Malaz

Literatura, film, hudba, divadlo, opereta a jiné výdobytky civilizace.

Moderátor: Faskal

Argonantus
.
Příspěvky: 16214
Registrován: 31. 10. 2006, 17:35

Re: Malaz

Příspěvek od Argonantus » 21. 4. 2017, 10:30

10.000 - 600 = 9.400
tedy méně než 10%, to nestojí za řeč.
10% lze vystříhat bez velkých problémů prakticky z čehokoli a nepozná se to.

U kolegy Martina bych vyházel asi tak 70% textu.

Uživatelský avatar
York
Příspěvky: 11926
Registrován: 24. 2. 2012, 17:31

Re: Malaz

Příspěvek od York » 21. 4. 2017, 10:38

Vallun píše:
21. 4. 2017, 10:26
žebrovaný had
Uh, what? I don't seem to speak the language of your tribe...

Uživatelský avatar
Vallun
Příspěvky: 26001
Registrován: 14. 5. 2008, 09:40
Bydliště: Velká Praha
Kontaktovat uživatele:

Re: Malaz

Příspěvek od Vallun » 21. 4. 2017, 10:46

Nemáš to číst v cizozemstině, pak bys tomu rozuměl :p

Myslím tím příběh dětí na Skleněné poušti...

Argo - jde o to, že jde o naprosto zbytečný a navíc nehezký celek, který navíc ředí finále příběhu...
Pokud chce někdo slyšet jen "ano" nebo "ne", tak jej nezajímá odpověď.
Eru je jediný Bůh a Tolkien je jeho prorok.
Non sub hominem,sed sub ius.
Pravda a láska zvítězí nad lží a nenávistí.
Nejsem odborník ve smyslu § 5 odst. 1 O.Z.

Uživatelský avatar
Vallun
Příspěvky: 26001
Registrován: 14. 5. 2008, 09:40
Bydliště: Velká Praha
Kontaktovat uživatele:

Re: Malaz

Příspěvek od Vallun » 22. 4. 2017, 06:20

Tak trochu s odstupem....

Mám pocit, že Erikson se chytil do vlastní pasti - na jedné straně chtěl stvořit kolosální příběh o boji dobra se zlem, na straně druhé chtěl napínavou, tajuplnou a vícevrstvou zápletku, což se ale principielně vylučuje - respektive klade velké nároky na autora. Erikson jim sice dostál na slušné úrovni, nicméně je to výzva pro literárního genia a tím se neukázal - Follet nebo Forsyth by si poradili beze sporu výrazně lépe.

Jeho talent je ve vojenských otázkách, některé bitvy jsou popsány tak velkolepě, že i PJ by měl problém je ještě zveličit. Ale uvěřitelné jsou i ostatní vojenské aspekty.

Naproti tomu uvěřitelnosti ubližuje ta zbytečná přemrštěnost božstev a časových údajů...
Pokud chce někdo slyšet jen "ano" nebo "ne", tak jej nezajímá odpověď.
Eru je jediný Bůh a Tolkien je jeho prorok.
Non sub hominem,sed sub ius.
Pravda a láska zvítězí nad lží a nenávistí.
Nejsem odborník ve smyslu § 5 odst. 1 O.Z.

Uživatelský avatar
Sadako
Příspěvky: 5250
Registrován: 28. 1. 2007, 21:15
Bydliště: Stadt von Morgen
Kontaktovat uživatele:

Re: Malaz

Příspěvek od Sadako » 21. 10. 2019, 17:07

Asi nic moc zprávy pro české fanoušky Malazu, někde jsem o to zakopla.
Takže, moje vyjádření k posledním událostem kolem Stevena Eriksona a jeho překladů. Některé lidi nejspíše nepotěší. Předem také říkám, že je zčásti subjektivní vzhledem k mé osobní zapojenosti do věci - i tomu, že jsem prostě fanoušek. Zkusím to vzít nějak po bodech.
1.) Post, který Talpress zveřejnil a je tu níže citován, považuji za velmi neprofesionální a zavádějící zejména vůči Daně Krejčové. Spor mezi ní a Talpressem (a ano, je to spor, řešený už právními prostředky) nepropukl kvůli nějakým jejím vysokým nárokům, ale proto, že Talpress odmítl zaplatit jí honoráře za dotisky prvních dílů Malazu. Neměla žádné "přehnané nároky", jak post naznačuje, a to nemluvím o tom, že Talpress platí svým překladatelům jedny z nejmenších honorářů i na podmínky české SF/F scény, a je tímto "šetřílkovstvím" proslulý. Ostatně, třeba odbyté redakce prvního vydání Hry o trůny do toho spadají též. Stejně tak v otázce dotisků je patrně ještě něco jiného: Na základě informací, které se mi donesly a podotýkám, nejsou zcela ověřené, práva na první díly Malazské knihy padlých už vypršela, ale Talpress jejich dotisky přesto dále prodával. Agent Stevena Eriksona toto začal řešit a Talpress zvolil stažení všech zbylých knih z trhu namísto toho, aby prostě zakoupil prodloužení. Nevím, jaké jsou smluvní podmínky, a zda toto postihne i e-booky.
2.) Kvůli sporu s Danou Krejčovou Talpress nesmí bez jejího souhlasu použít jí vytvořenou překladatelskou terminologii malazského světa. To znamená, že případné reedice nebo pokračování by musely být nejen znovu přeloženy, ale naprosto překopány. Jména chodeb, postav, měst, kontinentů, kmenů... etc. etc. etc. Nejspíše by byl výsledkem zcela jiný Malaz, než jak ho dosud známe. Nevím, jak hodlá Talpress tuto situaci řešit, zejména až příští rok vyjde "The God is not Willing". Prozatím mám osobně dojem, že ji nehodlá řešit vůbec a prostě Malaz nevydávat - s "Path to Ascendancy" bych také nepočítal vůbec.
3.) Měl jsem možnost vidět první verzi překladu druhého dílu Spratka a bohužel musím konstatovat, že byl příšerný. Nevím, kdo byl jeho autorem, ale ten člověk naprosto nezvládá látku Eriksonovy úrovně a navíc překládá s šokující nedbalostí. V textu chyběly oproti originálu celé věty, 90% veškeré "vojenské" terminologie bylo chybně (např. "Sin-Dour, you have the con" překládáno jako "Sin-Dour, máte komunikaci"), řada vtipů úplně "zabita." Byl to výtvor na úrovni, jaká běžně dostává překladatelskou anti-cenu Skřipec či je na ni nominována, i včetně perel jako "clearing his throat" >> "vyčistil si hrdlo." Také přiznávám, že mi bylo nabídnuto tento překlad zrevidovat nebo dokonce přeložit znovu, ale odmítl jsem, protože jen na prvních 14 stranách jsem udělal přes 150 oprav a na něco podobného kvůli vlastní literární práci prostě nemám čas. Doporučil jsem ten překlad úplně zahodit a přeložit knihu od nuly někým jiným, a doporučil jsem i redaktora, který by dokázal kompletní revizi provést v dostatečné kvalitě, protože redigoval i "skutečné" Star Treky. Pokud je mi známo, Talpress odmítl oboje z finančních důvodů (opět..) a hodlá tento překlad vydat, pouze s úpravami neurčitého charakteru. Také vůbec netuším, zda hodlá stejný překladatel v obdobné kvalitě překládat i Eriksonův SF román "Rejoice: A Knife to the Heart", o tom nemám vůbec žádných zpráv. Pokud je však toto nejlepší, co Talpress má na autora kalibru Stevena Eriksona, přijde mi spor s Danou Krejčovou jako absolutní nepříčetnost. Nenapadá mne lepší slovo.
Je mi líto, že nemohu podat lepší zprávy. Věc jsem považoval za soukromou a nevyjadřoval jsem se k ní, ale vzhledem k tomu, že se Talpress svým postem a narážkami nepřímo rozhodl hodit vinu za situaci na překladatelku, pokládám prostě za čestné, napsat i to, jak věc vidím já. Toť prozatím (bohužel) vše. :-(
My Lovecraft is full of dreams (and tentacles)!

Uživatelský avatar
York
Příspěvky: 11926
Registrován: 24. 2. 2012, 17:31

Re: Malaz

Příspěvek od York » 21. 10. 2019, 18:24

Ne, že by mě překlady trápily, ale je to škoda. Eriscon určitě stojí za přečtení.

Uživatelský avatar
Vallun
Příspěvky: 26001
Registrován: 14. 5. 2008, 09:40
Bydliště: Velká Praha
Kontaktovat uživatele:

Re: Malaz

Příspěvek od Vallun » 21. 10. 2019, 18:39

To je tak, když si někdo nespočítá, že ty peníze, co chce poi nakladatelství musí pak zaplatit čtenáři a myslí si, že bude mít jejich podporu...

Talpress umí platit překladatele, ale ty, který opravdu umí...úroveň překladu Malazu orpavdu nebyla nijak suprová...

York - jiných by byla větší škoda:)
Pokud chce někdo slyšet jen "ano" nebo "ne", tak jej nezajímá odpověď.
Eru je jediný Bůh a Tolkien je jeho prorok.
Non sub hominem,sed sub ius.
Pravda a láska zvítězí nad lží a nenávistí.
Nejsem odborník ve smyslu § 5 odst. 1 O.Z.

Uživatelský avatar
ilgir
pěšák
Příspěvky: 8525
Registrován: 22. 1. 2007, 13:48
Bydliště: nejkrásnější město světa

Re: Malaz

Příspěvek od ilgir » 22. 10. 2019, 09:12

Vallun: Tak spíš záleží na tom, jak měli sepsanou smlouvu. Jestli jednorázový honorář za dílo, nebo platby podle počtu výtisků.

Myslím, že každý člověk, tedy i překladatel, chce za práci dostat zaplaceno. Podpora čtenářů je hezká věc, ale té se jako překladatel nenajíš (nebo už sis někdy koupil knihu podle toho, kdo ji přeložil, a ne podle autora?).
Nepoužívat nebo vrátit!
DrD II: Hry Mocných

Uživatelský avatar
Vallun
Příspěvky: 26001
Registrován: 14. 5. 2008, 09:40
Bydliště: Velká Praha
Kontaktovat uživatele:

Re: Malaz

Příspěvek od Vallun » 22. 10. 2019, 09:16

Jednou jo, preklad Stanislavy Pošustové jakési starší anglické beletrie:)
Ale máš pravdu, že to je dost mimorádka...

Smlouvy jsme neviděli, těžko soudit...pokud jí stačilo málo při uzavírání sml. Nechť se nediví, že jich málo dostane na účet...
Pokud chce někdo slyšet jen "ano" nebo "ne", tak jej nezajímá odpověď.
Eru je jediný Bůh a Tolkien je jeho prorok.
Non sub hominem,sed sub ius.
Pravda a láska zvítězí nad lží a nenávistí.
Nejsem odborník ve smyslu § 5 odst. 1 O.Z.

Uživatelský avatar
Sadako
Příspěvky: 5250
Registrován: 28. 1. 2007, 21:15
Bydliště: Stadt von Morgen
Kontaktovat uživatele:

Re: Malaz

Příspěvek od Sadako » 22. 10. 2019, 10:11

ilgir píše:
22. 10. 2019, 09:12
Podpora čtenářů je hezká věc, ale té se jako překladatel nenajíš (nebo už sis někdy koupil knihu podle toho, kdo ji přeložil, a ne podle autora?).
Jednou mi dokonce překladatel prodal knihu autorovi navzdory.
A vlastně, poslední česky zakoupenou cizojazyčnou beletrii mně naprosto neznámého autora mi taky prodala jeho překladatelka.
Vallun píše:
21. 10. 2019, 18:39
Talpress umí platit překladatele, ale ty, který opravdu umí...
Z toho, co jsem se o Talpressu dočetla, by nejraději neplatil nic a nikomu a to dlouhodobě.
Problém totiž není, že by překladatelka měla najednou vyšší nároky, ale že se Talpressu nechce po vypršení práv platit za dotisk, překladatelce a ani autorovi, resp. zahraničnímu majiteli práv - a tentokrát trik Jejda, našli jsme zapomenutý balík ve skladu!, očividně nevyjde.
My Lovecraft is full of dreams (and tentacles)!

Uživatelský avatar
ilgir
pěšák
Příspěvky: 8525
Registrován: 22. 1. 2007, 13:48
Bydliště: nejkrásnější město světa

Re: Malaz

Příspěvek od ilgir » 22. 10. 2019, 11:01

No, trochu jsem si to googlil, a podle všeho to vypadá, že zoufalci jsou spíš v Talpressu. Nenašel jsem jediný negativní komentář na osobu nebo úroveň překladu Krejčové. Zato jsem zjistil, že Talpress svým diletantstvím pohřbil ASOIAF a jejich pokus o nový překlad Malazu byl katastrofa.
Nepoužívat nebo vrátit!
DrD II: Hry Mocných

Pracující logaritmus
Příspěvky: 625
Registrován: 10. 5. 2018, 06:17

Re: Malaz

Příspěvek od Pracující logaritmus » 22. 10. 2019, 12:21

Když jsem ve velkém žral Zeměplochu, tak na hlavním fan fórum chodil Vlastimil Talaš, odpovídal na dotazy, kecal s lidma, byl v pohodě. Jen jednou se napaprčil a donutil moderátory smazat vlákno. Když se řešily nezmeěplošské knihy Talpressu. Hold asi něco je srdcovka a něco prachy.
Jsem Log 1=0, jen jsem v práci a nedostanu se k normálnímu účtu.

Uživatelský avatar
Sadako
Příspěvky: 5250
Registrován: 28. 1. 2007, 21:15
Bydliště: Stadt von Morgen
Kontaktovat uživatele:

Re: Malaz

Příspěvek od Sadako » 22. 10. 2019, 14:06

Mno, srdcovka to klidně být mohla, ale mám dojem, že Zeměplocha tvořila jednoho z velkých tahounů Talpressu a to by člověk musel být opravdu hodně moc velký idiot (třeba jako Hajime Isayama, kch, kch), aby chodil mlátit po hlavě oslíčky, co mu poslušně střásají dukátky.
Tzn. těžko posuzovat vztahy & komunikaci se spolupracovníky na základě vztahů & komunikace se zákazníky.
My Lovecraft is full of dreams (and tentacles)!

Odpovědět

Zpět na „Kultura“

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 host