Knihy, tvůrčí psaní a všechno okolo

Literatura, film, hudba, divadlo, opereta a jiné výdobytky civilizace.

Moderátor: Faskal

Odpovědět
Uživatelský avatar
Vallun
Příspěvky: 25799
Registrován: 14. 5. 2008, 09:40
Bydliště: Velká Praha
Kontaktovat uživatele:

Re: Knihy, tvůrčí psaní a všechno okolo

Příspěvek od Vallun » 18. 5. 2019, 20:33

Rozhovor o psaní - Pivarčiová
Pokud chce někdo slyšet jen "ano" nebo "ne", tak jej nezajímá odpověď.
Eru je jediný Bůh a Tolkien je jeho prorok.
Non sub hominem,sed sub ius.
Pravda a láska zvítězí nad lží a nenávistí.
Nejsem odborník ve smyslu § 5 odst. 1 O.Z.

Argonantus
.
Příspěvky: 16213
Registrován: 31. 10. 2006, 17:35

Re: Knihy, tvůrčí psaní a všechno okolo

Příspěvek od Argonantus » 19. 5. 2019, 12:00

Jak otrávit čtenáře ještě dřív, než ode mne četl alespoň čárku
- tak nějak se mi to jeví. Možná ta holka píše lépe. než jak to komentuje.
V literárnych vodách nie si žiadnym nováčikom.
Nicméně vysílá do světa jen dokonale nesamostatná školní moudra. Třeba tahle od strýčka:
„Ak opisuješ prostredie alebo postavy, používaj dlhé vety. Ak opisuješ akciu, vyjadruj sa úsečne, používaj krátke vety.“ Niektorých jeho rád sa držím dodnes.
nedržet se cizích rad a v pravou chvíli je opustit je důležité.
Zároveň naši pedagógovia chceli, aby sme sa čo najviac zameriavali na postavy. Niekedy to bolo dosť otravné. Museli sme o našich hrdinoch vedieť všetko, aké mali detstvo, či fóbie, ako často chodili na záchod. Vtedy som pochopila, že na žánri a kulisách až tak nezáleží. Ak chceš napísať dobrú knižku (alebo scenár) musia tvoje postavy skutočne dýchať a musíš im pod nohy hodiť poriadne prekážky. Všetko ostatné je len kulisa, v ktorej sa tvoj príbeh odohráva.

Tohle by měl číst Den Grasse. Ten by možná vyletěl z kůže. A vůbec, asi to bude málokomu sedět.
Tvoj debutový román Láska zvoní vždy dvakrát vyšiel vo vydavateľstve Slovenský spisovateľ ešte minulý rok. Ide o romantický, ale aj zábavný príbeh, v ktorom si do určitej miery poukázala na predsudky, ktoré mávajú ľudia voči vzťahu „bielych“ s Rómami....
Ja som chcela dať svojim postavám reálny dôvod, prečo spolu nemôžu byť, a preto som sa rozhodla napísať slovenskú verziu Rómea a Júlie. Hlavná hrdinka tak nerieši len obligátne ľúbi ma – neľúbi ma, ale reálne musí bojovať proti rasizmu zo strany svojej rodiny. Omnoho horší je však rasizmus, ktorý si aj ona nesie v srdci.
Ach. Jak originální myšlenka.
V súčasnosti si už autorkou dvoch kníh, keďže len nedávno uzrel svetlo sveta tvoj druhý román Sedem dôkazov, že ťa skutočne miluje. Ak by si ho mala porovnať so svojou prvotinou, v čom je tento napríklad iný?
Myslím si, že je zábavnejší. Je v ňom množstvo humorných situácií, či netradičných zážitkov a je plný životného optimizmu. Už dlho som uvažovala nad tým, že napíšem niečo, kde sa bude prelínať realita s textami, ktoré píše hlavná hrdinka. Som človek, ktorý píše a sama viem, že veci, ktoré sa mi dejú, často prenášam aj do svojich textov.
Skutečně, tohle bych byl možná i ochoten číst. I přes ten šílený název. Dvojexpozice.
Inak, toto je ďalšia vec, ktorú som sa naučila na scenáristike. Vždy píš len o veciach, ktoré poznáš (alebo si ich poctivo naštuduješ).
Tohle už tu taky někdo řekl, tuším. Alespoň s tím lze bez výhrad souhlasit.
Ak ste však skutočne dobrí, originálni a nedodržiavate zabehnuté žánrové klišé, pravdepodobne skončíte v nejakom malom intelektuálnom vydavateľstve a bude vás čítať minimum ľudí.

Má pravdu, předsedo. Tam přesně bych se chtěl dostat.
Pracujem na románe, tentokrát to však nebude romantika, ale trošku pritvrdím. Píšem triler zo súčasnosti, je plný tajomstiev, snehu, krvi, a, samozrejme, zakázanej lásky. Bez toho by to asi nešlo. Rada skúšam možnosti, ktoré ponúkajú žánre. Už dlho túžim napísať knižný ekvivalent „road movie“, bohužiaľ, narážam tam na problém, že nie som až taká scestovaná. Žánre sú aj tak len šaty, do ktorých zahaľujeme svoje myšlienky.
Je fascinující se otrocky držet žánrového psaní a žánry při tom pohrdat.

Uživatelský avatar
Eleshar_Vermillion
černá eminence
Příspěvky: 14144
Registrován: 18. 6. 2003, 20:31
Bydliště: Praha

Re: Knihy, tvůrčí psaní a všechno okolo

Příspěvek od Eleshar_Vermillion » 19. 5. 2019, 15:42

Argonantus píše:
19. 5. 2019, 12:00
Nicméně vysílá do světa jen dokonale nesamostatná školní moudra.
Myslíš jako poučky z páté třídy základní školy? Protože tam jsem tyhle věci taky slyšel. A pamatuju si, že to fakt byla pátá třída.
\\[T]// PRAISE THE SUN! \\[T]//

Argonantus nepřihlášený

Re: Knihy, tvůrčí psaní a všechno okolo

Příspěvek od Argonantus nepřihlášený » 20. 5. 2019, 05:51

Jo, tak nějak přibližně.
Prezentovat se tímto způsobem, s výkřikem, že "nejsem žádný nováček", vyvolává sarkastické úsměvy.
Tohle nikdy nedělejte, děti, pokud chcete poskytovat namachrovaný rozhovor.

Uživatelský avatar
Log 1=0
Příspěvky: 902
Registrován: 20. 7. 2017, 13:06

Re: Knihy, tvůrčí psaní a všechno okolo

Příspěvek od Log 1=0 » 1. 6. 2019, 11:24

Vallun píše:
31. 5. 2019, 20:03
není, protože řešíme jakoby dějepis...
Argonantus píše:
1. 6. 2019, 10:12
tady se hádáš s Martinem.
Nechtěli byste si přečíst Vondruškova Velkého Krále?
Ne kvůli literárním kvalitám (je to "jen" Vondruška), ale je to celkem zajímavá případová studie tohoto problému.
You are lords. We are slaves. But slaves of our lords are mightier than lords of your slaves.

Argonantus
.
Příspěvky: 16213
Registrován: 31. 10. 2006, 17:35

Re: Knihy, tvůrčí psaní a všechno okolo

Příspěvek od Argonantus » 4. 6. 2019, 09:52

Martin v tom odkazu moc nedal prostor k nějakému dějepisu. Pět postav přežije do konce.

Jinak veselá akční mlaticka. Nevím co z toho vyleze a zda vůbec něco. Argonantus meets Kulhánek.

Argonantus
.
Příspěvky: 16213
Registrován: 31. 10. 2006, 17:35

Re: Knihy, tvůrčí psaní a všechno okolo

Příspěvek od Argonantus » 21. 6. 2019, 09:39

Zase vzpomínky.
Tyhlety retra bych zakázala.

Naopak Kulhánek se zasekl a asi to nebude k ničemu.

Argonantus
.
Příspěvky: 16213
Registrován: 31. 10. 2006, 17:35

Re: Knihy, tvůrčí psaní a všechno okolo

Příspěvek od Argonantus » 11. 7. 2019, 08:26

Vzpominky se zastavily. Nejhorsi sen v zivote by bylo skoda nevyuzit.

Uživatelský avatar
ShadoWWW
Příspěvky: 3049
Registrován: 21. 8. 2007, 10:16
Bydliště: Kostka
Kontaktovat uživatele:

Re: Knihy, tvůrčí psaní a všechno okolo

Příspěvek od ShadoWWW » 15. 7. 2019, 16:18

Argonante, případně někdo jiný, nečetls náhodou Tyll od Daniela Kehlmanna? A pokud jo, co na to říkáš?
:think:

Argonantus
.
Příspěvky: 16213
Registrován: 31. 10. 2006, 17:35

Re: Knihy, tvůrčí psaní a všechno okolo

Příspěvek od Argonantus » 15. 7. 2019, 16:21

Nečetl.

Uživatelský avatar
OnGe
malý zelený křečopažout
Příspěvky: 10318
Registrován: 5. 2. 2010, 09:27
Bydliště: Prdelná lhota (čti Praha)
Kontaktovat uživatele:

Re: Knihy, tvůrčí psaní a všechno okolo

Příspěvek od OnGe » 15. 7. 2019, 18:16

Jak je to možné? Vždyť to vydalo nakledatelství Argo!
Nežít je jediná životní prohra

výběr z vlastní zahrádky:



:idea: RPG kuchyně: 2010 - 2013 - 2017
:?: Horní progressbar - to se budete divit... možná
:?: Dolní progressbar - dávám tomu rok... maximálně dva

Argonantus
.
Příspěvky: 16213
Registrován: 31. 10. 2006, 17:35

Re: Knihy, tvůrčí psaní a všechno okolo

Příspěvek od Argonantus » 29. 7. 2019, 11:51

Píšu tedy jsem. Stále ještě.

Uživatelský avatar
Sadako
Příspěvky: 5189
Registrován: 28. 1. 2007, 21:15
Bydliště: Stadt von Morgen
Kontaktovat uživatele:

Re: Knihy, tvůrčí psaní a všechno okolo

Příspěvek od Sadako » 5. 8. 2019, 14:45

Awww, vydává se málo českých knih a příliš mnoho překladů, model 1913. Stroj: https://www.bejvavalo.cz/clanky.php?detail=1741
Před několika dny objevila se za knihkupeckými výklady a v insertních rubrikách časopisů ohlášení nové edice, která má vyplnili zase jednu citelnou mezeru v oboru zajímavé četby, a jsou to pravé duševní hody, jez se chystají — ovšem hody pro lidi nevkusné, sensacelačné, kterým ani biografy, ani May, ani detektivky již nedostačují.
Je příznačno, že právě nyní a u nás bují tato „literární“ produkce.

Pohřbívali jsme před několika dny Arbesa, slavného autora Romanett, k jejichž dějové a myšlenkové výši se celá ta hltavě čtená „podivuhodná“, „fantastická“ a „dobrodružná“ četba nesmí ani přirovnat a pohřbívali jsme ho chudého, polozapomenutého, neznámého mladým generacím právě v době, kdy zájem širšího čtenářstva oblibuje si genre, uvedený do naší literatury — Arbesem.
Osud Arbesův je vlastně osudem české knihy. Čtou se ještě české knihy?

Patrně nikoli — neboť jinak nebylo by omluvitelným šílené vydávání překladů, jež se u nás rozmohlo. A často jedna kniha vyjde hned ve dvou i třech překladech, s obrázky i bez obrázků, jako by naše spása právě v ní ležela.
Zdá se, že jsme dokonce pyšnými skutečností, že máme celého Vernea, Dumasa, Maye, Jokaye, Marlittovou, Švarcovou, Conana Doyle, zatím co zvolna a jakoby nerady vycházejí svazky Nerudy, Heritesa, Heyduka, Sovy, Šimáčka, Svobody, Vrchlického.

Rozumí se, že ostatní čelné světové autory máme celé: Balzaca, Maupassanta, Čechova, Gorkiho, Arcybaševa, Kipplinga, Zolu, Andrejeva a jen v málo případech důkladné výběry.
To asi abychom nekulhali za Evropou.
Je ovšem s podivem, že jinde se tak neděje. Pravda, jsme malý národ. Ale což Norové, Dánové, Finové, Švédové, Rumuni nejsou malými? A prohlédněte si jejich knihkupecký trh. Kolik mají úplných vydání cizích autorů? Mají aspoň ty největší? Či mají dokonce i nějakého — Čecha?

Ale kde! Všude ve světě se rozumí národní oekonomii, posilování vlastních tvůrčích umělců, růstu domácí literatury v první řadě. Neboť jen tak se může vyvíjeti svérázná, původní produkce. Všude chápou, že umělec nesmí živořiti, má-li zachycovati život. Ze umělec ztrácí sebedůvěru, musí-li prosit u deseti vydavatelů o vydání knížky a všude je odbyt poukazem na pozdější dobu, až budou vydány ty a ty překlady, které jsou právě na řadě . . .

Stalo se již také, že byly vydány podpory na studium a k vydání překladu.
Co je to u nás za obrácený svět? Snad přece jen se české knihy nečtou. Či je to proto, že překlady jsou doporučovány intensivněji, barnumštěji? Nebo jsou vinnými knihovny našich spolků, knihkupci, kteří dirigují odbyt na venkově? Či snad — pro boha — autoři sami? Nepíší dosti umělecky, či příliš umělecky píší? Nejsou themata jejich knih zajímavá? Nelíbí se čtenářstvu četba o lidech z Prahy a českého venkova a líbí se jim Paříž, Londýn, ruská vesnice?
Proč se tedy vydávají překlady? Jistě ne proto, že honorář autorův je o pár korun větší. Naopak. Jsou přece také nakladatelé, kteří za původní knihu neplatí honorář žádný a tak se to vyrovnává.
Proč o tom nepojednají naše literární spolky? Přece ne proto, že všichni jejich čelní členové překládají. . . Takové je to v knižní literatuře.

Na divadle je to horší. V Praze je šest českých divadel. Každé sehraje — řekněme — čtyři sta představení do roka. Tedy dva tisíce čtyři sta. Sázím hlavu a neprohraju ji, že dva tisíce připadá na cizí produkci.
Časem v některém divadle není původní hra za celý měcic ani jedna. V tom ohledu jsou všecka divadla svorna. Jen v případě nutném připustí se původní kus. A ten ještě musí napsati bud’ kritik, anebo režisér divadla. Obecenstvo totiž na původní kusy nechodí — říkají ředitelé.

My arci víme, že gros publika se nestará o autora. Jen kus když se povede napsáním i provedením. Ale — neříkám, že se původním hrám nevěnuje všecka péče. Neříkám, že se špatně' obsazují, že se jim nedostane výpravy, že se sehrají na dvě nebo tři zkoušky. Neříkám, že herci neovládají role, režisér nevěnuje souhře a úpravě scény povinnou péči — naopak všecko manifik! Ale obecenstvo —!

Obecenstvo nekupuje původní knihy.
Obecenstvo kupuje překlady.
Nakladatel je nevinen.
Obecenstvo nechodí na původní kusy.
Obecenstvo chodí na jakýkoli překlad.
Ředitel je nevinen.

Proto básnici překládejte dál cizí verše, romanopisci cizí romány, dramatikové cizí hry — a všechny vrchnosti budou s vámi spokojeny. I to prožluklé obecenstvo, které všecko zavinuje, se s vámi smíří, protože — nebudete.
My Lovecraft is full of dreams (and tentacles)!

Argonantus
.
Příspěvky: 16213
Registrován: 31. 10. 2006, 17:35

Re: Knihy, tvůrčí psaní a všechno okolo

Příspěvek od Argonantus » 5. 8. 2019, 15:56

No a vida, úderem roku 1918 tu najednou vzkvétal zdravý a moderní národ, který se hned toho cizáckého svinstva, třeba Kafky a Meyrinka, hbitě zbavil.

Jiný zajímavý detail je, že už tehdy se překládali "světoví autoři" Francouzi a Rusové, ne Němci a ne Angličani. Já jsem tenhle úlet přičítal komunistům, ale ono je to jako mnoho jiných volovin hluboce zakořeněno už v Rakousku.

Uživatelský avatar
Sadako
Příspěvky: 5189
Registrován: 28. 1. 2007, 21:15
Bydliště: Stadt von Morgen
Kontaktovat uživatele:

Re: Knihy, tvůrčí psaní a všechno okolo

Příspěvek od Sadako » 5. 8. 2019, 16:57

Tak Němce (a Rakušáky) tu všichni dissovali, bo útlak, pyčo a jinak blame panslavismus (Rusko) a zhlížení se v revoluční Francii.
A sice se tu na počátku 20. století docela překládal Poe, ale nejsem si jista, zdali nebyl vnímán jako krvák, čili literatura nízká.

Před časem mě zarazilo, že gotický román, věc pro mě naprosto zásadní, tady s výjimkou toho Poea a nějakých Hoffmanů začal vycházet až někdy v 70. letech 20. století. To české literární milieu je fakt zvláštní.
My Lovecraft is full of dreams (and tentacles)!

Odpovědět

Zpět na „Kultura“

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 host