Toad’s.
Ostatně, tady lze přečíst originál a posoudit sám http://www.hplovecraft.com/writings/tex ... /p289.aspx
A kdo hrál TSW a dostal se až do Tokya, tak zná minimálně první větu St. Toad’s.
My Lovecraft is full of dreams (and tentacles)!
- Sadako
- Příspěvky: 5293
- Registrován: 28. 1. 2007, 21:15
- Bydliště: Stadt von Morgen
- Kontaktovat uživatele:
Re: H.P.Lovecraft
Vypadá to, že s houbami letos roztrhl pytel, tohle si už koupím.
https://www.volvox.cz/knihy/mimo/lovecr ... ggothu.php
EDIT: Hmm, tak nakonec ne, ono to je VOLNÝM VERŠEM. Můj ty šoggote, koho to napadlo.
https://www.magazinuni.cz/literatura/pr ... -yuggothu/
https://www.volvox.cz/knihy/mimo/lovecr ... ggothu.php
EDIT: Hmm, tak nakonec ne, ono to je VOLNÝM VERŠEM. Můj ty šoggote, koho to napadlo.
https://www.magazinuni.cz/literatura/pr ... -yuggothu/
My Lovecraft is full of dreams (and tentacles)!
- Sadako
- Příspěvky: 5293
- Registrován: 28. 1. 2007, 21:15
- Bydliště: Stadt von Morgen
- Kontaktovat uživatele:
Re: H.P.Lovecraft
Namísto Hub z Yuggothu, pořídil jsem sobě Tramvaj č. 1852 a čtvrtý díl Černých křídel Cthulhu (obsahuje mj. další Caitlín R. Kiernan), který vyšel letos a nějak se mi jej podařilo přehlédnout.
Report dodám poté, co to přečtu, což bude s nejvyšší pravděpodobností nejdřív v únoru, začínám pomalu najíždět do modu čtu, co musím a když už nemůžu, něco hraju.
Report dodám poté, co to přečtu, což bude s nejvyšší pravděpodobností nejdřív v únoru, začínám pomalu najíždět do modu čtu, co musím a když už nemůžu, něco hraju.
My Lovecraft is full of dreams (and tentacles)!
- Jerson
- Inženýr z Ocelového města
- Příspěvky: 22629
- Registrován: 11. 2. 2003, 16:39
- Bydliště: České Budějovice
- Kontaktovat uživatele:
Re: H.P.Lovecraft
Potřeboval bych probrat pár nápadů a myšlenek, které jsem posbíral o Lovecraftových potvorách, abych si ujasnil kdo je kdo (protože když nevím co přesně hledám, tak se to hledá špatně). Je tu nějaký znalec?
Konkrétně - nemůžu najít mimozemšťany, kteří jsou schopni buď ovládat lidi, nebo do nich nějakým způsobem vstupovat. Setkal jsem se s nimi ve hře Dark corners of the Earth, kde měli podobu kónických tvorů s dlouhým krkem, nebo tak nějak. A měli by být protivníci Cthulhu. A dlouho jsem si myslel, že to jsou Mi-Go, ale v jejich popisech nemůžu žádné takové věci najít.
Konkrétně - nemůžu najít mimozemšťany, kteří jsou schopni buď ovládat lidi, nebo do nich nějakým způsobem vstupovat. Setkal jsem se s nimi ve hře Dark corners of the Earth, kde měli podobu kónických tvorů s dlouhým krkem, nebo tak nějak. A měli by být protivníci Cthulhu. A dlouho jsem si myslel, že to jsou Mi-Go, ale v jejich popisech nemůžu žádné takové věci najít.
hraju: Ω Projekt Omega
Re: H.P.Lovecraft
Budeš mít na mysli Yithy (https://lovecraft.fandom.com/wiki/Great_Race_of_Yith) z povídky Stín z hlubin času.
Re: H.P.Lovecraft
Jak se překládá Arkham Asylum?
You are lords. We are slaves. But slaves of our lords are mightier than lords of your slaves.
***
Chcete nové lidi v RPG? Zabraňte jim potkat Jersona. Nováčci, kteří potkají Jersona, mají vždy mnoho problémů začít hrát. Ti co ho nepotkají, takové problémy nemají.
***
Chcete nové lidi v RPG? Zabraňte jim potkat Jersona. Nováčci, kteří potkají Jersona, mají vždy mnoho problémů začít hrát. Ti co ho nepotkají, takové problémy nemají.
Kdo je online
Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 6 hostů