články na Reloaded

Archivovaná témata z neuskutečněného projektu, jehož cílem bylo změnit tvář CzechDnD.
Zamčeno
Uživatelský avatar
Markus
Vrchní krutovládce; Administrátor
Příspěvky: 9731
Registrován: 18. 8. 2001, 23:00
Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Markus » 29. 7. 2005, 14:40

Nápad zajímavý, přemýšlím, jak to zakomponovat.

Co takhle udělat to jako rubriku? V tuhle chvíli teda žádné rubriky nejsou (mluvil jsem o nich pouze ve svém monologu), ale představ si to jako jednu kategorii článků výhradně pro tuhle knihu. Články by byly v jedné kategorii, jejich nadpisy by začínaly stejnými slovy (pro přehlednost), akorát by měly jiné autory.

VLastně co fragment, co samostatný článek. Ještě by to šlo samozřejmě cpát do jednoho megačlánku, ale to by v tom byl hrozný zmatek, těžko by se hledalo, co je nové, atd...

Takže v seznamu článků by to potom mohlo vypadat třeba: (kdyby se ta kniha jmenovala Lorem Ipsum).

Lorem Ipsum: Neque porro...............29.07.2005...........Alnag
Powerplaying a pravidla D&D............28.07.2005...........andtom
Lorem Ipsum: Quisquam est.............27.07.2005...........Rytíř
Lorem Ipsum: Qui dolorem ..............26.07.2005...........andtom

Nenapadá mě ale, jak by se za sebe daly fragmetny řadit tak, aby se poznalo, který je v té knize dřív. Číslama to nejde (nevíš, kdo se napce před tebe), podle data taky ne. Možná by se mohl udržovat nějaký Obsah (rekontrukce obsahu podle toho, co už se nalezlo) hned v prvním článku. Stejně to bude chtít nějaké informace, aby každý věděl, co a jak. Mohlo by to být u toho.

Uživatelský avatar
Alnag
Příspěvky: 3324
Registrován: 21. 10. 2001, 23:00
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Alnag » 29. 7. 2005, 14:46

Vidím, že jsi optimista Markusi a to mně teší... ale jak znám věrné přispěvatele CzechDnD tenhle projekt jako mnoho jiných končí po třech příspěvcích, takže to zcela jednoznačně řeší jeden megačlánek... $P
In nomine Ordinis! & La vérité vaincra!

Tohle byl kdysi taky můj domov. R.I.P.

Uživatelský avatar
andtom
Příspěvky: 425
Registrován: 22. 6. 2003, 07:51
Bydliště: Olomouc
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od andtom » 29. 7. 2005, 14:51

Markus: Samostatné články ne. Fragment nemá žádné číslo, ale autor ho pojmenuje (jako kdyby sběratel dal kusu textu jméno, podle obsahu) a podle logiky jak asi mohla knížka vypadat navrhne, mezi které dva existující fragmenty ho chce vložit. Můžou být různě dlouhé, opravdu od několika řádků po několik odstavců nebo případně delší. Celé tvoří jediný "článek", byť delší, který se bude prostě aktualizovat.

Uživatelský avatar
andtom
Příspěvky: 425
Registrován: 22. 6. 2003, 07:51
Bydliště: Olomouc
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od andtom » 29. 7. 2005, 14:55

Alnag: Pokud nikdo nepřispěje, nevadí. Sám si ho po čase určitě doplním. Jde mi o to, aby to byl ucelěnější materiál, taková atypická Příručka pro povolání (pro wizarda), prostě kdo chce hrát wizarda, aby neměl hafo miničlánečků, ale logicky seřazené tipy k hraní. Hodím to na reloaded a uvidíte. Takto to vypadá, že jsem se přehřál z horka, chápu :)

Uživatelský avatar
Markus
Vrchní krutovládce; Administrátor
Příspěvky: 9731
Registrován: 18. 8. 2001, 23:00
Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Markus » 29. 7. 2005, 14:56

OK. Není problém. V tom případě se akorát vždycky upraví článek a pak se napíše novinka, ve které bude stát něco jako "Ve článku XXX přibil fragment YYY" a odkaz na článek XXX.

No problemo, jdi do toho ;)

Uživatelský avatar
Pjotr
Strojník
Příspěvky: 532
Registrován: 9. 9. 2001, 23:00
Bydliště: Praha@Zeme / Mirros@Mystara
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Pjotr » 31. 7. 2005, 11:22

Alnag: výborně! Co se týče PDF a ZIP, určitě souhlasím.

Markus: co se týče netbooků, nechávám na ostatních. Mě tenhle typ materiálů odpuzuje.

Andtom: jak už řekli ostatní, s takhle řešeným megačlánkem je hlavně problém, jak sledovat, kdy přibyde něco nového. Taky to, že hotový článek může opravovat jedině redaktor. Zprávička, že přibyl fragment (jak navrhuje Markus) asi bude nejlepší.

Markus: To uvádění překladu jako vysvětlivky je výborný nápad! Přidám to tam, bude se to psát třeba takhle: [termin saving throw]záchranný hod[/termin]

Rytíř
Příspěvky: 635
Registrován: 28. 2. 2002, 00:00
Bydliště: Osek, Milevsko
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Rytíř » 1. 8. 2005, 08:43

andtom: řešení netbooku jak ho navrhoval Markus je IMHO systémovější, bez problémů se přizpůsobí jakékoliv situaci - když se povede :)) a budeš mít hodně příspěvků, tak megačlánek je naprd; číst úzkej sloupec dlouhej kilometr mě osobně maximálně vytáčí. Kategorie jsou podle mě bezva, jde o jejich podání na stránce a to se dá vyřešit i elegantně. :)
(zrovna tak nikdo jistě nebude psát celé příručky do jednoho článku. to už je lepší dát soubor ke stažení a editovat ten... pak jen dát echo, že se změnil.)
Ale je to tvůj nápad a tvá vize, nehodlám ti ji bourat, takže to samo udělej podle sebe ;)

Rytíř
Příspěvky: 635
Registrován: 28. 2. 2002, 00:00
Bydliště: Osek, Milevsko
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Rytíř » 1. 8. 2005, 08:46

Angl. origoš jako title (na tag acronym už sem zas zapomněl) používam v html překladech už dlouho.. :)) Hlavně ale u nadpisů a tak, nějak mi nedocvaklo, že by se to dalo použít i v běžnym textu. Jo, je to dobrej nápad, i když závorky jsou taky fajn, nenutěj tě rejdit myší po článku.. Jen se nesměj používat moc. Acronymů tam může nasekat kolik libo, to je fakt :)

Uživatelský avatar
andtom
Příspěvky: 425
Registrován: 22. 6. 2003, 07:51
Bydliště: Olomouc
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od andtom » 5. 8. 2005, 10:12

Jak jsem slíbil, vložil jsem článek ve formě fragmentů na Reloaded. Pokec k tomu je v článku samotném. Pokud to není průchozí nebo to dělá technicky potíže, předělám ho na normální.

Uživatelský avatar
Markus
Vrchní krutovládce; Administrátor
Příspěvky: 9731
Registrován: 18. 8. 2001, 23:00
Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Markus » 8. 8. 2005, 13:20

Když se vrátím k tomu, jak jsme tady řešili "anglickočeské" výrazy a dodržování klíče...
Vezměte si třeba pocit bezmoci, když sice máte čas, ale nemáte magické prostředky k zapsání nového kouzla do spellbooku a toto kouzlo může zítra rozhodnout o vašem životě či smrti. Nejedná se o malé částky. Cena zapsání jediné stránky spellbooku (speciální brko, jež se psaním rychle ničí, inkoust, atd.) stojí tolik, že za tu částku pořídí fighter slušnější zbroj i se zbraní. Wizard, pokud chce přežít, potřebuje mnohem nákladnější vybavení do počátku než kdokoliv jiný.
Vám tohle nerve uši? Wizard si zapsal kouzlo do spellbooku? A proč si rovnou nezapsal spell do spelbooku? Fighter koupil zbroj a zbraň? A proč si fighter nekoupil armor a weapon?

Jak jsem říkal, přijde mi, že webové stránky mi měly být sjednocené v tom, jak co uvádí. V tomhle případě bych to samozřejmě všechno upravil na normální české výrazy.

Tohle píšu jenom proto, abych upozornil na svůj návrh, jak se má zacházet s angločeskými výrazi v článcích. Zatím se k tomu nikdo moc nevyjádřil, tak prosím nalistujte o stránku dozadu a řekněte, co si o tom myslíte.

andtom: Omlouvám se, není to myšleno nijak proti tobě. Respektuji, že používáš tyhle výrazy a nenutím tě to měnit, každý jsme zvyklý na něco. Ale pro účely stránek to po tobě prostě budu přepisovat 8) Nevadí?

---

BTW, fragmentový článek se mi velmi líbí. Chválím, dobrý nápad :wink: Sice asi nebudu přispívat, přeci jenom nejsem pisatel podobného ražení, ale rád si to vždycky přečtu.

Uživatelský avatar
Markus
Vrchní krutovládce; Administrátor
Příspěvky: 9731
Registrován: 18. 8. 2001, 23:00
Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Markus » 8. 8. 2005, 13:26

Když už tu takhle rejpu... :wink:

Alnag: Jazyk tvých článků je pěkný a barvitý, ale prosímtě, už se konečně nauč jednu věc:
Já bych
Ty bys (nikoliv by jsi)
On by
My bychom (nikoliv by jsme)
Vy byste (nikoliv by jste)
Oni by

Stejně tak:

Kdybych
Kdybys
Kdyby
Kdybychom
Kdybyste
Kdyby
Prosím, prosím...

Uživatelský avatar
Alnag
Příspěvky: 3324
Registrován: 21. 10. 2001, 23:00
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Alnag » 8. 8. 2005, 13:47

Markus píše:Když už tu takhle rejpu... :wink:

Alnag: Jazyk tvých článků je pěkný a barvitý, ale prosímtě, už se konečně nauč jednu věc:
Já bych
Ty bys (nikoliv by jsi)
On by
My bychom (nikoliv by jsme)
Vy byste (nikoliv by jste)
Oni by

Stejně tak:

Kdybych
Kdybys
Kdyby
Kdybychom
Kdybyste
Kdyby
Prosím, prosím...
Markusi.... ano, jsem si vědom svých jazykových restů... ale neb píšu články obvykle v práci a nemám tady nějakej úžasnej software (ala Gramaticon) jako doma, tak tam vždycky naprasím spoustu chyb. Z monitoru nejsem s to opravovat bohužel. A ano, abyste je můj dlouholetý problém... budu se snažit, ale asi mi to občas ujede... $;)
In nomine Ordinis! & La vérité vaincra!

Tohle byl kdysi taky můj domov. R.I.P.

Uživatelský avatar
Markus
Vrchní krutovládce; Administrátor
Příspěvky: 9731
Registrován: 18. 8. 2001, 23:00
Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Markus » 8. 8. 2005, 14:09

Alnag: Normální chyby jsou v pohodě, od toho jsme tu my korektoři. Chybujeme každý. Akorát že když v každém článku od tebe čtu "kdyby jste," "aby jsme," napadlo mě, že to asi nebude žádný chvilkový překlep :wink:

Rytíř
Příspěvky: 635
Registrován: 28. 2. 2002, 00:00
Bydliště: Osek, Milevsko
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Rytíř » 9. 8. 2005, 05:48

Ad anglicismy: vždyť už jsme to tu probírali - a pokud vím, tak všici souhlasili, že rozumné opravy (tj. opravdu základní výrazy typu wizard, fighter, spell) máme apriorní souhlas opravit, konkr. andtom se předem omlouval, že je na to prostě takhle zvyklej..
Spíš by mě zajímalo, jestli Pjotr udělal ten tag pro akronym anebo to teda bude v závorce? Když tak nad tím přemýšlím, závorky jsou IMHO přece jen lepší - jen jich nesmí být moc. Nutnost lítat myší po textu je trochu opruz.

Uživatelský avatar
andtom
Příspěvky: 425
Registrován: 22. 6. 2003, 07:51
Bydliště: Olomouc
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od andtom » 9. 8. 2005, 07:58

Markus: Pokud píši anglické výrazy tak proto, že neznám jejich český ekvivalent (tedy vím co znamenají, ale asi bych to nenapsal způsobem, jakým jste se dohodli, čert ví, co to po vašem je, kouzelná kniha, kniha kouzel, magická kniha nebo něco jiného ...). Jsem líný konzultovat ty slova s klíčem, přiznávám se, doufám v tomto směru v korektory (kteří umí takové triviality určitě zpaměti) :)

Zamčeno

Zpět na „CzechDnD Reloaded“

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 host