Knihy, tvůrčí psaní a všechno okolo

Literatura, film, hudba, divadlo, opereta a jiné výdobytky civilizace.

Moderátor: Faskal

Odpovědět
Uživatelský avatar
Faskal
Moderátor
Příspěvky: 9049
Registrován: 20. 11. 2006, 20:59
Bydliště: Praha

Re: Knihy, tvůrčí psaní a všechno okolo

Příspěvek od Faskal »

Když se teď všude řeší ten Drakkar, četl jsem Argův (výborný!) článek o dialozích (Drakkar #57) a přelouskal jsem knižní Mlčení jehňátek.
Film byl rozhodně lepší.

Ta kniha nebyla špatná, byla dokonce docela dobrá, ale něco tomu chybělo. Docela to odsýpalo, dialogy fungovaly, ale nějak mi to nestačilo. Z hlediska metodiky jsem měl problém s interakcemi postav, když jedinci zrovna nemluvili. Protože to byli vesměs psychiatři, tak si viděli do hlavy, což bylo divné (ale nedokázali to bez chyb, což velmi oceňuji); když spolu nicméně začali mluvit, tak to bylo zase fajn.
V době vydání to bezpochyby vyvolalo šok, díky čemuž to získalo hodně popularity, ale já jsem přeci jen poněkud otrlý čtenář a už jsem to měl vyspoilované filmem.

Dost tomu podle mě ublížil překlad. Ne, že by byl špatný, ale byl starý. Vzniklo to krátce po revoluci, v době, kdy jsme ještě neměli pro běžné anglické fráze český ekvivalent (sorry, nemám to při ruce, příklady nechtějte); překlad se s tím popral relativně dobře, ale v dnešní době mi to prostě přišlo uncanny.

Když zmiňuji překlad (jsme u všeho okolo psaní, že?), neštěstí jsou "falešní přátelé překladatele" - když vidíte cizí slovo a hned vám naskočí nějaké ve vašem jazyce, ale to je špatně.
V jehňátkách soustavně překládali "serial killer" jako masový vrah, sousloví běžné v češtině, obzvlášť v té době; dnes už jsme zvyklí na správné "sériový vrah"
Já jsem se úplně zbytečně rozsekal u Dunsanyho na "cymbal". Poslouchám dost metalu na to, abych věděl, že to znamená "činel", ale když o slovo dřív byl divný strunný nástroj "psalterium", tak došlo ke krátkému propojení mezi neurony a byl z toho najednou cymbál (en: cymbalom). Došlo mi to skoro o čtvrt roku později, úplně náhodou, krátce poté, co Argo šťouchal do psaltéria. Bez toho bych doteď byl v nevědomosti, protože si toho nikdo nevšiml.
A třeba v Pavučině od Wyndhama překladatelka mluvila o "heavenly host" a o tom, jak je tohle v rovnováze s pekelnými hordami. Přeložila to jako "nebeský hostitel". To je pochopitelně špatně, ale jestli nemá přehled o terminologii nějaké obskurní židovské sekty, jak mohla vědět, že se to překládá jako "zástupy", což je andělská armáda?

... já jsem tak rád, že se neživím překladatelstvím
... ano, chtěl jsem zničit svět. Ale ne takhle.
Staré zápisy z her, aktuálně: Tannhäuserova brána - Claudius II, Karak - Erbald.
Uživatelský avatar
boubaque
bubák; Moderátor
Příspěvky: 6652
Registrován: 2. 10. 2006, 19:49
Bydliště: Brno/Ostrava
Kontaktovat uživatele:

Re: Knihy, tvůrčí psaní a všechno okolo

Příspěvek od boubaque »

Já bych řekl, že v těch devadesátkách se ten sériový vrah ani jinak přeložit nedal. Prostě na to nebylo slovo, a někdo, kdo zabil víc než tři lidi, byl vrah masový. Prostě jsme ještě nebyli dostatečně zmasírovaní americkou a později německo-rakouskou tvorbou krimiseriálů.

Jinak za "falešné přátele" spíš bývají považována slova se stejným základem, případně slova etymologicky stejná, ale v každém jazyce s odlišným významem: angl. pathetic není patetický, ale ubohý; concrete není konkrétní, ale beton(ový); rus. čorstvyj znamená starý, okoralý; a všichni víme, jak se v Polsku hledá... V tomhle ohledu by pak byl FF k "serial killer" spíš "seriálový vrah" (což už jsem taky viděl).

Jako jo, není to snadná a vděčná práce, ale každý překladatel potřebuje redaktora, ideálně takového, který má k dispozici originál a rozumí překládanému jazyku (což může být problém u exotických jazyků jako třeba... polština... nedej bože něco obskurního jako maďarština nebo islandština).

Každopádně díky za "heavenly host", já bych to měl za hostii :) (ano, jsem o krok dál před překladatelkou Pavučiny, ale pořád krok za terminologií oné obskurní židovské sekty). Ale tohle je třeba věc, kterou dneska může vyřešit celkem snadno internet, v devadesátkách, třeba, to nešlo, no.
Když se kácí les, lítají kopí — sv. Vojtěch
Bezejmenný hrdina (vlastnoruční komiks)
Hraju/vedu: D&D 5e, Svitky hrdinů, Příběhy Impéria
Další oblíbené hry: Primetime Adventures, Mountain Witch, Wushu
Vlastnoruční heartbreaker: Fossa (Fate to Old School System Adjustment)
Uživatelský avatar
Vallun
Příspěvky: 32335
Registrován: 14. 5. 2008, 10:40
Bydliště: Velká Praha
Kontaktovat uživatele:

Re: Knihy, tvůrčí psaní a všechno okolo

Příspěvek od Vallun »

boubaque - dal (by se správně přeložit sériový vrah), ten pojem byl v naší kriminologii známý, problém byl, že to vědělo cca 6 lidí v republice, kteří se tím zabývali a tehdy asi nebyla spolupráce s odbornou sférou natolik běžná jako dnes...navíc tehdy zejména spolupráce s policií byla dost nezvyklá...
Pokud chce někdo slyšet jen "ano" nebo "ne", tak jej nezajímá odpověď.
Eru je jediný Bůh a Tolkien je jeho prorok.
Non sub hominem,sed sub ius.
Pravda a láska zvítězí nad lží a nenávistí.
Nejsem odborník ve smyslu § 5 odst. 1 O.Z.
Sosacek
Příspěvky: 25789
Registrován: 14. 7. 2004, 19:30

Re: Knihy, tvůrčí psaní a všechno okolo

Příspěvek od Sosacek »

Concrete je i konkretni
https://en.wikipedia.org/wiki/Concrete_Mathematics
https://en.wikipedia.org/wiki/Abstract_and_concrete

Muj oblibeny FF je "control" a "kontrolovat".
“And, for an instant, she stared directly into those soft blue eyes and knew, with an instinctive mammalian certainty, that the exceedingly rich were no longer even remotely human.”
― William Gibson, Count Zero
Uživatelský avatar
boubaque
bubák; Moderátor
Příspěvky: 6652
Registrován: 2. 10. 2006, 19:49
Bydliště: Brno/Ostrava
Kontaktovat uživatele:

Re: Knihy, tvůrčí psaní a všechno okolo

Příspěvek od boubaque »

Sosacek píše: 25. 12. 2017, 10:44 Concrete je i konkretni
https://en.wikipedia.org/wiki/Concrete_Mathematics
https://en.wikipedia.org/wiki/Abstract_and_concrete

Muj oblibeny FF je "control" a "kontrolovat".
Ha! Díky, na to "concrete" ve vztahu abstraktní–konkrétní jsem zapomněl, ale že některé slovníky uvádějí "concrete" i jako synonymum "particular", to mě vyloženě překvapilo, protože použité jsem to snad (mimo Čechů píšících czenglicky) nikdy neviděl.
Když se kácí les, lítají kopí — sv. Vojtěch
Bezejmenný hrdina (vlastnoruční komiks)
Hraju/vedu: D&D 5e, Svitky hrdinů, Příběhy Impéria
Další oblíbené hry: Primetime Adventures, Mountain Witch, Wushu
Vlastnoruční heartbreaker: Fossa (Fate to Old School System Adjustment)
Sosacek
Příspěvky: 25789
Registrován: 14. 7. 2004, 19:30

Re: Knihy, tvůrčí psaní a všechno okolo

Příspěvek od Sosacek »

Ja myslim, ze "particular" = "konkretni" dava smysl ve vetach jako "a byla to tahle konkretni vec" nebo "udelal to tenhle konkretni typek" nebo "tenhle konkretni pristup k veci". Ale neumim rict, jestli to je spravne cesky.
“And, for an instant, she stared directly into those soft blue eyes and knew, with an instinctive mammalian certainty, that the exceedingly rich were no longer even remotely human.”
― William Gibson, Count Zero
Argonantus
.
Příspěvky: 18112
Registrován: 31. 10. 2006, 17:35

Re: Knihy, tvůrčí psaní a všechno okolo

Příspěvek od Argonantus »

Sériový vrah - jak říká Vallun; nás to učili v 80tých letech coby standardní terminologii, že je rozdíl mezi sériovým a masovým vrahem. Nicméně veřejnost, odkojená zřejmě Čtyři vraždy stačí, drahoušku, to od té doby plete, neb tam je to zrovna přesně obráceně (Springtownský leopard, masový vrah).
Moc to nevylepšilo ani kultovní Mlčení jehňátek, kde oba ti vrazi jsou tak trochu sérioví, ale ne moc typicky; oběma jde o něco dost jiného, než o rituální vraždu v určený čas a určeným způsobem. Jeden si šije šaty a druhý si vlastně hraje.

Jinak problematických slov člověka napadne hromada - pregnant není pregnantní a to adress tu zavinilo celou lavinu různých marných debat.

Spíš jsem chtěl říci, že překladatelství je divná profese, která dává pocit polovičního výsledku proti psaní, protože nakonec, v případě úspěchu, to celé stejně není vaše a všechna sláva právem připadne autorovi. Vy organizujete rande, kupujete kytky a platíte večeři, ale užívat si s ní bude někdo jiný.
Překladatelé zasluhují obdiv, protože se vědomě a dobrovolně stávají služebnými duchy, co za to nic nedostanou.
Uživatelský avatar
Vallun
Příspěvky: 32335
Registrován: 14. 5. 2008, 10:40
Bydliště: Velká Praha
Kontaktovat uživatele:

Re: Knihy, tvůrčí psaní a všechno okolo

Příspěvek od Vallun »

Učili, pokud jsi chodil na vývěrový předmět, nebo měl štěstí na někoho, kdo absolvoval kriminalistiku u Musila:) Alespoň tak nám to vyprávěl dr. Vokoun - normálníě trestní právo to nerozeznávalo, protože to popíralo sovětskou doktrínu:)
Moc to nevylepšilo ani kultovní Mlčení jehňátek, kde oba ti vrazi jsou tak trochu sérioví, ale ne moc typicky; oběma jde o něco dost jiného, než o rituální vraždu v určený čas a určeným způsobem. Jeden si šije šaty a druhý si vlastně hraje.
Nakolik lze říct, že je pro seriové vrahy něco typické, tak oba typičtí jsou - uspokojují tím svou nutkavou potřebu.
Preference časového apsektu je až novodobý přínos - v krminálkách to vypadá nejlépe/nejzajímavěji, když jde o minuty...
Řada seriových vrahů má intervaly mezi útoky delší než 1 rok...

S hodnocením překladatelství souhlasím, obrovská hromada práce za mizivý výsledek, o to víc je třeba ocenit Faskala a další zdejší borce:)
Pokud chce někdo slyšet jen "ano" nebo "ne", tak jej nezajímá odpověď.
Eru je jediný Bůh a Tolkien je jeho prorok.
Non sub hominem,sed sub ius.
Pravda a láska zvítězí nad lží a nenávistí.
Nejsem odborník ve smyslu § 5 odst. 1 O.Z.
Argonantus
.
Příspěvky: 18112
Registrován: 31. 10. 2006, 17:35

Re: Knihy, tvůrčí psaní a všechno okolo

Příspěvek od Argonantus »

Tak jsem ještě monoplknu důležitou otázku:
Proč jste to, sakra, napsali?

Nikdy mi nebylo na škodu si tuhle otázku položit alespoň dodatečně. A prakticky vždy se ukázaly jako mylné pokusy ji nějak zlehčit nebo odstřelit snadno a rychle - jen jsem si dělal srandu, o nic nešlo.
Kdyby o nic nešlo, mohli byste si vybrat jakékoli téma. Ale vy jste si vybrali ze všech možných právě tohle. Je to pro vás něčím důležité. Něčím vás to oslovuje. Něco se na tom dotklo vaší zkušenosti. Nějak.

Najděte to. Popište si to. Uvědomte si to. Zjistíte, co je na tom důležité a proč.
Uživatelský avatar
Vallun
Příspěvky: 32335
Registrován: 14. 5. 2008, 10:40
Bydliště: Velká Praha
Kontaktovat uživatele:

Re: Knihy, tvůrčí psaní a všechno okolo

Příspěvek od Vallun »

+1!
Pokud chce někdo slyšet jen "ano" nebo "ne", tak jej nezajímá odpověď.
Eru je jediný Bůh a Tolkien je jeho prorok.
Non sub hominem,sed sub ius.
Pravda a láska zvítězí nad lží a nenávistí.
Nejsem odborník ve smyslu § 5 odst. 1 O.Z.
Argonantus
.
Příspěvky: 18112
Registrován: 31. 10. 2006, 17:35

Re: Knihy, tvůrčí psaní a všechno okolo

Příspěvek od Argonantus »

Další monoplk - je strašně důležité si sednout na tlapky a nevydat to co nejdéle.
Ještě déle, než jste chtěli a měli v úmyslu.
Ne, ještě ne; vydržte.
Ještě...
... tak snad teď.
Nejlepší nápady jsou ty dlouho vyčekané. K další vrstvě se jinak těžko dostanete.

... docela společný problém kdečeho, co jsem tu četl, bylo přesně tohle - vydalo se to zbytečně brzo a nedostali jste z toho, co v tom bylo schované okolo. Ilgir má pravdu, že velmi těsně a na hraně je v tomhle i Dračí hlava.

Jiná věc je, že s odstupem vychytáte víc chyb a s větším odstupem ještě víc chyb.

A něco úplně jiného - pro zdejší nadšené překladatele - kterak se překládalo za komunistů metodou ŽAVES
http://www.ucl.cas.cz/edicee/data/sborn ... RPT/21.pdf
Uživatelský avatar
York
Příspěvky: 17485
Registrován: 24. 2. 2012, 17:31

Re: Knihy, tvůrčí psaní a všechno okolo

Příspěvek od York »

Argonantus píše: 5. 1. 2018, 16:37nevydat to co nejdéle
Což ovšem vede k rozpolcenosti až na kost.

Často si říkám, jestli by nebylo lepší žít v bludu a sebeklamu.
Argonantus
.
Příspěvky: 18112
Registrován: 31. 10. 2006, 17:35

Re: Knihy, tvůrčí psaní a všechno okolo

Příspěvek od Argonantus »

No rozhodně je to jednodušší - můžeš zůstat šuplíkovým géniem navždy.
Rozhodně to vypadá tajemněji a dramatičtěji, než být třicet let veřejně dostupným začínajícím autorem.
Zkusil jsem ale oboje a oboje má svoje mouchy.

Nezkusil jsem být "zavedeným a úspěšným autorem", ale zdálky mi to připadá často jako úplně nejhorší možnost. Může se ti totiž stát, že píšeš lautr stejně podezřele, jako předchozí kategorie, všichni to vidí, jen ty ne.
Argonantus
.
Příspěvky: 18112
Registrován: 31. 10. 2006, 17:35

Re: Knihy, tvůrčí psaní a všechno okolo

Příspěvek od Argonantus »

Jsem zmítán choutkami napsat gotický román .
Uživatelský avatar
York
Příspěvky: 17485
Registrován: 24. 2. 2012, 17:31

Re: Knihy, tvůrčí psaní a všechno okolo

Příspěvek od York »

Argonantus píše: 19. 1. 2018, 09:16 Jsem zmítán choutkami napsat gotický román .
Co tě k těm choutkám přivedlo?
Odpovědět

Zpět na „Kultura“

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Google [Bot] a 18 hostů