Nalezeno 178 výsledků hledání

od DarthSpeedy
1. 6. 2007, 14:31
Fórum: Překlady World of Darkness
Téma: Mage: the Awakening
Odpovědi: 220
Zobrazení: 43408

Tak takhle opravdu ne :-)

Z toho co jsi přeCTRLoval by se eventuelně hodilo snad jedině "solidární", a to spíše ze slohového hlediska než jako skutečný herní termín.

Já sám jsem přišel jedině na relativní, no, no... Realitivní vzdálenost to ano, ale relativní kouzlo... Mno :-)) Takže tak.
od DarthSpeedy
1. 6. 2007, 14:08
Fórum: Překlady World of Darkness
Téma: Mage: the Awakening
Odpovědi: 220
Zobrazení: 43408

Ad Rote: Formule, to už jsem navrhoval - dle mého dobré, ačkoli naraží na to, že rote se vyskytuje i jako odvozené přídavné jméno (rotes spell). Buďto budu psát opisem, jak jsem zmínil, nebo je třeba jiný překlad. Spirit - prostě tohle slovo je zlo, štve mě už jen to, že ghosts se kvůli tomu musí sk...
od DarthSpeedy
1. 6. 2007, 10:17
Fórum: Překlady World of Darkness
Téma: překladový klíč nWoD
Odpovědi: 1350
Zobrazení: 130834

Malý návrh - doporučoval bych názvy příruček nechávat celé v množném čísle, tj. Upíři, Vlkodlaci, Mágové, apod. Rozhodně to nezní tak kostrbatě.
od DarthSpeedy
1. 6. 2007, 10:11
Fórum: Překlady World of Darkness
Téma: Mage: the Awakening
Odpovědi: 220
Zobrazení: 43408

Takže popořadě: rote >> rutiny: Tohle neberu, sice to je doslovný překlad, ale jednoduše to nemá moc společného s kouzlením. Určitě lze nalézt něco přijatelnějšího. cabal: Pravda, pravda - mě vůbec nenapadlo hledat nějaký překlad. Word slovíško znal, tak jsem věřil v ekvivalent. V tom případě <b>Spo...
od DarthSpeedy
29. 5. 2007, 10:25
Fórum: Překlady World of Darkness
Téma: Mage: the Awakening
Odpovědi: 220
Zobrazení: 43408

To Smrq - Sympathetic Range je něco na způsob voodoo, zde je opravdu složité něco vymyslet, navíc za předpokladu, že v pravidlech se navíc vyskytuje slovíčko "sympathy", ve slova smyslu že někdo má na někoho sympathy. Překlad možná jako "relativní vzdálenost", ale to nemá ten správný feeling. - Smys...
od DarthSpeedy
28. 5. 2007, 16:30
Fórum: Překlady World of Darkness
Téma: Mage: the Awakening
Odpovědi: 220
Zobrazení: 43408

Možná je to trochu mimo, ale snad mě za to nebudete kamenovat. Již delší dobu pracuji na překladu Mage the Awakening. Nyní se chystám provést finální korekturu toho, co již mám, tak by chtěl uvést "klíč", dle kterého se "já" držím. Pro většinu pojmů jsem již pevně rozhodnut, ale pokud někdo má zají...
od DarthSpeedy
24. 5. 2007, 09:15
Fórum: Překlady World of Darkness
Téma: Mage: the Awakening
Odpovědi: 220
Zobrazení: 43408

Jak tak koukám, tak ještě mi asi vypadl překlad u Aether >> Éter, Království Éteru.
od DarthSpeedy
23. 5. 2007, 17:41
Fórum: Překlady World of Darkness
Téma: Mage: the Awakening
Odpovědi: 220
Zobrazení: 43408

Možná je to trochu mimo, ale snad mě za to nebudete kamenovat. Již delší dobu pracuji na překladu Mage the Awakening. Nyní se chystám provést finální korekturu toho, co již mám, tak by chtěl uvést "klíč", dle kterého se "já" držím. Pro většinu pojmů jsem již pevně rozhodnut, ale pokud někdo má zajím...
od DarthSpeedy
13. 5. 2006, 20:44
Fórum: Překlady World of Darkness
Téma: werewolf Forsaken
Odpovědi: 507
Zobrazení: 60000

Dle mého vnímaní Primal Urge jako takového je to vlastně duchovní pouto, na určité bázi chápané stajně jako stará Gnosis. Určuje, jak moc se vlkodlak přiblížil k prapůvodní podstatě vlkodlaka, jeho ideálu ještě za časů Praotce Vlka. Mohlo by být i měřítkem, jak velká je bestie uvnitř něj. To nakonec...
od DarthSpeedy
13. 5. 2006, 19:00
Fórum: Překlady World of Darkness
Téma: werewolf Forsaken
Odpovědi: 507
Zobrazení: 60000

Your character’s connection to his ancestral roots, to the world around him and to the spirit world is measured by his Primal Urge. It suggests how far he is able to transcend a mundane understanding of reality and perceive other possibilities and realms. Characters with high Primal Urge are in tou...
od DarthSpeedy
13. 5. 2006, 17:30
Fórum: Překlady World of Darkness
Téma: werewolf Forsaken
Odpovědi: 507
Zobrazení: 60000

To mě přijde trošičku kostrbaté, asi víš jak to myslím. V jaké fázi je ten překlad?? Kdybych zkusil vymyslet ještě něco jiného, zda by to ještě šlo nahradit.
od DarthSpeedy
10. 5. 2006, 15:08
Fórum: Překlady World of Darkness
Téma: werewolf Forsaken
Odpovědi: 507
Zobrazení: 60000

Docela mě překvapuje, že tu tenhle zásadní pojem chybí. Vím, že na netu ho kdosi překládal jako Instinkt, ale to bylo v kontextu ke třetí edici a navíc, tam se používal jako klasický skill. Nicméně i tak by to trochu sedělo.
od DarthSpeedy
10. 5. 2006, 11:11
Fórum: Překlady World of Darkness
Téma: werewolf Forsaken
Odpovědi: 507
Zobrazení: 60000

Zkoušel jsem hledat (jak zde, tak i v klíči), ale nikde jsem nenašel - jaký je překlad termínu Primal-Urge??

Přejít na rozšířené vyhledávání