O osudu CzechDnD
- Vlasák
- Administrátor
- Příspěvky: 1419
- Registrován: 7. 12. 2001, 00:00
- Bydliště: Praha
- Kontaktovat uživatele:
ad barvičky (pozn. Rytíř má odkaz na svoje stránky nastvenej ve svym profilu, takže odkaz na ně je pod každym jeho příspěvkem ; btw Rytíř: no, koukám, že opravdu velká změna, pěkný )
- zatím jsem se na to nijak dopodrobna nekoukal, ale tak bokem to nevypadá na nic nezvladatelného. Ovšem, jak říká Alnag, měnit barvy mi přijde tak nějak už úplně zbytečné - myslím, že lidi už si na to tak nějak zvykli s tím starým enginem (nemůžu si pomoct, ale ačkoliv je to profláklý, mně se ta kombinace tak, jak je na stránkách, líbí ), takže bych tehle engine nechal umřít s tim, co celou dobu nosil...
- zatím jsem se na to nijak dopodrobna nekoukal, ale tak bokem to nevypadá na nic nezvladatelného. Ovšem, jak říká Alnag, měnit barvy mi přijde tak nějak už úplně zbytečné - myslím, že lidi už si na to tak nějak zvykli s tím starým enginem (nemůžu si pomoct, ale ačkoliv je to profláklý, mně se ta kombinace tak, jak je na stránkách, líbí ), takže bych tehle engine nechal umřít s tim, co celou dobu nosil...
-
- Příspěvky: 634
- Registrován: 28. 2. 2002, 00:00
- Bydliště: Osek, Milevsko
- Kontaktovat uživatele:
Já že sem koordinátor překladů?
Dycky sem to házel na Quasita a byl s tim děsně spokojenej
Že už není v crew s tim přece nemá nic společného... alespoň pro mě
Jinak on je taky správcem Klíče pro 3e, já do něj přístup nemam...
Co se hotových překladů týče, taky mě nedávno napadlo, že by to možná už chtělo hodit do nějakýho pěknýho kabátku, minimálně to SnF a SnS. Do pdf to já nedám, nemáte někdo zájem? I když budu Quasita popichovat, tak stejně to hned tak nebude, to PHB, tak co kdyby ses Markusi zatim "pocvičil" na těchhle knihách? Měly by být OK, jde čistě o grafiku, sesypat html dohromady....
Dycky sem to házel na Quasita a byl s tim děsně spokojenej
Že už není v crew s tim přece nemá nic společného... alespoň pro mě
Jinak on je taky správcem Klíče pro 3e, já do něj přístup nemam...
Co se hotových překladů týče, taky mě nedávno napadlo, že by to možná už chtělo hodit do nějakýho pěknýho kabátku, minimálně to SnF a SnS. Do pdf to já nedám, nemáte někdo zájem? I když budu Quasita popichovat, tak stejně to hned tak nebude, to PHB, tak co kdyby ses Markusi zatim "pocvičil" na těchhle knihách? Měly by být OK, jde čistě o grafiku, sesypat html dohromady....
Je to je nahoda, zrovna dneska jsem uvazoval o tom, hodit SnS konecne do PDF. Jinak jsem schopen hodit BnW prirucky k 3e do PDFka. Uz mam udelane ty okraje, coz je nejvetsi problem, takze postupem casu jsem schopen se k tomu dokopat. Jde o to, kdo je schopen to pak nahrat via ftp, protoze jak uz jsem psal, mame ho zakazany. Muzu to akorat poslat nekomu po castech mailem nebo uploadnout na baziliska...
In nomine Ordinis! & La vérité vaincra!
Tohle byl kdysi taky můj domov. R.I.P.
Tohle byl kdysi taky můj domov. R.I.P.
- Dark Shadow
- Příspěvky: 112
- Registrován: 9. 12. 2001, 00:00
- Bydliště: Ostrava
- Kontaktovat uživatele:
- Vlasák
- Administrátor
- Příspěvky: 1419
- Registrován: 7. 12. 2001, 00:00
- Bydliště: Praha
- Kontaktovat uživatele:
Proč ta přehnaná skromnost?Rytíř píše: Já že sem koordinátor překladů?
Dycky sem to házel na Quasita a byl s tim děsně spokojenej
Že už není v crew s tim přece nemá nic společného... alespoň pro mě
každopádně už rok žiju v představě, že takovejten formální lídr, na něhož směřují dotazy typu: "chci překládat, co mám dělat?", "chci překlady, co mám dělat?", jsi ty...
Překlad Třetí edice
V současné době probíhá celá řada překladů příruček pro třetí edici. Pracovní verze jejich překladů lze zkouknout na <a href="http://dnd.panthernet.cz">Rytířových stránkách</a>, ale překladový klíč se stále mění, takže některé věci nemusejí být ve zcela aktuální podobě. <a href="http://dnd.panthernet.cz/key/key.php">On-line Klíč</a> vám umožní sledovat aktuální překlad jednotlivých termínů.
<b>Příručka hráče</b> je ve stádiu finální kontroly, která je ovšem nesmírně pracná, takže nějakou dobu potrvá. Na starosti ji mají experti z nejpovolanějších, tj. Quasit a Rytíř.
<b>Průvodce Dějmistra</b>, tedy druhá základní příručka je hotova zhruba z 50% tj. kapitoly 4-7, v současnosti se pracuje na 8. kapitole (Alnag) a úvodu resp. první kapitole (God). Čas dokončení si ovšem netroufám odhadnout.
<b>Bestiář</b>, má na starosti Silver Dragon, nicméně prozatím je hotových asi prvních 20 stran. Nicméně se necháme překvapit do budoucna.
Z hotových příruček stojí za zmínku ještě <b>Ticho a Zpěv</b>, příručka pro Tuláky a Bardy, kterou vám, doufejme brzy představíme ve slušivém PDF kabátku. Dále je hotova příručka pro Mnichy a Bojovníky <b>Meč a pěst</b> a konečně je hotov i <b>Místopis</b> generického světa pro D&D, což je takový lehce osekaný Greyhawk.
Rozpracované jsou buď ve stádiu pokračujícího překladu nebo stagnující ještě příručka pro čaroděje a kouzelníky <b>Kniha a krev</b>, příručka pro paladiny a kněze <b>Obránci víry</b>, příručka pro barbary, druidy a hraničáře <b>Páni divočiny</b>, <b>Příručka psionika</b> jejíž obsah snad není třeba rozvádět, megadobrodružství z Greyhawku, které se jmenuje <b>Návrat do Chrámu živelného zla</b> a <b>Místopis světa Greyhawk</b> jakož i podle kusých zpráv <b>Prostředí pro tažení Forgotten Realms.</b>
Pokud nám chcete s překlady pomoci, určitě se ozvěte na <a href="http://rpgforum.cz">fórum CzechDnD</a>, kde se také můžete přidat do diskuse o tom jak překládat některé specifické termíny.
V současné době probíhá celá řada překladů příruček pro třetí edici. Pracovní verze jejich překladů lze zkouknout na <a href="http://dnd.panthernet.cz">Rytířových stránkách</a>, ale překladový klíč se stále mění, takže některé věci nemusejí být ve zcela aktuální podobě. <a href="http://dnd.panthernet.cz/key/key.php">On-line Klíč</a> vám umožní sledovat aktuální překlad jednotlivých termínů.
<b>Příručka hráče</b> je ve stádiu finální kontroly, která je ovšem nesmírně pracná, takže nějakou dobu potrvá. Na starosti ji mají experti z nejpovolanějších, tj. Quasit a Rytíř.
<b>Průvodce Dějmistra</b>, tedy druhá základní příručka je hotova zhruba z 50% tj. kapitoly 4-7, v současnosti se pracuje na 8. kapitole (Alnag) a úvodu resp. první kapitole (God). Čas dokončení si ovšem netroufám odhadnout.
<b>Bestiář</b>, má na starosti Silver Dragon, nicméně prozatím je hotových asi prvních 20 stran. Nicméně se necháme překvapit do budoucna.
Z hotových příruček stojí za zmínku ještě <b>Ticho a Zpěv</b>, příručka pro Tuláky a Bardy, kterou vám, doufejme brzy představíme ve slušivém PDF kabátku. Dále je hotova příručka pro Mnichy a Bojovníky <b>Meč a pěst</b> a konečně je hotov i <b>Místopis</b> generického světa pro D&D, což je takový lehce osekaný Greyhawk.
Rozpracované jsou buď ve stádiu pokračujícího překladu nebo stagnující ještě příručka pro čaroděje a kouzelníky <b>Kniha a krev</b>, příručka pro paladiny a kněze <b>Obránci víry</b>, příručka pro barbary, druidy a hraničáře <b>Páni divočiny</b>, <b>Příručka psionika</b> jejíž obsah snad není třeba rozvádět, megadobrodružství z Greyhawku, které se jmenuje <b>Návrat do Chrámu živelného zla</b> a <b>Místopis světa Greyhawk</b> jakož i podle kusých zpráv <b>Prostředí pro tažení Forgotten Realms.</b>
Pokud nám chcete s překlady pomoci, určitě se ozvěte na <a href="http://rpgforum.cz">fórum CzechDnD</a>, kde se také můžete přidat do diskuse o tom jak překládat některé specifické termíny.
Naposledy upravil(a) Alnag dne 21. 4. 2004, 10:05, celkem upraveno 1 x.
In nomine Ordinis! & La vérité vaincra!
Tohle byl kdysi taky můj domov. R.I.P.
Tohle byl kdysi taky můj domov. R.I.P.
- Drizzt
- Series Freak
- Příspěvky: 1349
- Registrován: 8. 7. 2002, 08:44
- Bydliště: Somewhere around...
- Kontaktovat uživatele:
Taky mě to hodně překvapilo. Jsem už zvyklý na forum tma nahoře a nejendou nikde... ale vypadá to lépe...Alnag píše:Jo a gratuluju k odstraneni horni listy, sice jsem na to koukal jako cerstve vyorana mys, ale je to lepsi...
BTW: Odkaz na forum by nebyl od věci, jako nové vyskakovací okno... Takhle se mi to překlikne rovnou...
- Markus
- Vrchní krutovládce; Administrátor
- Příspěvky: 20871
- Registrován: 19. 8. 2001, 00:00
- Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
- Kontaktovat uživatele:
Já mám logo normální
Jinak, všichni souhlas s tim, že i v kategorii "Ke stažení > Překlady 3e" se to bude linkovat na Rytíře?
Rytíř: Co se týče převodu do PDFka, tak bych se procvičil rád... ale za měsíc maturita, za 14 dní první přijímačky, takže to radši nechám na jindy
Ale můžu nabádnout přinejmenším své rady . Jak jsem koukal třeba na úpravu MM, tak neni stoprocentně korektní, teda podle originálu. Musím se SilverDragonovi ozvat
Jinak, k převodu příruček 3e mám téměr vše připraveno - české fonty, dokonce i prázdné stránky, včetně těch řádků. Jenom čas ne.
Kdybyste se někdo do něčeho chtěl pustit, ráp poradim
Vlasák: Moment moment.... TY jsi koordinátor překladů 2e. To my nepřišiješ. Já chci bejt spolukoordinátor
Jinak, všichni souhlas s tim, že i v kategorii "Ke stažení > Překlady 3e" se to bude linkovat na Rytíře?
Rytíř: Co se týče převodu do PDFka, tak bych se procvičil rád... ale za měsíc maturita, za 14 dní první přijímačky, takže to radši nechám na jindy
Ale můžu nabádnout přinejmenším své rady . Jak jsem koukal třeba na úpravu MM, tak neni stoprocentně korektní, teda podle originálu. Musím se SilverDragonovi ozvat
Jinak, k převodu příruček 3e mám téměr vše připraveno - české fonty, dokonce i prázdné stránky, včetně těch řádků. Jenom čas ne.
Kdybyste se někdo do něčeho chtěl pustit, ráp poradim
Vlasák: Moment moment.... TY jsi koordinátor překladů 2e. To my nepřišiješ. Já chci bejt spolukoordinátor
Kdo je online
Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 3 hosti